Skip to playerSkip to main content
  • 2 weeks ago
От Обич Епизод 83

Category

📺
TV
Transcript
00:00I don't want to miss anything.
00:30Riba, salata...
00:31No, no, you're very loving, but you don't have to say anything.
00:36No, Elena.
00:38Even though we're talking about business at the end of the day,
00:41we still haven't had a lot.
00:44We've had a lot of stomachs.
00:46And that's not a lot.
00:48More likely to get stomachs from the problem,
00:50as well as the salad.
00:52And with me, it's the same thing in my work.
00:55You can't solve any problems?
00:58Yes.
00:59Okay.
01:00Bruno, shall we do this?
01:02No, no.
01:04Yes, yes.
01:05Yes, yes, yes.
01:06For me, no.
01:07Moving on, no.
01:07I'll try to eat.
01:09Of course the, yes.
01:11I'll try not to have a drink if I don't want a cup of butter,
01:12I'll take something to eat.
01:14And now I'm gonna eat it.
01:19I'll try to eat the good stuff.
01:22And I'll try to eat it.
01:23It's not a cup of butter.
01:24It's not a cup of butter.
01:25It's not a cup of butter.
01:26I've got many fr 데� to a cup of butter.
01:28That's why we understand so well in the company.
01:32The relationship in the company has to be, possibly, the best.
01:35We have a lot of colleagues.
01:37Some people prefer the first.
01:40I prefer the family.
01:44I prefer the family.
01:46How are you, Elena?
01:49This is Paula.
01:50You are already talking about the phone.
01:55I know you're filming.
01:56I love you, Elena.
01:57I love you, Elena.
01:59We have a lot of intimate relationships.
02:02We have a lot of intimate relationships.
02:03We have a lot of intimate relationships.
02:06It's fine.
02:08It's fine, Paula.
02:10Okay.
02:10You are already listening to the plot of the Gardel,
02:14which I gave you?
02:16Do you believe that you are in the cabinet?
02:19I don't have a problem.
02:21I don't have a problem.
02:21I don't have a problem.
02:22I don't have a problem.
02:25I barely have a problem.
02:26I don't need a problem and a problem to be sure.
02:29I don't need a problem.
02:29I know, that is not a problem.
02:31I'm not a problem, but I'm still willing.
02:34I love you!
02:35You do love you?
02:36I want you to find this place and the book about your love life, and you are so proud of
02:43me, Adilio.
02:43I have to find out that I have to find out.
02:48I'm going to find out.
02:49That's it.
02:54Hey!
02:56Hey!
03:03I'm going to go to the house.
03:04I'm going to get rid of it.
03:07Hey, son!
03:31I'm going to get rid of it.
03:35I'm going to go.
03:36Hi!
03:37Let's go.
03:37I'm going to go.
03:38I'm going to go.
03:38All right.
03:41Yeah.
03:47on,
03:48on my kids.
03:50It's not too much.
03:54I'm skinny.
04:01My God!
04:04You were so hot.
04:07You got pretty.
04:08Yes, he is a little bit.
04:10And he's got 10.
04:12Every morning I'm going to go to the park.
04:15He loves me.
04:17You're going to be a Glarus, baby.
04:24I'd like to go with you tomorrow.
04:28Can you?
04:34My stomach is higher.
04:39It's sure he followed me after it.
04:44He followed my enormous crumbs.
04:51Winter he is going to go to the end.
04:56Andまだ he's got so much wrestling.
05:00Jai tells me that he is very good at his reflexes, and that he is very observable for him.
05:14How is it observable?
05:16There are many children, but he doesn't. He has attention to everything, and while we are talking about him, he
05:25looks like talking to him.
05:30I'm proud of him.
05:36Jai tells me that he will speak more early on with other children.
05:43So, you will be able to speak more early on with other children.
05:46Not so, Marcelo.
05:51He will speak more and more short words.
05:56Listen to the sounds of the sounds.
05:58I will repeat everything, what you hear.
06:02Let me ask.
06:04I will repeat what you hear.
06:07Taat ko.
06:13Taat ko.
06:34Taat ko.
06:38You see, Rose, you're trying to get it, isn't it?
06:43It's a lot better to find it,
06:47without being able to do it.
06:50It's not a bad thing.
06:51It's a bad thing.
06:53It's a bad thing.
06:56It's a bad thing.
06:57It's a bad thing.
06:57It's a bad thing.
07:04Prank, brank,
07:06bani silna,
07:07след това разочарование,
07:09което Изабел ти причини,
07:10трябва внимателно да подбираш приятелките си.
07:13Трябва да разбереш
07:14кои са истинските ти приятели.
07:16Имаш голямо сърце, brank,
07:18но разделяй зърното от плябата.
07:21Да, но моят ангел е силен.
07:23Защитава ме през цялото време.
07:26И когато се объркам,
07:28искача пред мен и ми показва правилния път.
07:32As now, I'm not sure.
07:34I'm not sure of the state.
07:36I'm not sure of this.
07:37The angel of the Isabel is probably left.
07:41Hypnotized by the angel of the Renitra.
07:44Now, it's surely a god.
07:46Branka!
07:48I'm not sure.
07:49I don't like this.
07:52I'm not sure of it.
07:53I'm not sure of it.
07:56I'm feeling that, that nobody sees me.
07:59Even if it's installed a system for the video, so that's what's going on.
08:05If it's like that, let's call it.
08:07Where is the camera?
08:09Isabel?
08:10Here we are.
08:11There we are.
08:13Life is a lot of emotional emotions.
08:17The man is trying to experience all emotions,
08:20when he is alive, because after he dies and...
08:23Bye bye.
08:25Branka, we are very, I thought we are going to do it and we'll take it in the johns of
08:28the show.
08:29We don't understand that!
08:31We're all kind of enjoying the park.
08:34And we have to have fun, so we never have a surprise.
08:36Isabel, let's go through the dishwasher.
08:49Isabel.
08:51Isabel.
08:52Isabel.
08:52Isabel.
08:52Isabel.
08:55Isabel.
08:57Isabel.
09:08Isabel.
09:19Isabel.
09:20Isabel.
09:21Isabel.
09:21Isabel.
09:22Isabel.
09:23Isabel.
09:25Isabel.
09:26Do you know how much is Matrack at home?
09:29It's very, very, very, like a camel.
09:32I'm feeling that I'm on the way.
09:36It's crazy, my Matrack.
09:38And I love this one.
09:41I'm sorry, Branka, but why is it like this?
09:44Because of Arnaldo.
09:45It's a problem with the neck.
09:47He's got it.
09:48He's got it, he's got it, he's got it.
09:50He's got it, right?
09:52I said that he's got it, too.
09:55I'm going to get it.
09:56I'm going to get it.
09:59I'm going to get it.
10:00I'm going to get it to her.
10:03I'm going to get it.
10:07I'll go back to the other side.
10:09I'll show you how much happiness is.
10:14I love animals.
10:16If you want to, let me get it.
10:19I'll go to the village.
10:21I'm going to get it.
10:24I think that's not true.
10:26I think that's a good one.
10:26Is it a good one?
10:29It's a good one to get in the house,
10:31for that you're enjoying it.
10:35I think that's what to do.
10:40And I think that's how much space is it.
10:42Did you know how much I can get into it?
10:45It's a good one.
10:46I'll be watching you on the show.
10:48He's going to get into a scary one.
10:49Yes, no?
10:52Is it dangerous? Is it dangerous?
10:54No, it is recommended for the health.
10:57It is complex sport and it has all the muscles in the body.
11:03I recommend it for 6 months.
11:08I forgot so many things.
11:11You...
11:14Do you think about what I said?
11:21Do you think?
11:23Do you think so much?
11:29Yes.
11:33I have a little bit...
11:36Do you say yes or no?
11:46I know that problems are not from the geography, because the distance between us is short.
11:55Not everyone.
12:00I will come back to our apartment.
12:05I will feel more confident in my life.
12:10I will feel more confident in my life.
12:15I will feel more confident in my life.
12:20I will feel better, Marcelo.
12:34I will feel more confident in my life.
12:40Do you, Marcelo?
12:45There will always� debut and realize problems.
12:47And be mindful.
12:48Tool in it.
12:51I will feel more confidence than you.
12:55Go to the light.
12:55And do you think?
12:56Marcelo, give me Marcelino to go.
13:02Take him.
13:16Take your heart in the two of them.
13:24It's a good friend.
13:25Bruno, this is just a sandwich.
13:27It's a good one.
13:30But I didn't care to be a man.
13:31I'm not a very good one.
13:34I'm not a good one.
13:35I'm not a good one.
13:35Quite a good one.
13:43It's a good one.
13:44It's a good one.
13:44You're a good one.
13:46But you're a good one.
13:48The second level is very good at the first level.
13:51Paola is a perfect and all-day secretary.
13:53She's beautiful.
13:56It's good to have someone who has someone.
14:00Studiator is on Anita, but I'm not trying to do it.
14:02I can't believe it.
14:03I can't believe it.
14:07Paola is a smooth diamond diamond.
14:09She knows everything about my life,
14:12all my dreams, all my books, everything.
14:16It's correct, why is my brother here?
14:21I can't believe it?
14:22I'm not sure clearly.
14:22It's very interesting like driving an amazing brand.
14:25I can't remember someone.
14:26It says it's more I can discover what you have for the good friend.
14:29It says it's better to find good friend,
14:30And if you can choose, you can choose your friend.
14:35Interesting theory.
14:38You can't disturb your friend.
14:40You can find your friend, and you can find your friend.
14:45I didn't expect it to be here.
14:48I would like to talk to the client and go back to the studio.
14:53But...
14:53I was close to the house.
14:59We were close to the house.
15:01We were close to the house.
15:03We were close to the house.
15:07Let's see.
15:16Rosy!
15:19Rosy!
15:19Намери ги, Rosy!
15:21Намери ги!
15:23Намери ги!
15:24Хайде свали ги!
15:26Доста тежи, Бранка!
15:30Чудесно!
15:32Ах, ключарят, защо го пуснахме да си ходи?
15:35Донеси ми ноши!
15:36Тега!
15:36Чакай, чакай, Рози, чакай!
15:38Ще бъде грозно да щупим толкова хубаво куфърче.
15:43Вносно е.
15:44Ще направим така.
15:46Ще го взема цялото със съдържанието му.
15:49После ще го върна, но без бижутата.
15:54Бранка, за Бога, виж какъв безпорядък направихме тук.
15:57Да подредим малко.
15:58Я стига глупости, не става и смешна.
16:01Сега на камери и аркили ще се правим.
16:04Нищо подобно.
16:05Колкото повече безпорядък, толкова по-добре.
16:08Когато Изабел се върне, ще се задави от злоба.
16:11Ще пукну тя.
16:29Да вървим, хайде.
16:31Немавай.
16:32Хайде, Рози.
16:34Как ще излезем от тук, Бранка, без да ни видят?
16:40Притесненията ти са абсурдни.
16:43Не крадем нищо.
16:44Няма защо да се крия.
16:46Вземам това, което е мое и оставям пръстовите си отпечатъци навсякъде.
16:53Дори оставих бележка, Рози, с моя подпис.
16:59Бранката не си се е побъркала?
17:01Погледни на нещата така, представи си, че домашната ми прислужница открадне всичките ми бижута.
17:08Ще отиде от тях, ще си взема всичко обратно и няма да давам никакви обяснения.
17:14Но тя не е откраднала нищо. Били са подарък от Арналто.
17:19В брака сме в съвместно владение на имуществото.
17:23Тя не е откраднала, но то е откраднала.
17:25И ако искаш да знаеш, Арналто да се оправи.
17:31Благодаря.
17:35Права си да казваш, че се чувстваш спокойна тук.
17:39И аз търся такова спокойно място в живота си.
17:44Някъде четох, че спокойствието е вътре в душата.
17:47Просто трябва да го намериш.
17:50Така е според източната философия.
17:55Това е повод да се върнеш в апартамента ни.
17:59Вече намери спокойствие и мястото няма да ти го отнеме.
18:05Но ти още не си намерил вътрешния мир, Марсело.
18:10Ако ми помогнеш, мога да успея.
18:13С теб ще бъда по-щастлив, по-ведър.
18:15Мирът се постига така.
18:26Ето ти текста за бременност.
18:31Мъмче, до в аптеката ме огледа от главата до питите и сякаш казваше...
18:36Аха, вече!
18:38Моята кукла е новина във всички вестници и списания.
18:43Това е чудесно!
18:44Едно списание специално за животни е сложило и днес на корицата.
18:49Колко е хубава!
18:50Казва се първа лапа.
18:53Любов моя!
18:55Ти си толкова известна колкото майка ти.
18:58Нали, миличка?
18:59Не се впрягай, мамо.
19:00Но годеникът на Фаду Абдала е син на Жоржи Амаду и Зелия Гатай.
19:07Не е само заради това.
19:09Навсякъде ме познават.
19:11Аз съм звезда от световен мащаб.
19:14Разбира се, че не се сравнявам с Жоржи и Зелия, но си имам своя публика.
19:19Да, имаш си публика.
19:21Татко, Наталия, Елвира, Инес, мен.
19:26Вещица, вещица!
19:28Един столичен вестник също коментира новината и дори изпоменава името ми.
19:33Виж, и днес кучката на Мектра Жано от рядка порода и така нататък и така нататък.
19:39Ще се обадя и ще благодаря на редактора.
19:42Много симпатична е на снимката.
19:44Лаура на телефона.
19:46Благодаря, Елвира. Сега се връщам.
19:48Направи ми услуга.
19:49Донеси ми ножица.
19:51Искам да си направя албум с тези снимки.
19:53Ела при мама, милото ми кученце.
19:55Виж колко сладка е.
19:58Излязла.
20:25Боже, любовта е най-красивият момент от живота.
20:29Целувка на вратата, целувка в асансьора.
20:33Но след брака нещата се превръщат вас.
20:37Извинете, извинете.
20:38При вас нещата ще бъдат различни, разбира се.
20:41Извинете пак.
21:02Извинете navи!
21:10Извинете.
21:12Извинетеizzата сultаваш колко.
21:13That's it!
21:16You have to open it, Branka!
21:21There is no way to open it,
21:23no way to open it,
21:24no way to learn it.
21:27He said so and was very good.
21:32No,
21:34it's not a way to open it,
21:35it's not a way to open it,
21:36it's not a way to open it
21:38every minute
21:39to open it.
21:41It's not a way to open it,
21:45no way to open it.
21:47Romeo,
21:48go ahead and get it to the end.
21:56Lydia,
21:57I'm sorry to go.
22:00She's even put a little
22:01a decolon
22:04to feel
22:05a little bit
22:11And,
22:11yes thank you.
22:15Sure!
22:16what do you have?
22:17How are you?
22:18Thank God for your health
22:18to see you in the end.
22:22I'm happy to die,
22:23I'll get you home.
22:25I'm happy to go.
22:28You are my, dear.
22:29After your health is coming.
22:36It's ok.
22:38And it's over.
22:39It looks like it is important to have a picture of the real situation.
22:46How is this article?
22:50This is my article and a message for the opening of the magazine.
22:56Then I will read it to you.
23:01How did you get it?
23:02This is a card from Niteroy.
23:07I know it is a lot, but...
23:10I want to show you how you are in all these beautiful places.
23:24Dear Nando,
23:29I want to show you how you get it.
23:32I want to show you how you get it.
23:36I want to show you how you get it.
23:38A lot of people are in the company.
23:44I want to show you how you are in the company.
23:45I want to show you how you are in the company.
23:46I want to show you how you get it.
23:51I think it's very nice to meet you.
23:52Everything is the best.
23:54Yes, everything is in the helicopter.
23:59You are not able to keep it.
24:01I've noticed the project, artist,
24:06the art, the art.
24:07It was a wonderful thing.
24:11I think you have a great job.
24:13I think we have a good job.
24:16I think we have a good job.
24:18I think we have a good job.
24:20We have a good job with Milena.
24:23We are not able to meet you.
24:25We are not able to see you.
24:26You understand, Laura.
24:26Go to see Nando.
24:28Every moment.
24:31And Branca?
24:32We are very happy.
24:35We are very happy.
24:53We are happy.
24:54We are happy.
24:55We are happy.
24:56We are a happy house,
24:56and we'll move to a store,
24:58in an office.
24:59We are happy.
25:01We are happy for you.
25:05We are happy.
25:06We are happy.
25:09How do you do it?
25:11Do you like it?
25:13The test.
25:14Let me put it in the head.
25:20What is this, Dona Meggie?
25:32Branka!
25:33Spokojno, Roz.
25:55Where are you?
25:56Who?
25:57Where are you two?
25:59Laura and Natalia.
26:00Natalia е някъде тук в квартела,
26:02а Лаура отиде да види Милена.
26:04Защо?
26:04Това е само Лаура.
26:06Natalia не е луда да направи подобно нещо.
26:09Боже мой, Дано да е фалшива тревога.
26:12Каква теж е забеното ми сърце.
26:14Ама за какво говорите?
26:17Какво правиш по това време вкъщи?
26:20Забравих си чантата с всички подписани чекове вътре.
26:27Богородице.
26:27Богородице, това е невъзможно.
26:28Дано да е лъжа, защото ако е истина ще преобърне живота ми.
26:33Богородице, не знам дали ще имам сили да издържа този удар.
26:36Моля те.
26:39Рози.
26:40Не съм предполагала, че съдбата ще ми поднесе такава приятна изненада.
26:47Рози.
26:48Все едно сме открили съкровище.
26:52Толкова трябва да благодаря на Арналдо, че си е хванал любовница с толкова лесен достъп.
26:58Представи си, ако беше някоя непозната, колко труд ще ще да ми струва да събера всичко това.
27:03Мили Боже, Бранка, дали сте истински?
27:06Мислиш ли, че Арналдо ще дава вълшиви бижута на Изабел?
27:09За тези неща тя е точно като мем.
27:12Беднага Штом получи нещо, го носи за оценка.
27:15Дай да видя това коле. Боже мой, много редки камъни.
27:19Дай да видя.
27:21Страхотно е рост.
27:23Ами гривните фантастични са.
27:27Почувствайте глото ѝ.
27:29Ако я претопиште, се получи цяло келуче злат.
27:34Боже, тази би убила от завист и всяка жена.
27:37Да, от завист и от омраза.
27:40Не съм вярвала, че Изабел притежава такова съкровище, нито че Арналдо е такъв...
27:47Пак богатството на Изабел е точно с размера на глупоста на Арналдо.
27:53Много мъжа са попадали в мрежите, но не на тази космическа цена.
27:58На неговата възраст би било по-подходящо момиче от клуба, както предполагаш.
28:02Е, да, но доста време подозирах, че рибата е по-едра.
28:07На някоя хлапачка от клуба Арналдо спокойно можеше да ѝ подари шебна машина, дрънкулки или видеокасета.
28:15Дори кола второ потреба или гърсониера някъде далеч покрай нините.
28:20Но толкова, скъпи бижута, мила, се плащат долари с чекова от сметки в чужбина.
28:28Веднага се усетих.
28:30Изабел на жена и знае какво иска от живота.
28:34Трябва да признае, че се оправя доста по-добре от много други.
28:38Подценявала самия.
28:41Боже мой!
28:43Виж, златният часовник, за който и направих комплимент.
28:46Боже, мили! Боже, мили!
28:49А това тиркуаза на колие.
28:51Това, за което каза, че е стъклено и че е китайско от Хонг Конг.
28:55Веднага разбрах, че не.
28:58Но не предполагах, че го плащам от джаба си.
29:02Бранка! Бранка! Това рубини ли са?
29:06Дай да видя.
29:07Мили Боже!
29:09Прекрасно е! Милостиви Боже!
29:12За кратко време успяла да събере повече, отколкото аз през целия си жива.
29:16Тази връзка е траяла повече, отколкото предполагаш.
29:20Дали?
29:22Започнала е с Арналдо, когато е скъсала Сатилио.
29:25Бранка, много от тези неща може да са нейни отпреди Арналдо.
29:29Тези, които не са подарък от Арналдо, ще ги върна.
29:32Но се съмнявам, защото добре си спомням какви бижута носеше преди да започне да се върти около Арналдо.
29:40Бранка, а ако се обади в полицията, като види, че ги няма бижутата?
29:44Рози, ще се обади в полицията за какво?
29:47Тя много добре знае къде са бижутата, да дойде да си ги вземе, но тук в моя дом.
29:53Не съм глупачка да стъпам на нейна територия.
29:56Ще загуби бижутата и работата си, а любовника, може да си го задържи.
30:03Скъпа, много си хубава.
30:05Предполагам колко съм хубава.
30:08Всичко под контрол ли е вкъщи?
30:10Под пълен контрол.
30:11Върви, скъпи, върви.
30:13Не е време главата на семейството да е вкъщи.
30:15Хайде, скъпи, върви да работиш.
30:17Лека работа.
30:18Лек ден.
30:20Чао, миличка. Бог да е с теб.
30:22Много целувки, скъпи.
30:25Елвира!
30:26Дона Мек.
30:29Забелязало ли си нещо особено при Лаура или Наталия?
30:32При Наталия не. При Лаура всичко ѝ е особено.
30:36Знаеш ли какво е това?
30:37Не, Дона Мек.
30:38Тест, дали една жена е бремена или не.
30:42Браво! Чакате друго дете? Това е чудесно!
30:46Деда бях аз!
30:48Чакайте, чакайте!
30:50Казвате, че една от момичета...
30:52Точно така!
30:53Не, не, не е възможно Бог да се смили и това да е лъжа.
30:57Не е възможно, не!
30:59Лаура започна често да повръща.
31:04Лаура, ако си бремена, трябва така или иначе да кажеш на майка си.
31:08Какъв е проблемът?
31:12Трябва ми време да подготвя семейството си.
31:16Не става така.
31:17Сякаш не боли коремата.
31:19Успокой се!
31:20Може би дори не е погледнала под възглавницата.
31:24Майката е на телефона.
31:28Имаш ли още съмнение?
31:30Кажи, че съм си тръгнала, Зила.
31:32Не можеш да си криеш от майка си.
31:34Казах и, че си тук.
31:36Зила, кажи, че си се объркала.
31:38Била съм тук и съм излязла.
31:39Не обичам да лъжа, Лаура.
31:41Зила, не на мен тия.
31:43Колко пъти съм звъняла да търся Марсело и ти си ми казвала, че го няма, че е излязъл.
31:48Аз знам, че е бил тук.
31:49Но той ми е шеф.
31:50И аз скоро ще бъда.
31:52Върви и изложи отново.
31:54Молете.
31:58Извинете ме, забавих се при нанто.
32:01Милена, минавахме през магазина.
32:03Напълно готов е, но остава само да се открие.
32:07Оттук отивам при Леонардо, за да довършим всичко.
32:10Идвате ли с мен?
32:11Аз идвам.
32:13Не, трябва непременно да се прибера у дома.
32:16Зила!
32:18Или ще дойда в магазина, или ще искам обежище в някое посолство.
32:23Зила, ще ми намериш ли телефона на Олаво?
32:27Съпругата му е горе с майката ти.
32:29Ще си кача да говоря с нея за много кратко.
32:32Ще си видим след минутка.
32:33Добре.
32:41Лаура?
32:47Защо гледаш така?
32:49А сега какво мислиш да правиш?
32:50Вече си върнахме имуществото.
32:53Сега сядаме и чакаме Изабел да се появи.
32:55Макар, че още е много рано, трябва да свърши работното време, сигурна съм, че Изабел ще цъпне на вратата ми,
33:03като се прибере от тях и види какво е станало.
33:06Добре, а после?
33:08После ще се върна от тях с това, което е имала преди да ограби фирмата ми.
33:16Колко ли ме мрази, че задържах пръстене, който не беше за мене.
33:21Вярно, бях забрадила за това.
33:24Виж го, Рози.
33:26200 хиляди долара.
33:28Не е ли абсурд?
33:30Това, че съпругът научава последен е приказка за да учернят мъжете.
33:35Ние, жените, научаваме последни след всички останали.
33:39Бранка, как можеш да подозираш Изабел, човекът на когото най-много си помагала в живота?
33:45Точно за това, миличка, точно за това.
33:48Ако искаш да спечелиш омразата на някого, просто е, само му помагай.
33:53Бранка, винаги си ми помагала, но аз не те мразя.
33:57Може би си различно от повечето хора.
33:59Но в дънато на душата си, Рози, не ти е приятно да ми дължиш услуги.
34:06Но никой не му е приятно.
34:07Алсео подготви договор за покупка на апартамента в лагуна.
34:14Оставих го в къщи, защото тук всички душат.
34:20Пала най-много.
34:24Мислиш, че подозира нещо ли?
34:26Да подозира не.
34:29Тя просто знае.
34:33Разбираш, че във връзка като нашата, след известно време всички вече знаят.
34:42По-добре е да сложим край на връзката или поне да си дадем малко време.
34:49Дават си време младите, защото имат време за губене.
34:55Твоят случай не е такъв.
34:57Но добре, добре, ако искаш, ще си дадем време.
35:03Ще сложим край на нашата връзка.
35:08Въпреки, че това ще ме накара много да страдам.
35:11Наистина много.
35:14Струва ми се, че като минимум трябва да приключим нашата връзка,
35:22поне с златна брошка.
35:26Любов моя, не знаеш как мечтая за онзи апартамент.
35:34Чакай малко, да направим така.
35:37Дай ми поне е време да сключим договора за мола.
35:41Така ще имам малко въздух, за да платя цената на апартамента.
35:45Ще мога да го направя.
35:48Ревльо, да ти кажа ли какви пари имаш чужда странни банки?
35:52Чакай, чакай, не викай така.
35:54Говори по-тихо.
35:55Тук и стените имат уши.
35:58Искаш ли да ти кажа колко имаш чужда странни банки?
36:04В идеалния данъчен рай?
36:08А?
36:12Исках да говоря с Флавия.
36:14Знаеш ли кога се връща?
36:16Върна се.
36:17Скоро ще бъде тук.
36:18Не се измъчвай, Марси.
36:20Притеснявам се, защото ще ходим в Сао Пауло с Марси.
36:22Тя обеща да уреди хотел, билети и останалото.
36:25Спокойно, изложбата е другата седмица.
36:27В крайен случай, аз ще уредя билетите и хотела нямате грижа.
36:31А, ето я и нея.
36:33Не си умряла.
36:35Защо? Какво пак е станало?
36:37Притеснявам се за изложбата в Сао Пауло.
36:39Не съм забравила, не се притеснявай.
36:41Реших и аз да отида, Флавия.
36:42Добре, Уилсон. Ще уредя всичко.
36:47Довърши ли липстващите експонати?
36:49Довършвам ги днес, най-късно утре.
36:51Чудесно, защото трябва да им ги изпратя по-рано, за да попълним серията.
36:55Ако всичко е наред...
36:57Наред е. Мислиш ли, че ще ви изоставя, Уилсон?
37:00Не, разбира се.
37:01Потивам да работя, за да свърша още днес.
37:03Върви е окей.
37:04Чао.
37:05Чао, Анита.
37:08Някакво съобщение за мен?
37:10Някакво. Много са.
37:12Всички жените издирват.
37:14Особено Мек.
37:16Търсите три или четири пъти последните дни.
37:20Елена, не можеш ли да поеме докато ми няма?
37:22Елена е много зле.
37:26Защо?
37:28Какво е?
37:30Не знам. Днес мина от тук и започна да плаче.
37:33Но не каза нищо.
37:38Каза ли, че ще се върне?
37:40Като гледам, ще и е трудно да се върне.
37:43Много искаше да говори с теб.
37:59Пъден!
38:02I can never go to the moon without thinking that with a rock I will return to you.
38:13I know your breathing, everything you don't want.
38:21You know it's not that you don't live, but you can't recognize it.
38:26You know it's not that you don't live.
38:32How can you live with this thing?
38:35How can you live with this thing?
38:36How can you live with this thing?
38:36How can you live with this thing, after God's love, Eliana?
38:51How can you think, that this is love, Eliana, for God?
38:55Love to whom?
38:57To the other people.
38:59It's not that you deserve more than you, Eliana.
39:02I think, that maybe our relationship is not so honest and honest, as I thought it should be.
39:11How can you live with this thing?
39:22How can you live with this thing?
39:26How can you live with this thing?
39:53How can you live with this thing, Eliana?
39:55How can you live with this thing?
40:05Marcelo, when she was born, and the two nights, which we were in the room, did you see something strange
40:15that you brought attention to your attention?
40:19No, I was in the community, and you were already there.
40:26But why are you asking me that?
40:29Because I think that something happened in the night, when I was born.
40:36Oh, my God.
40:37Oh, my God.
40:39Oh, my God.
40:40Oh, my God.
40:40Oh, my God.
40:41Oh, my God.
40:42Oh, my God.
40:43Oh, my God.
40:47Oh, my God.
40:48Oh, my God.
40:53Oh, my God.
40:54Oh, my God.
40:56Oh, my God.
40:57Oh, my God.
40:58Oh, my God.
41:01I'm going to happen something very serious about Marcelo, and they didn't have anything to do with me, because you
41:11and Edouard don't know anything.
41:15How can it be, Atilio?
41:17Something very serious.
41:21Who would be able to know?
41:23Yeah.
41:24Elena knows it with sure.
41:28Virginia, Cesar,
41:32maybe and Monetti.
41:35Probably, it's not a problem.
41:37Yes, because the operation on Edouard and the death of your son was a problem.
41:47It's not a problem.
41:49But a problem is that it's not a problem.
41:53It's not a problem.
41:53Why are we, at least, doing it?
41:57It's not a problem.
41:58It's not a problem.
41:59It's not a problem.
42:00If you're a problem with Edouard and my son is a no-fuck, why don't you tell me?
42:06It's not a problem.
42:07It's a problem.
42:09It's a problem.
42:12What happened to me, Marcelo?
42:16Did you talk to her?
42:20I don't want to talk about it.
42:22Why is it now?
42:25Why is it now?
42:26Because I think that there is something else that happened to us in the night.
42:33The phrase from Cesar from Virginia,
42:36I took part of the puzzle, and all the details are beginning and end.
42:42I don't want to read you.
42:44I'm sure I'm sure.
42:47Oh my God,
42:50that you said, me is not a surprise.
42:53I'm not a surprise, I'm a surprise.
42:56I'm a surprise,
42:56because I'm sure that,
42:57that happens to me and me,
42:59a friend,
43:01and a friend.
43:03I don't want to learn what happened.
43:10Hello!
43:16Hello!
43:18How did you think about it?
43:20You said it was so nice.
43:22You said it was so nice.
43:24You said it was so nice.
43:24You said it was so nice.
43:26You said it was so nice.
43:29Good, Mom.
43:31I'm going to talk to you with you.
43:33Where is your wife?
43:36She's in New York.
43:39It's a message for Nando.
43:42It's a message for Nando.
43:43It's only a message for me.
43:45You can only ask her who can only do it.
43:48This way, the message is so nice to travel Nando.
43:51Oh, what a shame.
43:53It's a message for Nando.
43:54You're in a moment for me to come to the last night.
43:56You have to wait for tomorrow.
43:58Okay.
44:01When you go to the next week?
44:03I'm in the next week.
44:05And how are you?
44:06Oh, wow.
44:37Подобряваме възпитанието си.
44:42Винаги с навирен нос.
44:44Но иначе е красиво, момиче.
44:46Да, с това съм съгласна.
44:49Чуй, Рос, това момче.
44:51Нандо.
44:53Могат ли да го освободят?
44:55Само ако докажа, че е невинен,
44:56което ми се струва трудно.
44:58Нали чу, какво каза Милена?
44:59Не успява да събера доказателства.
45:01А онзи от летещито, виждава ли си го?
45:04Обеща да се обади, като се върне от Рио.
45:08Ако целият заговор се провали,
45:11знаеш, че името ми не бива да се замесва, нали?
45:13Разбери се с него.
45:15Не се безпокой, Бранка.
45:17Държа го тук, в ръцете си.
45:19Добре, Рос.
45:21Скъпа, сега ще му оставиш ли на съна?
45:24Искам да си взема една хубава вана
45:26с повече соли
45:27и да поспи един час,
45:29защото миналата нощ беше ужасна.
45:31Тази обещава големи емоции.
45:34Разбира се, Бранка.
45:36Но не ме дръж на видение за Бога.
45:38Не, разбира се.
45:39Иначе ще бъде като в криминален филм,
45:41на който си изпуснала край
45:42и не знаеш кой е убийецът.
45:45Чао, скъпа.
45:47Благодаря за компанията.
45:48Имахме страхотен ден.
45:50Чао, мила.
45:51Почивай си.
45:52Благодаря.
45:52Чао.
46:15Здравей.
46:19Това това твое ли е?
46:23Това?
46:25Да, и да видиш.
46:26Не бъди цинична, Лаура.
46:28Не виждам добре, мамо.
46:30Това е тест, който показва
46:32дали една жена е бременна или не.
46:34Сега ще потвърдиш ли, че е твой?
46:35Това е твой.
Comments

Recommended