Skip to playerSkip to main content
Watch Redemption Episode 270 with English subtitles. Full episode free.

#Redemption #TurkishDrama #EnglishSubtitles #FullEpisode #TurkishSeries

Category

📺
TV
Transcript
00:00Thank you for listening.
00:37Thank you for listening.
01:00Thank you for listening.
01:30Not aldım zaten hepsini.
01:31Güzel.
01:34Ben hazırım.
01:35Ben de hazırım da Cimcmi Hanım hala ortalarda yok.
01:39Nefes.
01:40Hala hazırlanamadın mı?
01:45Gel prensesim gel.
01:50Hazırım.
01:52Sonunda prenses.
01:55Ver bakalım çantanı.
01:57Ver bakalım çantamızı Fatih abimize.
02:02Fatih abisi.
02:03Bak nefes okula girene kadar kapıdan ayrılma.
02:06Tamam mı?
02:07Girdiğini görünce bahçe kapısını terk et.
02:09Amma yaptın abi.
02:11Gören de ilk defa götürüyoruz sanacak.
02:13Tamam bir süredir ayrıydık ama unutmadık.
02:16Güzel.
02:17Güzel.
02:18Aferin size.
02:19O zaman okulun yanındaki tatlıcıdan tatlı almanı yasak olduğunda hatırlıyorsunuz.
02:24Unutmadınız değil mi?
02:26Aferin.
02:29Bayağı geç oldu hadi.
02:31Daha fazla çene çalarsınız ilk derse geç kalacaksınız.
02:34Unutmadınız.
02:35Kapatalım.
02:42Dışarısı soğuk.
02:51Hadi bakalım tut Fatih abinin elini.
02:54Hadi bakalım.
02:57Ödevini aldın mı?
03:00Unuttum.
03:02Ya.
03:03Bak.
03:04Buradaymış.
03:05Kalemliğin de burada.
03:15Sağ olun Urşah abla.
03:17Görüşürüz.
03:19Görüşürüz prensesim.
03:20Görüşürüz babacığım.
03:36Bak kalıbımı basarım.
03:38O tatlıcıdan o tatlı alınacak.
03:40Aynen öyle.
03:42Hatta Fatih hayrı ceylan hayrı alacak bence.
03:44Bence de.
03:51Senin yüzünde sim mi var?
04:10Nefes simini resim yapıyordu da.
04:13Ondan bulaşmıştır.
04:16Kahve ister misin?
04:18Olur olur.
04:20Ben kahve koyayım o zaman.
04:28Saçma sapan hareketler yapıyorsun gene.
04:31Bir sakin ol kızım ya.
04:36Altyazı M.K.
05:01Altyazı M.K.
05:12Altyazı M.K.
05:13Altyazı M.K.
05:24Kahve bitti.
05:26Sonunu ben dün akşam kullanmıştım da söylemeyi unutmuşum.
05:30Sorun değil.
05:32Sallama çay yaparız.
05:35Tamam.
05:37Bana yapma istersen.
05:38Ben de şunları toparlayayım.
05:56Nefese ne yemek yapsak acaba?
05:58İnternetten bir tarif bakıp sevdiği bir şeyler mi yapsak?
06:02Olur.
06:03Dışarıdan bir şeyler söyleriz.
06:05Biz de biz de ayarlarız bir şeyler.
06:17Nereye?
06:18Çay yapacaktın?
06:19Vazgeçtim içmeyeceğim.
06:28Altyazı M.K.
06:30Altyazı M.K.
06:37Altyazı M.K.
06:39Altyazı M.K.
06:40Altyazı M.K.
06:51Altyazı M.K.
06:56Altyazı M.K.
06:59Altyazı M.K.
07:02Altyazı M.K.
07:03Altyazı M.K.
07:03Altyazı M.K.
07:07Altyazı M.K.
07:08I had to talk to you in the evening.
07:12I have to talk to you and to talk to you,
07:15I have to talk to you and to talk to you.
07:18This is the last time.
07:38Exactly.
07:43Madem kahve bitmiş,
07:45çaydan da vazgeçtin,
07:47sana sıcak çikolata yaptım.
07:51Sağ ol.
07:54Tadına baksana.
07:56Yapabilmiş miyim merak ediyorum da.
07:59Ama dikkat et bayağı sıcak.
08:09I can taste it.
08:20I can taste it.
08:23There is a problem there.
08:38I can taste it.
08:43Efendim.
08:48Yalnız ben o saatte...
08:53Hay Allah.
08:57Peki madem.
09:02Görüşmek üzere.
09:06Nefesin okul çıkış saatinde bir müvekkille görüşmem gerekiyor.
09:11Fatih ile Ceylan da o saat yetişemez.
09:14Neden dert ediyorsun ki?
09:16Ben buradayım.
09:18Hem o saatlerde işim de yok.
09:19Ben alırım nefesi okulda.
09:22Senin de hakkın burada kalmasın.
09:23Rahat rahat git görüşmana.
09:30Bak diyelim bugün atlattık.
09:34Ya sonra?
09:37Üç gün sonra sen yokken ben ne yapacağım?
09:42Sen kendini bu rolle biraz fazla mı kaptırdın?
09:45Hı?
09:46Hı?
09:58Hı?
10:00Hı?
10:05Hı?
10:06Ancak?
10:07Ben söylediklerinden sonra uzun uzun düşündüm.
10:11Haklısın.
10:13Artık bir nokta koymak zorundayız.
10:20Aslında...
10:21The only thing I wanted to do was to be a happy moment.
10:29But the only thing I wanted to do was to be a happy moment.
10:37I started to be a happy moment.
10:40I'm not sure.
10:45I make you feel inside things like this kind of stuff.
10:50But I don't know if I'm not one of my creations.
10:55But I'm not.
10:59I'm not going to sit there.
11:00I don't know what you mean.
11:07But I'm outside of my life.
11:10I have to give you a little bit of a good friend of mine.
11:15I have to do that, I have to do that.
11:20I have to do that.
11:21I have to do that.
11:24I have to do that.
11:33If I did not do it, I would make you the fear of losing my fear.
11:41If my feelings were your dreams, I would make you the best of my dreams.
11:47I would make you the best of mine.
12:00I was like this.
12:02I was like this.
12:04I was like this.
12:05But...
12:07I was like this.
12:09I can't understand what we are.
12:11I started to understand what we are.
12:16It was here.
12:19And then I will not be a little.
12:21I will not be a little.
12:30I am leaving you to stay with your back.
12:33I am not leaving you to leave you with your back.
12:40I'm already leaving you.
12:59This is not fair to me.
13:02You don't want to say something.
13:06You don't want to say something else.
13:07I just wanted to tell my decision.
13:10I have to say something for you.
13:14We don't want to say something.
13:18I don't want to do anything.
13:20I don't give a chance.
13:22I don't want to do anything.
13:25You don't want to do a real life.
13:27and the change is impossible.
13:31Now I'm telling you
13:33because I really couldn't understand.
13:40I didn't remember that you were not in a way.
13:46I didn't remember that you were not in a way.
13:51I remember that I remember that I was in a way.
13:52I remember once again, once again, I remember once again, once again, I wanted to do it.
14:02The only thing is to accept it.
14:06I accept it.
14:07I accept it.
14:11I accept it.
14:17This is enough.
14:18Ali, gitmene, düzenini bozmana gerek yok.
14:22Hem doğru da olmaz.
14:26Hepimiz için en doğrusu bu.
14:31Senin için ya da benim için doğru olabilir.
14:35Ama Ali için doğru değil.
14:39Senin boşluğunu ben dolduramam.
14:42Üstelik Afif Han'ı da hoş karşılamayacak.
14:45Yapılması gereken bu.
14:49Kendini iyi hissedeceğim, rahat olacağın bir alan açmalıyım sana.
15:00Ben çok hissedim düzeltmeyi.
15:04Ama yapamadım.
15:08Anlıyorum ki senin için yapabileceğim en doğru şey, seni rahat bırakmak.
15:18Geri kalan her şeyin bir çözümü bulabilirim.
15:50edeme'yeudesin
15:55Heli
16:00İşim bitince eşyalarımı toparla.
16:02Tabi kabin boy valiz mi isterseniz, büyük boy valiz mi?
16:07Hepsini toparla, konaktan ayrılıyorum.
16:09Konaktan ayrılır mısınız?
16:12What do you mean?
16:14I'm going to get my hand.
16:16I'm going to get my hand.
16:17I'm going to get my hand.
16:19I'm sorry.
16:35What do you mean?
16:39What do you mean?
16:40What do you mean?
16:47Z gypsy.
16:48I'm going to get my hand.
16:50I'm going to get my hand.
16:52I'm going to get my hand.
16:53No.
16:55It's not going to come out.
16:59I am going to get my hand.
17:02I am going to get my hand.
17:08I can't believe that I can't believe it.
17:12I can't believe it.
17:14I can't believe it.
17:16We will be able to move.
17:19That's right.
17:23You're right.
17:25You're right.
17:33You see, you see.
17:35You see.
17:39You see.
17:41You see.
17:41I have no idea to the table and feel like this.
17:46You are like you.
17:48Undering.
17:51We must avoid not having an image, trying to last.
17:56Let me do it in my own no more.
18:06You don't find me yet.
18:10I don't do it until you do it.
18:12I don't do it.
18:17I don't know that I have to see myself.
18:18My reading mind feels like a thing.
18:21My turn, it's like a human being.
18:24I just never put it in.
18:26I love you, I love you.
18:29I don't know.
18:31I just feel like I'm not doing anything.
18:35I do not know.
18:37Sure, I love you.
18:39No, but she's your father.
18:42I'm not a truth.
18:43I don't know what I'm saying.
18:49Anyway, let's look at our work.
19:25Good morning, good morning, good morning, good morning, Halis Abba.
19:30Good morning, good morning.
19:35And then something happened to be a man.
19:39I have no idea.
19:40I have no idea.
19:42I have no idea.
19:43I have no idea.
19:44What happened to you?
19:48I have no idea.
19:49What happened, Halise?
19:51I have no idea.
19:52I just think of you.
19:53I have no idea.
19:56I know you have a man.
19:58I'm going to cook.
20:00You have a pot of water.
20:02I'm going to put a cup of water, didn't you?
20:04Yes, it's a cup of tea.
20:06I'm going to put a cup of tea.
20:08I'm going to put a cup of tea.
20:11I'm going to put a cup of tea.
20:13It's not a cup of tea.
20:29Tereyağı değil bu.
20:31Ali sade omlet istemişti bugün için.
20:33Tereyağı kutusu siyah kapaklı olan.
20:36Doğru şimdi hatırladım.
21:20Yavrum ne olduysa nasıl karışmış kafası.
21:24Tereyağı kutusu siyah kapaklı olan.
21:49Tereyağı kutusu siyah kapaklı olan.
25:58Cinder what, go pull off.
26:00What happened nothing to see you?
26:05He was Может will be well.
26:08He moved to the house to prepare to go there.
26:10That was a bad-hearted piece of bread in the Heroes,
26:13....that's it?
26:16Hey, he said that my配 CB had something like next.
26:19I believe he started leaving the tree itself.
26:22I have an scripmentgram.
26:25He did not do this.
26:26You think it would be true, if it will happen then?
26:36Its stay with your smoke.
26:41Usually you can try to buy some rumble.
26:44It is time to make this for a while.
26:44You have to take place for a while.
26:44Five steps to move.
26:461, 2, 3, 4, 5.
26:48You can have a cup of wine.
26:494, 4, 4, 5, 6, 7, 8, 8, 9, 9, 9, 10, 10, 11, 11, 12, 13, 13, 14, 15,
26:5314, 14, 15, 15, 15, 15, 16, 16, 16, 17, 16, 17, 17, 17, 17, 17, 17, 18, 20, 17,
26:5319, 20, 21, 20, 20.
26:5320, 21, 21.
26:56If you don't have a rule, you will be in front of you.
27:01You understand?
27:03Yes, I understand.
27:09Everyone is in the first place.
27:11Let's go!
27:21Orun Bey?
27:24Neva'ya haber var.
27:25Odama bekliyorum.
27:47Kolay gelsin.
27:51Kolaysa başına gelsin.
27:56Gel de bakayım bir işin ucundan tut.
28:01Ne yapayım?
28:04Ne oldu sana? Kahya bir şey mi dedi?
28:08Musa'yla konuşurken gördüm. Azarladı yine.
28:12Takılma kızım sen ona. Kahya'nın her zamanki halleri işte. Boş ver.
28:20Onu üzüldüm de asıl Orun Bey'e aklım takıldı.
28:26Orun Bey'e mi?
28:33Konaktan ayrılıyormuş.
28:35Konaktan ayrılıyormuş.
28:35Bütün eşyalarımı topla dedi.
28:37Ne diyorsun Gonca?
28:38Yanlış anlamışsındır.
28:42İş seyahatine falan çıkıyordur o.
28:44Ben de öyle sandım ama.
28:47Öyle değil.
28:48Bütün eşyalarımı topla dedi.
28:51Bir iki valizi yanına alıp gidecekmiş.
28:53Kalan eşyalarını da sonradan aldıracakmış.
28:56Allah Allah.
28:58Nereden çıktı bu?
28:59Ne bileyim.
29:19Ben Ali'ye kahvaltısını götüreyim.
29:31Hira Hanım'la araları düzelmedi ya kesin ondan gidiyor.
29:34Öyle görünüyor.
29:36Ne olursa olsun konağı terk etmezdi.
29:41Hira Hanım da belli etmiyor ama çok üzülüyor.
29:44Ne olacak böyle Halise abla?
29:46Nereden bileyim kızım?
29:49İkisi de mutsuz.
29:51Ne bir araya gelebiliyorlar.
29:53Ne de ayrı kalabiliyorlar.
29:55İki güzel yürekli insan.
29:58Haset kaldılar birbirlerine.
30:01Allah yardımcıları olsun.
30:04Ne yapalım?
30:06Dua edelim Halise abla.
30:08Elimizden başka bir şey gelmiyor ki.
30:12Hadi kızım sen git.
30:14Orhun Bey'in eşyalarını topla.
30:15Laf işitme şimdi.
30:18Tamam.
30:39Bak iyi niyetinin farkındayım.
30:42Nefes için çapalıyorsun.
30:44Bunu da görüyorum.
30:46Ama nefesle arandaki bağ sonsuza dik sürmeyecek.
30:53Hem nefesin sana bu kadar alışması da iyi değil.
30:57Muzaffer Hanım'ı ikna ettikten sonra...
31:01...yollarımızı ayıracağız.
31:05Doğru değil mi?
31:08Çok kırdım kalbini.
31:12Çok.
31:17Konuyu uzatmak niyetinde değilim ama...
31:20...ruh halin çok dengesiz.
31:23Bunu doğru bulmuyorum.
31:27Ruh halin yüzünden bana karşı olan tavırların da değişiyor sürekli.
31:31Bir öylesin bir böyle.
31:35Ben...
31:36...nefesi sevdiğim için onunla ilgileniyorum.
31:40Zaten içimden gelmeyen hiçbir şeyi yapmıyorum.
31:46Ben...
31:52Doğru söylüyor.
31:55Ama böyle olmak zorunda.
31:58Bitmesi gerekiyor.
31:59Bidecek.
32:01Bu zafer ortaya çıkmasaydı zaten bitecekti.
32:07O yüzden hiçbir şey değişmedi.
32:12Bidecek.
32:16Babasından koparılmış küçük bir kız çocuğu söz konusu.
32:21Bu evlilik...
32:23...formalite bile olsa sonuçta kardeşimi sana emanet edeceğim.
32:27Onun benim için ne kadar önemli olduğunu tahmin edebilirsin.
32:34Hem abisi...
32:36...hem babası sayılırım.
32:38Onun üzülmesini...
32:41...kırılmasını asla istemem.
32:47Seni çok iyi anladım merak etme.
32:51Emanetin benimle güvende olacak.
33:13Ne hissedersem hissediğim...
33:15...suzumu tutmak zorundayım.
33:21Çünkü başka türlüsü mümkün değil.
33:26Başka türlüsü mümkün değil.
33:33Başka türlüsü mümkün değil.
33:40Başka türlüsü mümkün değil.
33:41Bidecek.
33:55Fotoğrafları da silmem gerekiyor.
33:57Yeniye dursun ki.
34:33I was able to do his own thing.
34:42I was able to do my own thing.
34:46I didn't see any sign.
34:49I wanted him to do something real.
34:50I think that's what I wanted to do.
34:53I think that's what I wanted to do.
35:00He told me.
35:07He told me.
35:09He told me.
35:22I think that I had a lot of thoughts.
35:28I was so happy to have you.
35:34I didn't forget to have a lot of thoughts on the Internet.
35:40I did not forget to cry.
35:53No one's no one's no one's no one's no one's no one's no one's no one's no one's no one's
36:04no one's no one's no one's no one's no one's no one's no one's no one's no one's no one's
36:05no one's no one's no one's no one's no one's no one's no one's no one's no one's no one's
36:05no one's no one's no one's no one's no one's no one's no one's no one's no one's no one's
36:05no one's no one's no one's no one's no one's no one's no one's no one's no one's no one's
36:06no one's no one's no one's no one's no one's no one's no one's no one's no one's no one's
36:06no one's no one's no one's no one's no one's no one's no one's no one's no one's no one's
36:12no one's no one's no one's no one's no
36:20But I didn't see it.
36:24I didn't see it because I didn't see it.
36:29It was like Esra's face.
36:31She didn't see it.
36:38But I didn't see it.
37:05I didn't see it.
37:08I didn't see it.
37:14I'm sorry.
37:30I'm sorry.
37:33I'm sorry.
37:36I'm sorry.
37:41You
37:42You
37:42You
37:42I
37:42I
37:42I
37:42I
37:43Is there a reward?
37:48Do you need to have a reward?
37:51I'm not gemmed Mr.
37:55I've destroyed my benefit!
37:56Acc sembla
37:57In black, a way of participating in the world within or the other state you did know?
38:07You know whether you лег and build yourself, Ổ size?
38:14But it doesn't have to be a place for me.
38:18I can't wait for you.
38:23I can't wait for you.
38:26But...
38:28But...
38:29But it's not a place for you?
38:37I can't wait for you.
38:38I have a question for you.
38:40I have a question for you.
38:44And I can't wait for you.
38:45But I can't wait for you.
38:49But I can't wait for you.
38:55I can't wait for you.
38:59And I don't know how I can't wait for you.
39:15I can't wait for you.
39:28Beni görmek istemişsin.
39:31Konuşmamız gereken bir durum var.
39:36Endişelenmeli miyim o?
39:38Hayır.
39:39Öyle bir konu değil.
39:40Odur.
39:52Hisseleri anneme devrettiğini öğrendim.
39:57Üzerinde çok fazla konuşulması gereken bir durum değil bu.
40:00Öyle olması gerekiyordu.
40:03O hasanın telafi edilmesi gerekiyordu Orhun.
40:08Neden fikrini değiştirdin?
40:12Gerçekleri kabullenmem zaman aldı.
40:15Bizim buraya geliş amacımız, size yaptıklarımız bunların hiçbiri doğru şeyler değildi Orhun.
40:20Ben geriye dönüp baktığımda kendime o kadar çok kızıyorum ki.
40:26Ben hiçbir zaman kendi irademle hareket edememişim.
40:30Hep abiminin ekseni etrafında dönüp durmuşum Orhun.
40:35Geç de olsa o hatayı telafi etmek istedim.
40:47Yeni hayatını kurarken sana destek olacağım.
40:52İş ya da ev.
40:56Ne konuda yardıma ihtiyacın varsa söyle.
41:02Teşekkür ederim ama benim isteğim bu değil.
41:07Beni de ailenizin bir parçası olarak görün istiyorum ben.
41:15Orhun benim bu hayatta başka hiç kimsem kalmadı.
41:19Ben daha fazla yalnız kalmak istemiyorum.
41:32Neyse.
41:34Ben seni daha fazla tutmayayım.
41:35Görüşürüz.
41:53Görüşürüz.
41:55Usta bu noktaya gel deysek tek suçlu var o da benim.
41:59Ben duygularımın önüne geçebilirdim.
42:01Ustama yapamadım.
42:03Yapamadım.
42:08Kendine kızmasın.
42:13Öyle.
42:16Ya Usta düşünsene.
42:20Öyle bir derdin var ki ama kimselere de anlatamıyorsun.
42:25Benim içimi dökebildiğim tek insan sensin.
42:33Bence bir insan söyleyemediği şeyleri yüklenmemeli.
42:42Ama ben yaptım işte.
42:51Nasıl böyle oldu gerçekten bilmiyorum.
42:54Gerçekten.
42:58İlk başta sadece nefes için Nurşah'la birlikteydik.
43:03Sonra birdenbire her şey değişti.
43:09Sürekli gözümün önünde olsun istiyorum.
43:14Her baktığımda ona...
43:21Olmaz usta.
43:23Olmaz yapamam.
43:25Çünkü Nurşah bana orhun emaneti.
43:27Ben nasıl ona karşı böyle şeyler hissederim.
43:30Olmaz.
43:38Hazreti Ali insanı secdelerden değil...
43:43...doğru sözünden...
43:45...ve emanete ihanet etmemesinden tanırsın.
43:48Demiş.
43:52Duydun mu Hazreti Ali'nin bu sözlerini?
43:55Duydun mu Hazreti Ali'nin bu sözlerini?
43:56Ne manaya gelir?
43:57Anladın mı?
43:59Yok usta duymadım...
44:00...ama ne demek istediğini çok iyi anladım.
44:03Sen de bu iş olmaz diyorsun.
44:06Ben bir şey demedim.
44:08Diyenler demiş.
44:12Usta ben emaneti ihanet edemem.
44:19Emanet güvenmektir.
44:23Emanet güvenmektir.
44:24Korku ve endişeden emin olmaktır.
44:28Allah bize...
44:30...emanetleri...
44:31...ehline vermemizi emreder Kenan.
44:34Emreder ki...
44:36...ehil kişi...
44:38...vakti geldiğinde...
44:39...o emaneti...
44:41...sahibine iade edebilsin.
44:44Nurşah da bir emanettir.
44:47Senin de ona göre davranma ricam.
44:55Sana bir sorun var.
45:02Nurşah ile siz...
45:03...gerçekten evli olsaydınız...
45:05...Orhun sana...
45:08...senin gibi emanet ehlini...
45:12...kardeşini...
45:13...yine emanet etmeyecek miydin?
45:41DORŞAH
45:47I'm going to be able to stay with my own feelings.
45:53I decided to stay with my own feelings.
45:57I'm going to stay with my own feelings.
45:59I'm going to stay with my own feelings.
46:26I'm going to stay with my own feelings.
46:29I'm going to stay with my own feelings.
46:31What if you came to stay with my own feelings?
46:36Masumsun demek.
46:38Hiçbir şeyden haberin yok.
46:40Bu mesajlar ne o zaman?
46:42Söz vermiştik birbirimize.
46:45Hayatımızın sonuna kadar birbirimize sadık kalacağız demiştik.
46:49Bu muydu senin sadakati?
46:51Bu muydu senin sevginin?
47:19Ben gerçekten kendimi anlatmaya çalışmaktan yoruldum.
47:23Beni bu kadar zorlama.
47:26Bizden artık olmaz.
47:29Kalbimdeki yarayı iyileştiremez.
47:33Yapma.
47:37Bu yaptığın jestler.
47:40Geçmiş güzel anıları canlandırmaya çalışmam belki sana umut veriyor.
47:46Ama bana mutluluk vermiyor.
47:49Aksine.
47:52İliklerime kadar acı veriyor bana.
47:59Senin hatırlatmaya çalıştığın her şeyi ben unutmaya çalışıyorum.
48:04O yüzden yapma.
48:10Keşke iyileştirebilseydim yaralarını.
48:13Ama olmuyor.
48:18Ama olmuyor.
48:26Madem öyle.
48:30Senin istediğin gibi olsun.
48:36Artık affedilmek için çabalamayacağım.
48:48Konca eşyaların toplamasını konaktan ayrılacağını söylemiş.
48:52Sebebi belli.
48:55Ne oluyorsa onun yüzünden oluyor.
48:59Ne yapıp edip huzurumuzu bozmanın bir yolunu buluyor.
49:05Zehirli sarmaşık gibi Orkun'u sarıp sarmaladı.
49:16Hayat hesaplı değil nasiple yaşanır Kenan.
49:20Bırak hep kötü yanına düşünmeyin.
49:24Gönlünde derdi olanın çayı da demli olurmuş.
49:30Ben de bize birer demli çay koyayım.
49:52Sağ olasın usta.
50:00Karaca olan ne demiş biliyor musun?
50:04Gönül kuşu kalktı hava yavuştu.
50:08İn gönül dedim de indiremedim.
50:12Aşıp aşıp gider karlı dağlara.
50:16Dön gönül dedim de döndüremedim.
50:29Artık senin de o karlı dağlara gitmenin emaneti gerçekten teslim almanın vakti gelmiştir Kenan ol.
50:37Ne dersin?
51:07Ne oluyor anne?
51:08Böyle paldır küldür odalara girmek de ne demek?
51:11Paldır küldür kararlar alıyorsun ama bana haber verme tenezzülünde bulunmuyorsun.
51:20Ben artık seni tanıyamıyorum Orkun.
51:23O kız yüzünden değiştin.
51:25Hiç yapmadığın şeyleri yapmaya başladın.
51:30Değiştiğin falan yok anne.
51:31Eskiden neysem hala oyum.
51:33Öyle mi?
51:35Neler yaşadık.
51:37Ne badireler atlattık.
51:39Konaktan gitmeyi hiç düşünmedin.
51:42Şu an böyle olması gerekiyor.
51:45Sen bunu nasıl söylersin?
51:48Bu konak evimiz yuvamız.
51:51Terk etmeyi nasıl düşünürsün?
51:56Benim üç çocuğum vardı değil mi?
51:59Nasıl da doluydu bu ev.
52:01Hatırlıyor musun?
52:06Daha ben bunu kabullenmemişken.
52:09Bir de sen tutmuş o kız için.
52:12Gereksiz büyütüyorsun.
52:16Sanki bütün bağlarımız kopacakmış gibi davranıyorsun.
52:20Hayatımızda hiçbir şey değişmeyecek.
52:22Gene eski düzenimiz devam etmiş olacak.
52:24Ben buna razı değilim.
52:27Evini, aileni bırakıp hiçbir yere gidemezsin.
52:33Ben kararımı verdim.
52:36Sorgulayacak ya da tartışacak bir noktada değilim.
52:41Gidiyorum.
52:56Altyazı M.K.
53:26Altyazı M.K.
53:42Altyazı M.K.
54:03Altyazı M.K.
Comments

Recommended