Skip to playerSkip to main content
  • 2 hours ago
Животът Е Прекрасен Когато Го Обичаш 1 Епизод 21

Category

📺
TV
Transcript
00:13Life is wonderful when you love
00:16Thank you very much.
00:57Thank you very much.
01:16Thank you very much.
02:01Thank you very much.
02:14Thank you very much.
02:16Thank you very much.
02:19Thank you very much.
02:21Thank you very much.
02:25Thank you very much.
02:28Thank you very much.
02:29Thank you very much.
02:37Thank you very much.
02:42Thank you very much.
02:45Thank you very much.
02:47Thank you very much.
03:15Thank you very much.
04:02Thank you very much.
04:13Thank you very much.
04:30Thank you very much.
04:58Thank you very much.
05:01Thank you very much.
05:12Thank you very much.
05:15Thank you very much.
05:15Thank you very much.
05:20Thank you very much.
05:22Thank you very much.
05:38Thank you very much.
05:53Thank you very much.
05:54Thank you very much.
05:55Thank you very much.
06:07Thank you very much.
06:16Thank you very much.
06:20Thank you very much.
06:31Thank you very much.
06:52Thank you very much.
06:53Thank you very much.
07:05Thank you very much.
07:12You're welcome.
07:16It's on the way!
07:18I just want to go!
07:19I want to go!
07:20I want to go!
07:20I want to go!
07:20My name is...
07:21I'm going to go!
07:24There's a place where I'm going!
07:25I should go!
07:25I'm going to go!
07:26I want to go!
07:28I'll have to go!
07:29There's a place where I'm going!
07:29No, no, no!
07:33Let's go!
07:35I want to go!
07:36No, no!
07:36No, no!
07:36If I got any othercraft in my life,
07:38I can't get any more.
07:40Come on!
07:41Come on!
07:48Lord!
07:49It looks like a bad guy.
07:53The fact is how it is.
07:54But I am...
07:57I am...
08:01That I am living on Lela's She.
08:03That's it for me!
08:04It's got out of it, on one word,
08:07but the thing is doing it,
08:11is that,
08:15it's got to be a big part of my life.
08:19It's got to be a big part of my life.
08:21It's got to be a big part of my life.
08:22Is that something funny?
08:22I don't know how much it is.
08:24It's so funny, my mom,
08:25you're killing it.
08:34It's different, but I'm full.
08:37Yes, I'll do it.
08:38I'm full of this.
08:40I'm full of this.
08:48I'm full of this.
08:49I'm full of it.
08:50Very, Tateko.
08:50Very, very.
08:51It's kind of a Hughie...
08:53It's a bit of a finger, isn't it?
08:57Tateko?
08:58Tateko?
08:59How is it my birthday?
09:01I'm going to organize it with a new feast.
09:03Maybe, but you know that she doesn't like such things.
09:06She likes it, leave it on me.
09:09I'd like to go to all my friends and all my friends together.
09:15Okay, but how do you organize it without you, I don't understand.
09:19Leave it on me.
09:21She'll get in the morning on the bar and not to go to the evening.
09:24Dad, don't you say that, you're listening?
09:27What do you call me?
09:28Nothing, Dad, just remember.
09:30I don't remember.
09:31Samet, sin ko, не дей да идваш утре на лодката, остани да помогнеш най-мине.
09:36Не, татко, няма нужда, ще се справя.
09:39Не може така, Samet ще помогне.
09:42Добре, че чу салих.
09:43Ще и помогна.
09:45Благодаря ти.
09:54Е, какво се омълчахте?
09:57Как сте?
09:59Добре, добре, кмете, добре, госпожо, вие как сте?
10:04Добре, кмете, благодаря.
10:06Бог да ви благослови.
10:08Ха ти, Джей.
10:10Как си?
10:11Добре съм, Хасине.
10:13Ти как си?
10:15Добре съм.
10:15Боже!
10:17Много си подхождат.
10:18Браво!
10:20Браво!
10:21Браво!
10:22Дай Боже, и Сехери, и умер, да ги сполети същото.
10:27И умер ли?
10:28Този кой?
10:28Не ти ли казах, че не познавам такъв?
10:31Тигре мой, къде си?
10:33Ела да ме спасиш.
10:36Хайде, кмете, хайде, доспами си.
10:38Искайте ръката на момичето.
10:40Тогава, значи, няма да увъртам.
10:44Татко, чудесе, каква стратегия обмисляш за следващите избори?
10:49Защо не ми разкажеш?
10:51Любопитен съм да чуя.
10:52Щом се приберем вкъщи, ще ти разкажа надълго и на широко.
10:56Добре, тогава.
10:57Не го казвам, защото ми е син.
11:00Не го казвахме, те не го казвай. Не говори.
11:02Всеки знае, що за стока е другият. Всичко е ясно.
11:07В такъв случай, минавам направо на въпроса.
11:10Давай.
11:11Дошли сме тук...
11:13Татко!
11:13Ни си опитал баничките.
11:15Молете, хъпни си, хъпни си.
11:17Много са вкусни, чудесни са.
11:19Ще се задавя, какво правиш?
11:22Ще ти дам аз на те петни банички.
11:25Боже, по волята на Аллах и думите на пророка сме дошли,
11:29за да искаме вашето Йлкнур за нашето момче.
11:32Давам ви я.
11:33Благодаря.
11:35Благодаря, Ага.
11:36Гледай, разплака се от щастие.
11:40И тя се разплака от щастие.
11:42Чедото ми, Йлкнур, миличка, хайде стани да целунеш ръка.
11:48Ела, дъща, ела, ела, ела, ела.
11:51Браво на теб.
11:53Браво.
11:56Еми, не, не дей.
11:58Не.
11:59Съм не.
12:02Защо ми помагаш?
12:04И кой ще измете сега?
12:07Кажи ми.
12:08Ами, аз ще измета.
12:10Не, не искам, не искам, не ми помагай.
12:12Ай, ти вече се нахрани.
12:15Не стана ли късно?
12:20Какво ти става, дъща?
12:22Не, не, татко, салих.
12:23Еми, не е право, стана късно.
12:25Ще си тръгвам.
12:26Благодаря ви за вечерята.
12:29Щяхме да пием чай.
12:31Самет.
12:31Не те ли е срам?
12:33Какви са тези фасони?
12:34Татко, нямаш представа каква преживявам.
12:37Тежко ми е.
12:38Угрижена съм.
12:39Срамота е да ще.
12:41Грехота е.
12:42Не бива да се държиш така с един сирак.
12:44Боже е.
12:46А от къде на къде си изкарваш днева на другите.
12:49Не съм успял да ви възпитам.
12:52Голяма си вече.
12:53Утре ще отидеш да му се извиниш.
12:57Добре е, татко, добре.
12:58Еми, не, татко е прав.
13:00Чуваш ли?
13:09Не я разбирам, татко.
13:11Не съм успял да я възпитам.
13:13Више само.
13:14Голямо момиче е вече.
13:16Какви са тези глязата и тези фасони?
13:19Сълих.
13:21Тя е ранена птичка.
13:25Утрасна без да е познала майка си.
13:27Без да е вдъхнала аромата ѝ.
13:30Зарифе поне успя да я види, да опознае.
13:33Да усети обичта ѝ.
13:35Еми, не, не можа.
13:36Не усети майчината прегрътка.
13:39Момичетата пораснаха.
13:41А с тях и проблемите станаха по-големи.
13:44Не се справям вече.
13:47Скъпа си е, да знаеш колко се нуждая от теб.
13:51Сълих.
13:52Синко.
13:53Момичетата вече пораснаха.
13:56Чака ги дълъг път и разнообразен живот.
13:59От, кога ще започнеш да мислиш за себе си?
14:06След като си е почина.
14:08Вече години се измъчваш.
14:11Знам, синко.
14:12Раната в сърцето ти никога няма да зарасне.
14:16Тогава просто я остави.
14:19Стига си се турмозил вече.
14:22Сълих.
14:24Ожени се отново, синко.
14:27Създай си ново гнездо.
14:30Госпожа Асуман.
14:32Какво ли не прави само и само да ти се хареса?
14:38Знаеш ли какво, Татко?
14:40Мислих на думите ти.
14:43Ще ти издам една тайна.
14:45За първи път след аз си е погледът ми е привлечен от друга жена.
14:51Обаче ме е срам.
14:54Казах си, имаш големи дъщери.
14:56Не е ли срамота?
14:58Засрами се от теб.
15:00От Асие.
15:02Обаче знам, че Асие би искала да има семейно огнище.
15:06Толкова добъри, широко скроен човек беше тя.
15:10Обичаше ме.
15:11Тогава какво чакаш?
15:12Кажи ми.
15:14Така ли мислиш?
15:15Да.
15:15Тогава ще се осмеля и ще я поканя на рождения ден на Зарифе.
15:21Браво, момчето ми.
15:23Тихо, тихо.
15:26Коя е тази жена?
15:29Аз се познавам ли?
15:30Не.
15:31Ще разбереш.
15:33Утре на тържеството.
15:35Бива си те.
15:36Накараме да изплюя камъчето.
15:45Осман, хайде да подпишеш брачното споразумение.
15:49Ще сложа датата.
15:55Мамо, утре е рождения ден на Зарифе.
15:59Какво си мърмориш?
16:01Не ти ли казах да не сядаш до мен?
16:03Махай се!
16:07Ела, сетни.
16:11До къде стигнахме, кмете?
16:13До там бяхме, ага.
16:15Защо са нужни такива неща?
16:18Тук не сме си чужди.
16:19Няма нужда от ненужни неща.
16:22Казваш, че са ненужни, но
16:23ако Осман не подпиши споразумението,
16:26може само да си мечтае за дъщеря ми.
16:30На здраве дъща.
16:39Тътко, защо не решите това помежду си?
16:42Аз ще отида до туалетната.
16:45Айде.
16:53Мичета, това са вашите роли.
16:55Ако се справите добре, може да ви уредя роля и в някой сериал.
17:00Каква ще кажете, а?
17:05Говори ли с баща си?
17:07Говорихме.
17:08Утре вече сте у дома.
17:09Ще има празнество.
17:11Тогава ще играем, ще получим аплодисменти.
17:14И ако е рекал Бог,
17:16ще се съберем с любимите си.
17:19Чакай малко, имам да кажа нещо.
17:21Станахме страхотна групичка.
17:25Моля ви, научете си добре репликите.
17:28Да знаете, това е последната ни надежда.
17:31Тогава?
17:34Забърш.
17:36Засъбаш.
17:37За Емине.
17:39За любовта.
17:40За любовта.
18:01Какво става?
18:02Походката ти е различна ли е?
18:05Не е.
18:06Защо да е различно?
18:08За първи път ходиш.
18:09Не така сяка ще ме пребиеш.
18:13Боже, Боже.
18:20Няма да се обръщам.
18:31Готово, Зарифе.
18:32Като ново е.
18:35И сама щеях да се справя.
18:37Аз съм тук.
18:37Не е нужно да се справяш сама.
18:46Аз съм тук.
18:48Боже, Боже.
18:49Няма да се справяшия.
18:50Аз съм тук.
18:52Аз съм тук.
19:29Какво правиш тук?
19:30Спокойно, успокой се.
19:32Как блесе вътре? Вън, излизай.
19:35Добре, добре, добре ще изляза. Добре, добре, спокойно.
19:48Добре, така.
19:53Спокойно, дойдох да ти пожелая лека нощ.
19:55Лека нощ.
20:05Какво е това?
20:09Какво е това?
20:11Какво е това?
20:16Любимия ми филм.
20:18Обичай ме, ако ти стиска.
20:23Стиска ли ти?
20:26Не съм го гледал.
20:28Добре, вземи и да го гледаш.
20:31Шигуваш се.
20:33Подаряваш ли ми го?
20:34Ако постоиш още малко, няма.
20:37Добре, добре, тръгвам.
20:38Хайде.
20:44На мен ми стиска.
20:46И на мен.
20:47Но нямам смелост да го изръка.
20:50Добре, добре, добре, добре.
21:25Какво става?
21:27Какво търсиш тук?
21:29Теп търсех.
21:31Какво има?
21:33Доста мислих.
21:35Всички караници до сега бяха безумни.
21:38Едва сега го осъзнах.
21:39Аз не обичам зариве.
21:42Просто съм свикнал момичетата да въздишат по мен.
21:47Амбицирах се, когато тя не ми обърна внимание.
21:50После татко, колата, формулата.
21:54Какво държиш?
22:00Точно това исках да ти кажа.
22:02Помниш ли, когато се обясни в любов на Зарифе и аз бях там?
22:08Добре, че ме изпревари.
22:11Защото щях да и направя предложение.
22:13Дори и пръстен взех.
22:16Представиш ли си Зарифе и аз?
22:21Това, което не разбираме.
22:23Защо си донесъл пръстена?
22:27Виж, връщам се в Истънбул.
22:30Изпитвам носталгия.
22:32Личи си, че вие двамата се обичате.
22:36Може би, един ден ще решиш да предложиш на Зарифе.
22:41Вземи.
22:51Да но стоиш зад решението си.
23:02Не се получи, Зарифе.
23:04Не се получи.
23:11Ето, че пеперудите в стомаха задръптяха.
23:15Спри да се чудиш какво става.
23:17Добре, знаеш какво е.
23:19Не дей да си играеш наинат с мен.
23:21Отвори вратите на сърцето си.
23:23Пусни ме да вляза и да заема централното място.
23:27Добре, знаеш какво е.
24:00Да ви е сладко.
24:01Това е.
24:02И аз това казах.
24:05Зари, какво имахме да правим днес?
24:09Забравяме нещо, нали?
24:10Как може да забравиш?
24:12Какво казвам аз, момичета?
24:14Дядо ви помни онова, което му изнася, а другото го забравя.
24:18Днес имаме важна работа.
24:21Моторът на лодката е за ремонт.
24:23А, вярно, вярно, да.
24:26Пожелах ви добър апетит, но никой не мечу.
24:29Да ти е сладко дъжде.
24:31Чакахме те, но не се появи и започнахме без теб.
24:34Добре сте направили.
24:35Аз разчиствах горе.
24:38Друг път.
24:39Аз бях разчистила.
24:41Браво, Емине.
24:42И какво?
24:43Медал ли искаш?
24:44Всички сте много особени.
24:46Целих ние когато тръгваме.
24:48Кое време стана?
24:49Щяхме да тръгнем, но нали чакахме за рифе?
24:52И започнахме за куската късно.
24:55Емине,
24:56не си ли ми си полъчай?
24:58Забави се толкова много и не ти сипах,
25:00за да не изтива.
25:02Добре, ще си сипя.
25:11Как се подразни.
25:13Наистина мисли, че сме забравили.
25:15Разбира се, не е свикнала.
25:17Винаги до сега сме събуждали
25:18с целувка за празник.
25:21Дожеля ми.
25:22Няма да издържа.
25:23Ще изтичам да я целуна по челото.
25:26Не, татко.
25:27Нали се разбрахме да я изненадаме?
25:29Дова вечера ще я поздравиш.
25:31Чакай, Молко, чакай.
25:32Момичето се вълнува.
25:34Не съм много съгласен,
25:36но щом е така,
25:37продължаваме играта.
25:39Идва.
25:43И така.
25:49Айде да тръгваме.
25:59Айде да ще.
26:03До скоро.
26:04До скоро.
26:18Стегни се най-после.
26:20Този път измислих нещо страхотно.
26:23Не, Шефика, не.
26:25Много мислих.
26:27Не мога да продължавам така.
26:29И какво ще стане?
26:30Отказваш ли се?
26:32Не, но знам ли,
26:34не става си гречки.
26:36И без друго не ги умея.
26:38И какво ще предприемеш?
26:40Знаеш ли какво?
26:42Ще поступя така,
26:43както поступих
26:44с предишните си съпроси.
26:46Ще отида при господин Салих
26:48и ще говори открито.
26:49Да става каквото ще.
26:50Значи ще говориш с него?
26:53Не знам.
26:54Дали ще е за добро или не?
26:57Наистина не знам.
26:58Според мен е хубаво
26:59трябва да премислиш.
27:01Дори, какво чакам?
27:03Отивам да говоря с него.
27:05Чакай!
27:07Накъде така?
27:10Боже мой!
27:11Какво става, Шефика?
27:13Каква е работата?
27:13Дано вещае нещо добро.
27:15Дано.
27:16Те мислили,
27:17нашите работи да вещаят добро...
27:19Дай Боже!
27:20Дано успеем да оженим децата.
27:22Кака е?
27:23Права си.
27:27Како?
27:29Аз излизам.
27:30Къде отиваш?
27:31Имам работа.
27:32Каква работа имаш сутринта рано?
27:34Какво ти става?
27:35Така каква?
27:36Само ти ли имаш работа за вършене?
27:39Аз не може ли да имам?
27:40Заяждаш ли се с мен?
27:41Не правя нищо подобно.
27:42Въобразяваш си.
27:43Тръгвам.
27:45Ти ще разчистиш масата.
27:52Върви!
27:52Вишия ти, госпожица Емине, върви!
27:55Всякаш ще спасява света.
27:58Чудно нещо.
28:00Значи този път така.
28:03Забравили са.
28:05Какво са забравили?
28:06Ами...
28:10Пиехме чай.
28:13Ти...
28:14Ти откъде се взе?
28:18Как така дойде тук?
28:23От къде съм се взел според тък?
28:26Излязох от вкъща и дойдох.
28:28Много забавно.
28:29Тази сутрин всички са много забавни.
28:32Напрегната си.
28:33Нали?
28:34Щяхме да се разходим.
28:37Обеща ми.
28:38Обещах, нали?
28:39Да.
28:41Добре, тогава.
28:42Щом съм обещала,
28:44тогава ще се разходим.
28:46Много си наперен.
28:47Затова искаш да се разходим.
28:49Тогава ще се разходим.
28:51Значи, ще разчистия после.
28:59За теб са важни паричките.
29:02Шина си.
29:03Отворете широко обятие, момичета.
29:06Ето ме.
29:15Къде са?
29:29Не!
29:35На три действаме, ще свършим работата.
29:39Добре, тогава.
29:41Чакай, малко, чакай.
29:42Огледай ми мустаците.
29:44Как ти се струват?
29:46Мустациите са много важни.
29:47Без тях не може.
29:50Лявата част е малко по-повдигната.
29:52Стига с тези твои мустации.
29:54Стига.
29:55Едно, две, три.
29:56Ага, ага, ага, навсякъде те търсих.
30:02Къде си, мое властенага, навсякъде търсих.
30:06Къде може да съм в това малко селце?
30:10Защо си ме търсим?
30:11Ето защо.
30:13Значи...
30:14Стига си го осуквал.
30:16Изплюи камъчето.
30:17Хайде, говори.
30:19Истем, ага, ако не сте заети до вечера, бихме искали да ви поканим у дома.
30:25Ако не сте заети, това искаше да кажа въща ми.
30:29Сериозна работа.
30:32Как ще се погрежите за самия ага?
30:34Къде това?
30:35Тихо, тихо.
30:37Сега дай там.
30:38Отсега нататък отношенията ни ще са такива.
30:42Йомер, какви ги надроби пак?
30:44По-правилно е да попиташ какво не е надробил.
30:48А ето тук е градината с доматите.
30:51Нашите домати.
30:52Има и артишок.
30:54Знаеш какво е артишок, нали?
30:56Знам, знам.
30:57Нещо като диня беше, нали?
31:01Стига, шегуваш ли се с мен?
31:05Шегуваш се, нали?
31:06Шегуваш се.
31:07Не може ли и аз да се пошегувам?
31:09Къде побягна? Пошегувах се, спокойно.
31:13Не бягам.
31:15Дали ще е уместно, ако го дръпна за ръката?
31:18Какво да правя?
31:19Много си сладка, когато се ядосваш.
31:21Какво да кажа? Чувствам се глупаво.
31:25Добре, дойдохме тук.
31:27Ти си тук, времето е хубаво.
31:29За какво си мислиш?
31:32Ами, нищо особено какво да мисля.
31:35Поневеднъж сподели какво ти е в главата.
31:38Поневеднъж.
31:39Ако можех, щях да кажа толкова неща.
31:42Чакай да събра смелост.
31:46Аз не си падам по приказките, като другите момичете.
31:49Това е.
31:50И аз не съм много по приказките.
31:55Не мога да изразя чувствата си с думи.
31:58Обаче, с теб е различно.
32:03Не ми излизаш от дома.
32:06Ти и любовта.
32:09Добре.
32:11Благодаря.
32:15Зарифе?
32:21Не!
32:23Не!
32:41Лека работа.
32:42Спорна работа, момичета.
32:45Благодаря, мила.
32:46Уморихте се, нали?
32:47И още как.
32:49Гледам, че нищо не се е променило.
32:51Трудите са науморно, но сред вас няма нито един мъж.
32:58Аз съм тук, Зарифе.
33:01Искате ли помощ?
33:03Хайде, вземи.
33:10Тук ли?
33:12Не, не, чакай.
33:14Не така.
33:15Започни отгоре.
33:16Така ще расте през цялата година,
33:19а корените ще дишат.
33:21Ето така, отгоре.
33:23Виждаш ли?
33:25Пробвай.
33:43Съм ет.
33:45Какво правиш тук?
33:47Чистя лодката, капитан е.
33:49Така ли?
33:49Мислих, че е нещо друго.
33:51Нали днес?
33:52Зари Фейма рожден ден?
33:53Нали ще ще да помагаш на Емине?
33:55Капитане, не искам да ѝ преча.
33:58За това не отидох.
33:59Боже.
34:00Емине ще ми се ядоса.
34:02Аз какво говоря?
34:03Ти какво чуваш?
34:04Кажи ми, ако не искаш да ѝ помагаш.
34:08Хубава работа.
34:09Сега отивам.
34:10Хайде.
34:11Дай ми това.
34:12Хайде, върви да помогнеш.
34:14Спорна работа.
34:15Благодаря бързо.
34:16Всички витаят в облаците.
34:23Господин Салих.
34:25Внимавайте, госпожо Асуман.
34:27Тък му поправиха мотора.
34:29Не се приближавайте.
34:31Взех си поука.
34:33Искам да ви кажа нещо.
34:36Кажете.
34:38Толкова се постарах да ме разберете, но не ме разбрахте.
34:42За това реших да говоря открито.
34:45Слушам ви.
34:48Може и да се подразните.
34:51Може да си кажете, че е неуместно, но не ме е грижа.
34:56Няма да си мълча повече.
34:59Господин Салих.
35:00Кажете.
35:06Обичам ви.
35:11Събрах смелост и дойдох да ви го кажа.
35:16Останалото е във ваши ръце.
35:36Изненадаме.
35:37Тези работи ти отиват.
35:40Все пак ти си ми учител.
35:42Добре.
35:43Но едно не разбирам.
35:45Нали си градско момче?
35:47Не ти ли е скучно?
35:48Тук друго завършене я няма.
35:50Как да ми доскочее, като съм до теб?
35:53Сега е моментът.
35:55Кажи нещо хубаво.
36:00Алло.
36:02Да, моля.
36:04Добре.
36:05Добре, ще се чуем.
36:09Алло.
36:11Да, моля.
36:12Добре.
36:14Ще се чуем.
36:16Много мистериозно прозвуча.
36:19Какво има?
36:21Ревнуваш ли?
36:22Защо да ревнувам?
36:23Който обича, ревнува.
36:26Аз те ревнувам.
36:30Така няма да стане.
36:33Няма да полети.
36:35Не става како за рифе.
36:37Разпира се, че не става.
36:39Трябва да го обърнеш.
36:41Трябва да го отпуснеш малко.
36:43Чакай.
36:44Трябва да го пускаш бавно.
36:46Това правя.
36:47Хвърчилата са моята специалност.
36:49Стане ли дума за хвърчила, сещаш се за саваш.
36:52Така ли?
36:53Да.
36:53Първо за мен се сещаш, когато пускаш хвърчило.
36:56Саваш гючер.
36:57Хубаво.
36:57Дръж това.
37:01Давай.
37:02Пускам го.
37:03Бързо.
37:06Бързо пускай.
37:08Да.
37:10Добре.
37:20Бързо пускай.
37:30You can't wait here.
37:35Very nice to let you.
37:38Can you?
37:40At the end of the day, girl.
37:43Take care.
37:45Let's go.
37:58Let's go.
37:59Let's go.
38:02Let's go.
38:03Let's go.
38:03I told everything, what was on my heart.
38:06And I tried to get it.
38:07I'm going to go.
38:09I didn't listen to my heart.
38:11I can't wait here.
38:13I can't wait here.
38:15Today, for the family, I'm going to help you.
38:21I'm going to help you now.
38:21How can I help you now?
38:24Oh, Asuman.
38:26I'm going to go.
38:27Let's go together.
38:30How are you?
38:32Where are you?
38:33Where are you?
38:36Mom?
38:37Are you okay?
38:39All right.
38:40Everybody has to go.
38:41How could I be?
38:45We had a big smile.
38:46I made it.
38:50Let's do it!
38:52Erkan, let's do it!
38:54But...
38:55Let's do it!
39:04Asoman!
39:06He's doing it!
39:07He's doing it!
39:08What?
39:11How?
39:12He's doing it!
39:13He's doing it!
39:18He's doing it!
39:19He's doing it!
39:19You're doing it!
39:23It's got salt!
39:25I'm doing it!
39:26He's doing it!
39:26I'm doing it!
39:29Is it doing it!
39:33No!
39:41I don't want to know!
39:43No!
39:44I don't want to know!
39:44I don't want to know!
39:46I thought, how do we get rid of them?
39:49Yes, I thought.
39:50Even if you get rid of them, don't think that you will get rid of them.
39:54I don't want to ask you.
39:56I'm going to ask them to be negative.
39:58I'm going to say positive, so I'm going to get rid of them.
40:02I don't know.
40:04I'm going to get rid of them.
40:06I'm going to get rid of them.
40:07I'm going to get rid of them.
40:10Listen to me.
40:11Yes, you know.
40:13I'm going to watch them.
40:13I'm going to watch them.
40:17And we'll watch them like this.
40:19And after that, we'll send them the letters.
40:24So?
40:25Yes.
40:25Yes.
40:27Yes.
40:27Yes.
40:28Yes.
40:29Yes.
40:30Yes.
40:31Yes.
40:33That's it?
40:34Yes.
40:35Yes.
40:36Yes.
40:36Yes.
40:36Yes, thank you.
40:38Yes.
40:40And they are her.
40:42Stay!
40:52Listen, I don't want mistakes.
40:55I don't want mistakes.
40:57Okay, I don't want them.
40:59I've learned everything.
41:02I don't want them.
41:03You don't want them.
41:05You don't want them.
41:08You don't want them.
41:11You don't want them.
41:12You don't want them.
41:16How are you?
41:18Hello.
41:21Good.
41:23Good.
41:44How do you do it, Trinch?
41:46How did you shoot a movie?
41:48Did you shoot a movie?
41:51How are you filming?
41:51We will wait.
41:52Okay, well.
41:52Maybe we'll see you later.
41:53Oh, my...
41:56Sister?
41:58What are these?
42:03Yashar?
42:04Husein?
42:05Come on, come on.
42:21Not actually.
42:22She's not going on yet.
42:26What about you?
42:27She's not going to eat.
42:30Oh, my gosh.
42:33Can you give me a hint?
42:33Ha, ha, ha.
42:36We have to talk about this too.
42:39I don't want to say anything, but these are very naive, very...
42:44The truth!
42:59How do you do it?
43:01I don't look like it!
43:02I'm faking it!
43:03I don't look like it!
43:06I don't look like it!
43:08I don't know what I want with your mind!!!
43:12I don't want you to say!
43:16I am not a bad thing!
43:18I don't want you to say that!
43:20I don't want you to say that!
43:21I am not a big one!
43:24What do you think of love?
43:26I will help you!
43:27So, you know that I love Mimé. I want another one in her. I love Mimik Nur and she doesn't
43:33love Mimik Nur and she doesn't love me.
43:35We'll talk about you and your question.
43:38But first, you need to help me, you know.
43:42Take it and take it and take it and take it.
43:44What is that?
43:46Now it's like it's a piece. Everything is written.
43:50Look, these are your roles.
43:53You can see it very well.
43:55You'll find it very well.
43:57We'll play on the scene.
44:02You can see it very well.
44:03Yes, it's good.
44:09It looks like it's hard.
44:11It's hard to do.
44:11They're small roles.
44:16Definition to be
44:18The two recordings for students
44:23Tätiana Zachova
44:24Vilma Carrat joka
44:26Stefran Shtadtjaev Sina
44:28Kirili Vailov
44:29Georgi Golog Stella
44:31Predator
44:32Inangir Jikhova
44:33Ton REVISOR
44:35Stamanyanev
44:36Res 수ar
44:37Mikhaila Minva
44:39Studio Media Link
44:40Nós podcasting
Comments

Recommended