Skip to playerSkip to main content
  • 14 hours ago
Диво Сърце Епизод 86 (2026)

Category

📺
TV
Transcript
00:00DIVO SÊRCE
00:30Наистина, стига.
00:33Живял съм на улицата.
00:39Израснал съм на улицата.
00:46Какво си мислиш?
00:50Сериозно питам.
00:52Какво си мислиш?
00:55Не, ти дойде, видя с очите си къде живея.
01:00Мислиш ли, че децата при нас играят на топка и чоплят семки?
01:07Как сме оцелели без майка или баща?
01:15Смили думи и усмивки ли?
01:19Докато свиквахме да стискаме в гащите, ни учеха как да размахваме нож.
01:26Наричаме мястото, където живеем най-дълбокия ад.
01:34Какво си мислиш?
01:37Сериозно питам какво.
01:39Какво си мислиш?
01:54Вие, знаете ли едно нещо за това, което сме преживели?
02:02Идете където ви казах.
02:03Аси и Омут са там.
02:05Кажете, че Яман ще дойде с Джесур.
02:08Оградата е скъсена в средата.
02:10Ще избягате от там.
02:11Хайде!
02:12Бързо, хайде!
02:14Бързо!
02:22Хайде, Елиф, хайде!
02:23Трябва да тръгваме!
02:24Хайде!
02:26Хайде!
02:29Тя защо не става?
02:30Оплашена е.
02:31Не помръдва.
02:32Как се казва?
02:33Елиф!
02:34Ти бягай.
02:35Бързо!
02:36Хайде!
02:37Елиф, хайде!
02:39Трябва да тръгваме.
02:41Няма да тръгне без теб.
02:43Хайде!
02:46Трябва да тръгваме.
03:15Къде са децата?
03:18Попитах къде са децата.
03:25Слушай, хлапе.
03:28Днес ме изтощи.
03:30Не искам да се изморявам повече.
03:33Молете.
03:35Къде са децата?
03:43Трябва да се изморявам повече.
04:15Вижте, аз не искам да ви разтройвам.
04:23Наистина, не искам да разтройвам никой от вас.
04:26Трябва да се изморяваме.
04:36Но просто знайте това.
04:40Нито един от белезите, които носим, не е причинено тигра в парка.
05:02Отдавна съм поразнал.
05:06Не ми разказвайте приказки.
05:09Ирина, не искам да се изморявам.
05:27Ирина, не искам да се изморявам.
05:51Татко?
05:54Добре дошъл.
05:57Толга не дойде ли?
05:59Обади се.
06:00Скоро ще дойде.
06:08Да ви е сладко.
06:10Благодаря ти, майко Елван.
06:24Какво стана?
06:26Не си дарила?
06:29Не съм.
06:31Защо?
06:34Лази ми по нервите.
06:36Кой?
06:40Йеман Али Сойсалан.
06:52Мислех, че момчета е привлякло вниманието ти, когато настоя да отиреш на мое място.
06:57Не може да откъснеш очи от него, когато го видя по телевизията.
07:03Да.
07:04Той е красиво, момче.
07:07Ще ще да е прекрасно, ако не ме дразнеше.
07:12Нищо не ти обягва, татко.
07:14Нищо не му обягва.
07:16Още не познаваш баща ми.
07:18Калпазанин.
07:19Татко?
07:23Добре.
07:24Щом цялото семейство се събра, можем да вечерем заедно.
07:28Приятен апетит.
07:33Съжалявам.
07:34Заправих.
07:41Ей, сега се връщам.
07:48Да, Алос.
07:49Алло, толка имам въпрос.
07:51Да?
07:52Брат ми се е срещнал с сестра ти, но била неприятна среща.
07:56Доколкото разбрах, нашия се държал тъпо, сега иска да и се реваншира.
08:03Да и дам ли и телефона?
08:05Не, не, не. Не е по телефона. Предлагам да се срещнем очи в очи.
08:09Какво ще кажеш?
08:10Добре. Разбирам.
08:11Утре сутрин ще им уредя среща в бара. Остави на мен.
08:15Голям си.
08:18Чакай, не затваря. Искам да те питам нещо.
08:22Не откривам, а си?
08:29Какво за си?
08:30Не знам.
08:32Може да си я засегнал или нещо друго.
08:35Може.
08:36Но и така да е. Какво общо има с теб?
08:40Не знам.
08:41Запознах я с баща ми и тя просто си тръгна.
08:46От тогава не мога да я намеря.
08:52Ало, аз?
08:55Ало?
09:05Извинете ме.
09:12Сестрички.
09:14Ямана Лисой Салана иска да ти се извини.
09:17Брат му се обади току-що.
09:22Няма шанс.
09:23Мисля, че е добро, хлапе.
09:25Не знам какво ти е направил, но мисля, че трябва да му дадеш втори шанс.
09:36Ако решиш, ела в бара утре сутринта.
09:40Ще те черпя с кафе.
09:41Ще пия кафе вкъщи. Благодаря.
09:44Отиди.
09:47Не обиждай момчето.
09:51Добър апетит.
09:57Какво правиш?
09:58Ти го хареса.
10:00Не съм.
10:02И го искаш.
10:04Долуга.
10:05Лела, татко каза да дойдеш, така че ще дойдеш.
10:07Ясно?
10:10Айде, приятен апетит.
10:14Лека нощ.
10:29Алас, защо действаш на своя глава?
10:32Да се извиня, да се реванширам, а после да вляза в къщата й?
10:37Е, хо, на кого говоря?
10:42Алас?
10:45Чухте ли, чухте ли.
10:51Но сега, ти ме слушай внимателно.
10:55Това момиче е твой билет?
10:59Не искаш ли да хванеш баща й в леговещете му?
11:02Първо трябва да хванеш дъщерината.
11:06Какво гледаш?
11:08Имаш ли по-добра идея?
11:10Това момиче ме мрази.
11:12Как ще го хвана?
11:18Копирай мен.
11:24Да бъда безтрамен?
11:26Точно така.
11:27Никога не се извинявай.
11:36Мамка му, Рюя е там.
11:39Колко хубаво.
11:40С един куршун, два заека.
11:42Тя ще те ревнува.
11:43Ще те оцени повече.
11:49Тръгвам си.
11:54Тя оцени.
11:58Тя оцени.
12:09Тя оцени.
12:25Get up.
12:29Where are you?
12:30Where are you?
12:41I don't know what to do, but I don't know what to do.
13:11Where is Djesur?
13:12He said that he will take Djesur and he will be waiting for him to wait for him.
13:17He is...
13:22Don't worry, Yaman has promised that he will take Djesur.
13:31Go!
13:41Go!
13:44Go!
13:53Go!
13:55Go!
13:58Go!
14:27Hey, Pile.
14:33Hey, Pile.
15:22Hey, Pile.
15:25Hey, Pile.
15:32Hey, Pile.
15:34Така става, когато не запомни справедливостта на Якуб. Разбрали?
15:39Hey, Pile.
15:44Hey, Pile.
15:46Hey, Pile.
15:55Hey, Pile.
16:00Hey, Pile.
16:33Hey, Pile.
16:43Hey, Pile.
16:49Hey, Pile.
16:49Hey, Pile.
16:57Hey.
16:59Pile.
16:59Hey, Pile.
17:12Hey, Pile.
17:21Hey, Pile.
17:25Hey, Pile.
17:35Hey, Pile.
17:48Hey, Pile.
18:01Hey, Pile.
18:09Hey, Pile.
18:09Hey, Pile.
18:11Hey, Pile.
18:24Hey, Pile.
18:27Hey, Pile.
18:29Hey, Pile.
18:43Hey, Pile.
18:46Hey, Pile.
19:06Hey, Pile.
19:17Hey, Pile.
19:20Hey, Pile.
19:23Hey, Pile.
19:35Hey, Pile.
19:44Jisur
20:01Asi
23:37Добро утре, бунтарке.
23:41Какво правиш тук?
23:45Добре ли си?
23:48Не съм в настроение да се заяждам с теб.
24:06Този път не дойдох да се караме, а да си поседим малко един до друг.
24:13Да си починем за малко.
24:16Виж, гледката е красива.
24:20Това би било промяна за нас.
24:23Казах ти да се махаш.
24:26Всеки фада си. Хайде.
24:34Застреляй ме.
24:37Намушкай ме.
24:38Каквото и да направиш.
24:39Няма да те оставя сама.
24:48Накратко, днес ще изгорим заедно, бунтарки.
24:53Какво знаеш ти за изгарянето?
24:56Това би бунтарки.
25:26Махай си ми, донеси кафе.
25:39Здравей.
25:40Здравей.
25:42И ти ли си тук?
25:47Ти сериозно ли?
25:53Извий към е тук, за да се извиниш, нали?
25:58Отивам да направя кафето.
26:00Ти какво ще пиеш, братле?
26:01Вода или кафе?
26:03Благодаря. Без значение.
26:12Да седнем ли някъде, другаде?
26:16Вече съм седнала.
26:27Изобщо не ги разбираш тези работи, нали?
26:30Кои работи?
26:31Казвай, каквото ще казваш.
26:37Ами...
26:38Онзи ден бях малко по-така.
26:41Как?
26:42Трябва да гадая ли?
26:44Просто бях нервен.
26:46Мхм.
26:47За това се държах грубо с теб.
26:51Друго?
26:52Друго.
26:55Насила ме качи в колата.
26:59И?
27:01Какво искаш да ми кажеш?
27:05Това?
27:07Това вече го знаех.
27:13Добре.
27:16Да направим следното.
27:19Има една дума, която започва с И.
27:22Използва се за такива случаи.
27:26Едиот?
27:30Това е сигурно.
27:32Безспорен факт.
27:34Както и да е, нека ти помогна още малко тогава.
27:38Постави за след това.
27:40Из.
27:42Хайде, постарай се.
27:43Ако се напрекнеш, ще се сетиш.
27:46Очевидно не го казваш често, но...
27:48Сигурно си го чувал някъде, нали?
27:54Извинявай.
27:55Не, скъпа.
27:57Не ставай смешна.
27:58Никога.
28:02Добре, тръгвам си.
28:03Лейла.
28:06Не мога да се извиня.
28:08Защо?
28:09Наранява гордостат, и ли?
28:12Ами...
28:13Алас ми казва да не се извинявам.
28:15Алас?
28:16Брат ми.
28:18Полубрат.
28:20Каза, че ще съм по-интересен, ако не се извинявам.
28:27Тогава брат ти е идиотът.
28:29Така си е.
28:36Извинявай.
28:41Простено ти.
28:44Добре.
28:45Тогава да отидем да поговорим някъде другъде.
28:47Къде?
28:48О вас.
28:50Как ли пък не?
28:57Защо не ми кажеш какво искаш в действителност?
29:02Да си говорим направо.
29:06Какво искаш?
29:09Да спиш с мен, не?
29:28Маса пет.
29:29Отивам веднага.
29:31Към към към към към към към.
30:02Какво правиш?
30:03Какво съм ти направила?
30:10Тогава?
30:12Тази коя е?
30:13Луда ли е?
30:14Луда съм, да.
30:16А ти доктор ли си?
30:19Да.
30:21Добре.
30:21Тогава започни с него.
30:23Той е лудият.
30:25Отивам до туалетната.
30:27Ти би ли се разкарала?
30:29Не, ще съм тук, докато не си изпия кафето.
30:34И си гледай работата.
30:36Отново се извинявам.
30:40Съжалявам, Ела.
30:40Съжаляваш кого?
30:42Мен ли?
30:43Рюя Ела.
30:57Какво правиш, момиче?
30:59Ти какво правиш?
31:00Кое е това, момиче?
31:02Приятелка.
31:03Каква приятелка?
31:03Моя.
31:04Гаджет значи.
31:05Приятелка.
31:06Просто приятелка.
31:07С други думи, приятел, който е жена.
31:10Защо не я познавам тогава?
31:11От къде се е взела?
31:13Ние, нали знаеш?
31:17Чакай малко, защо да се отчитам пред теб?
31:19Не се ли разделихме?
31:21Тиска с мен, а не аз с теб.
31:23Да, но за да настъпи раздела, достатъчно е единият да си тръгне.
31:28Кажи ми истината.
31:31Има ли нещо между вас?
31:35Може би.
31:45Заведи я някъде другаде.
31:48Ти ми каза, че ако някой влезе в живота ми, няма да си наблизо.
31:52Какво правиш тук пред мен?
31:54Искаш да ме измъчваш ли?
32:00Махайте се или се заглевам, че ще остане в ръцета ми.
32:03Ще полее главите и на два мани с вряло кафе.
32:06Добре ли си?
32:07Не, не съм.
32:09Не съм.
32:10Ревнувам, да.
32:11Боли ме.
32:12Не ме карай да полудявам.
32:15На какво се смееш?
32:17Кое му е смешното?
32:18Какво се хигиш?
32:19Смешно ли е, тъжи?
32:20Рюри, а?
32:42Маркес.
33:07Сестра ми си тръгна.
33:09Съжалявам.
33:12Лейла.
33:14Лейла, виж.
33:16Не е каквото си мислиш.
33:20А какво е?
33:22Казах ти да говорим на друго място.
33:25Да.
33:27Предпочиташе да говориш в леглото ми.
33:30Казах, че не е това.
33:32Нима.
33:35А?
33:35А?
33:36Значи не ти е, приятелка.
33:40Не.
33:44Току-що свършим.
33:47Знаеш ли какво трябва да направим?
33:49Хайде да вечеряме с теб.
33:52Да вечеря ме?
33:55Еха.
34:00Имам един съвет за теб, Яман Алисой Салан.
34:04Ако ме искаш, след всичко това, ще трябва да си много по-креативен.
34:13Стой далеч от клишетата.
34:16И така ли ще ме канеш навечеря?
34:19Груби, Ям.
34:21Груби, Ям.
34:54Груби, Ям.
35:20А си?
35:24А си?
35:25А си? Добре ли си?
35:26А си?
35:30Хайде, късавица.
35:31Ела, ела.
35:35Може ли си да отвориш вратата?
35:37Дръж се, късавица.
35:38Дръж се.
35:39Хайде.
35:42Добре.
36:09Добре.
36:10Така.
36:10Мина, добре.
36:12Тогава заслужавате кафе.
36:14Идеално, благодаря.
36:18Уморен ли си?
36:19Уморен ли си?
36:20Или е станало нещо?
36:29Да.
36:45Да.
37:15Да, татко.
37:16Татко, че ти тежи нещо.
37:18Казвам, че с майка ти бихме могли да помогнем.
37:22Татко, батерията ми пада.
37:24Затварям.
37:25Яман, Яман.
37:31Затвори ми.
37:33Не става.
37:34Не става.
37:35Не мога да бъда баща.
37:38Станах много неща, но баща не мога.
37:42Ще те чуе?
37:47Надявам се да не го разочарувам.
37:51Какво стана с Яман?
37:54Като дете е преживял такива неща, че казва едно, а ти разбираш, че зад него стоят хиляди неща, които не
38:01е казал.
38:03И аз съм израснал на улицата, но не като Яман.
38:06Аз имах късмет.
38:08Взеха ми и веднага ме настаниха в общежитие.
38:10След това ме дадоха на семейство.
38:13Не съм преживял и една десета от това, което е преживял той.
38:18Единият ми и син е в клиника, а другият в ада.
38:23Ако ме питаш как съм, толкова съм близо до полудене.
38:27Ще мине.
38:29Всичко ще мине.
38:54Какво стана?
38:55Аз си не става, или жи си.
38:57Пушни ме.
38:57Аз си ще ме изслушаш ли.
39:00Успокой се.
39:01Защо да те слушам?
39:04Кръвното ти е много ниско.
39:06Фериде те прегледа.
39:07Сега ще ти приготви нещо за ядене.
39:09Молете, почивай си.
39:11Молете.
39:13Защо ме доведе тук?
39:15Защо не ме остави на мира?
39:23Не можех.
39:26Ало, аз виж, не съм в настроение да се карам с теб в момента.
39:33Нямам сили да влизам в битки.
39:36Аз си знам.
39:37Наистина знам.
39:38Тогава ме пусни.
39:39Аз си знам всичко си.
39:44Какво знаеш?
39:49Какво можеш да знаеш за мен?
39:54Нищо.
40:03Вече не е нужно да бябеш.
40:05Това знам.
40:08Не е нужно да се изправяш сама.
40:12Това знам.
40:16Аз съм до теб.
40:19И никога няма да те оставя сама.
40:21И да искам не мога.
40:24Това знам.
40:32Чудовището.
40:35Което те е накарало да изживееш онзи кошмар в детството си.
40:39И за това знам.
40:42Знам, аз си.
40:57Яман също знае.
41:02Той намери следата.
41:20А защо ти е казал?
41:22Какво ти е казал?
41:23Какво знаеш?
41:26Защото ми се довери.
41:30Сега можеш ли и ти да ми се довериш?
41:51Тук си в безопасност.
42:04Никога няма да те оставя сама.
42:34КОНЕЦ
Comments

Recommended