00:01CAVERNA DO DRAGÃO
00:04O DIA DO MESTRE DOS MAGNAS
00:12Socorro!
00:15Cuidado, Sheila!
00:16Deferme!
00:21Ei, o que é isso? Eu já me desculpei!
00:23Eu não tive intenção de jogar pedra no seu rinho!
00:27Acho que não aceitaram uma desculpa!
00:35O que é isso?
00:36Hank! Presto! Por favor, façam alguma coisa!
00:39Ai! Ai!
00:42Por mim, tudo bem. Eu só preciso de um novo chapéu.
00:52Já foram embora?
00:53Sim, cavaleiro. Foram embora.
00:55Ah, agora! Não é seu baixinho!
00:57Onde é que estava quando precisamos de um exterminador?
01:00Há muitos assuntos que exigem minha atenção, cavaleiro.
01:03A vida de um mestre dos magos não é fácil.
01:06Ah! Não me venha com essa, não!
01:08Você tem uma porção de poderes e não usa nenhum deles!
01:11Puxa! Se eu fosse um mestre dos magos, eu resolveria tudo fácil!
01:14De proposta interessante!
01:16É verdade! Até que poderia descansar um pouco!
01:19Está bem, cavaleiro!
01:21Eu aceito a sua oferta!
01:22Hã?
01:23Desculpe-me, mestre dos magos, mas que oferta é esta?
01:27De fazer do cavaleiro o mestre dos magos.
01:30Hã?
01:31Por pouco tempo, é claro.
01:33Hã?
01:34Eu? Mestre dos magos?
01:35Escuta, eu...
01:36Isso mesmo.
01:37Eu lhe darei todo o meu poder para usar como quiser.
01:41Isso é uma piada, não é mestre dos magos.
01:44Eu não confiaria nele nem para um truque de cartas.
01:47Espere aí, mestre dos magos, meu amigo.
01:50Eu nem sequer sem fazer truques de cartas.
01:52Não podemos conversar...
01:54Ei, o que é que você fez? Eu não estou sentindo nada diferente.
02:02Isso mudará a conta, mas primeiro precisa aprender a controlar o poder dentro de você.
02:07Ei, que legal! Isso vai ser uma moleza!
02:11Ai!
02:13Procure levar a sério suas novas habilidades, jovem mestre dos magos.
02:17Ah, tá bem. Eu entendi.
02:20Sabe, esse negócio de mestre dos magos dá sede na gente.
02:26Ei, que dê a água que estava aqui?
02:28Você deve compreender que todas as coisas estão interligadas.
02:32Cada ação tem sua própria consequência.
02:35Existe um equilíbrio universal.
02:37Se trouxer água para cá para aplacar a sua sede, poderá estar transformando terras férteis em desertos em outras partes.
02:46E então como é que eu vou saber o que fazer? O que não fazer? E quando deverei fazer?
02:50Viaje para o leste e procure a cidade chamada Refúgio das Sombras. É lá que achará o Grimoire de Ouro.
02:57Ele tem a chave de tudo que você procura.
03:00Ei, espera aí! O que fez com o meu escudo mágico?
03:03Nesta viagem, o conhecimento será o seu escudo.
03:07Dormiu de novo?
03:08É, e de férias desta vez.
03:11Ei, não fiquem tão preocupados. Não ouviram o que ele disse? Eu sou o mestre dos magos agora.
03:15Já sabemos, Eric. E é isso que nos preocupa.
03:20Ei, pessoal. Eu não estou querendo ferir os sentimentos de vocês, mas eu tenho que dizer isso. O caminho é
03:27por aqui.
03:29Essa não. Puxa, ainda vamos nos arrepender disso.
03:39O Grimoire de Ouro tem a chave de tudo o que vemos. O que acha que o mestre dos magos
03:45quis dizer com isso?
03:47Pergunte ao Eric. Afinal, ele é o mestre dos magos agora.
03:51Então, Eric, o que me diz?
03:53Bem, bom, vejamos. É assim. Essas coisas são muito complicadas e nada fácil de explicar.
03:59Em outras palavras, você também não sabe.
04:01De que adianta ser o mestre dos magos se você não pode fazer nada?
04:04Quem disse que eu não posso fazer nada?
04:07Você sabe, Eric? Então pare de contar vantagem e me diga uma coisa que você saiba fazer.
04:14Tá bom, baixinho. Então veja só isso. Agora que sou o mestre dos magos, eu posso nos mandar para casa.
04:20Eu não acredito. Ele tem razão.
04:23Deve ter sido isso que o mestre dos magos quis dizer.
04:26Oba! Eu posso fazer. Eu sei. Só não sei como.
04:32O mestre dos magos disse para achar o refúgio das sombras e aquele negócio do grimoire de ouro.
04:37O que é mesmo o grimoire, hein, gente?
04:40O que é que vocês são? Idiotas ou o quê?
04:43Um grimoire é um livro de mágica.
04:45Muito bem, Eric. Todo mundo sabe disso.
04:48Talvez ele diga como nos levar para casa.
04:51Então, o que é que estamos esperando?
05:09Mestre, tenho notícias que podem ser de seu interesse.
05:13O que é?
05:14Os jovens pupilos do mestre dos magos procuram o grimoire de ouro numa cidade chamada o Refúgio das Sombras.
05:22O grimoire de ouro. Excelente. Deixe os idiotas nos levarem até ele. Seus segredos finalmente serão meus.
05:30Venha, demônio das sombras. Precisamos ajudar nossos amigos em sua busca.
05:35A que distância fica mesmo esta cidade, Eric?
05:38Como é que eu vou saber?
05:39Ah, você agora é o mestre dos magos, lembra?
05:42Sim, vejamos. O que o mestre dos magos diria?
05:45Você o achará a menos que ele o ache primeiro.
05:49Fica muito longe, mas, na verdade, está muito próximo.
05:54Como é que era, hein?
05:57É, me dei uma folga, tá bem? As coisas podiam ser bem piores.
06:04Bob?
06:05Não, fique à vontade.
06:12Essa foi muito boa, mestre dos magos.
06:15É que eu não tive chance. Eu podia ter dado conta dele.
06:18Está bem, está bem. Eu vou soltar.
06:20Ah, não, não, não. Tudo bem. Sabe, você agiu muito bem, companheiro.
06:33Que divertido. O jovem cavaleiro agora disfarçado de mestre dos magos.
06:39Vamos ver se sua mágica pode enfrentar a tempestade de um feiticeiro.
06:51Parece que nós vamos ter uma tempestade.
06:54Isto não é uma tempestade comum. Isto é um trabalho do Vingador.
06:59Como é que você sabe disso, hein?
07:01Eu sei lá.
07:01Essa mania...
07:02Vamos encontrar a gente.
07:04Ai, ai, ai.
07:04Vamos!
07:05Vamos!
07:23Eric, como você conseguiu fazer isso?
07:26Eu não sei.
07:27Eric, só sei de uma coisa. Deu certo.
07:31O rapaz tem muito poder, mestre.
07:34Sim, mas tem pouca experiência.
07:38Seu poder não lhe servirá de nada.
07:41Já chega de brincadeiras, demônio das sombras.
07:44Precisamos procurar o refúgio das sombras e o grimoire.
07:54Tem que haver um jeito mais rápido de se chegar ao refúgio das sombras.
07:57Talvez eu possa tirar alguma coisa do meu chapéu.
08:02Isso mesmo! Um tapete voador!
08:05Que legal!
08:07Deixa isso pro velho mestre dos magos, pessoal.
08:10É? E o que você vai fazer? Vai fazer aparecer um avião?
08:14Ah, por que não?
08:20Eric, agora o que foi que fez?
08:22Não se preocupe. Está tudo sob controle.
08:33Ah, a única maneira de viajar.
08:36Essa é boa. Uma companhia aérea emplumada.
08:40Isso é bem melhor do que andar, não é?
08:50Puxa, que ótimo, Eric.
08:52É, acho que você vai poder ser um bom mestre dos magos.
08:57Se eu continuar vivo, não é?
08:59Olhe! É um dragão vermelho!
09:06Só temos uma coisa a fazer. Abandonar o pássaro!
09:14É isso mesmo, Eric!
09:16É isso mesmo, Eric!
09:18Está funcionando! Está tudo errado!
09:20Não é isso mesmo!
09:20Está funcionando! Está tudo errado!
09:21Ah, essa é boa!
09:22Olhe os poucos lá na Casais!
09:24Faça alguma coisa!
09:25Seja tarde demais!
09:29Ei!
09:30Ei!
09:32Ele vai se espatifar!
09:37Não!
09:40Não!
09:41Não! Não!
09:45Ah, Eric, não fique tão triste. Você está vivo.
09:48Graças a você! Que espécie de mestre eu sou!
09:52Nem ao menos sei salvar a mim mesmo!
09:55Tudo bem, Eric. Aprender a usar os poderes do mestre dos magos leva tempo.
10:00É, eu acho.
10:02Só porque eu insisti em vir para o Refúgio das Sombras.
10:06Andem, vamos embora.
10:09Vai dar tudo certo.
10:10Espero que sim.
10:15A que distância fica esse lugar, hein?
10:17Já devemos ter atravessado meio mundo a essa altura.
10:20E se nós tivermos pegado o caminho errado,
10:23podemos ter passado pelo Refúgio das Sombras.
10:28Sheila, acho que vai ser difícil não encontrar.
10:37É? É maior do que esperávamos.
10:40É, e muito pouco amistoso.
10:51Eu acho melhor arrombar.
10:53Espera aí, Barba. Estas portas não podem ser arrombadas.
10:56Hã?
11:01Eric, está fazendo igualzinho ao mestre dos magos.
11:04Ah, não precisa me insultar.
11:13Temos que alcançar o Santuário do Livro antes dos nossos jovens amigos.
11:21Eric, você disse que sabia onde estava indo.
11:24Mas eu sei, eu sei.
11:29Não é essa, não.
11:31E essa aqui, Eric?
11:32Ah, essa aí mesmo.
11:33Vamos lá.
11:46Até que ficou bem você, Eric.
11:49É maneira de dizer, Uni.
11:57Outro caminho errado.
12:00Vai levar anos para acharmos o Grimoire numa cidade deste tamanho.
12:03Não será necessário.
12:05Nós seguiremos os jovens.
12:08Já que o Cavaleiro usa as roupas do mestre dos magos,
12:12talvez ele possua o conhecimento do mestre dos magos também.
12:16Mas como o encontraremos?
12:18Deixe isso comigo.
12:21Eric, tem certeza de que esse é o caminho certo?
12:23Ei, confie em mim.
12:24Afinal, o que o mestre dos magos tem que eu não tenho?
12:27Estilo, Eric. Estilo.
12:35E agora, hein?
12:37É, se o Eric diz pra gente ir por aqui, a gente vai por aqui.
12:51Que lugar assustador.
12:53Não se preocupem.
12:54Estou dizendo a vocês que não precisam ter medo.
12:59Não é real, pessoal. É só uma estátua.
13:01Estão vendo? Não é nada demais.
13:182 a 0 pra você, Eric.
13:22Chegamos.
13:25Agora são 3 a 0.
13:262 a 0.
13:313 a 0.
13:31Segum-me.
13:32Você é quem manda, mestre dos magos.
13:36Opa!
13:42O Grimoire de ouro.
13:52É ele mesmo.
13:54O Grimoire de ouro.
13:56Let's go to the house.
14:03Did you get it?
14:10Very good, Erick.
14:14We'll have to leave our weapons here.
14:17But where are you?
14:22Can I take it with us, Erick?
14:25I'm sorry, Bob.
14:27She won't survive in our world.
14:29My magic will protect us when we leave.
14:32Bye, Erick.
14:34I'm going to feel the pain of you.
14:36Bye, bye.
14:41A scene very strange.
14:43It's a pity that it's not going to happen.
14:54Your weapons are mine, as well as the Grimoire of Ouro.
15:00Depressa, go to the portal before they're closed.
15:03I'll hold the Vingador.
15:05You're crazy?
15:06He has our weapons and also the Grimoire.
15:08What makes you think he will det you?
15:10Why do I have it?
15:11Because I'm the Master of the Magos.
15:14Let's go away now, and you'll survive.
15:18Don't forget your monster.
15:20Let's try to catch me.
15:21Show your cards.
15:23Let's see what there is.
15:24Only one of us will survive in this fight.
15:26And this one will be me.
15:28What's going on?
15:29You idiot, think that this is a game?
15:34Well, I'm telling you that this is not a game.
15:40We have to do something.
15:42Diana, do you want to take our weapons?
15:45I'm going to try.
15:47No, no, no, no.
15:53Did you believe that a child like you could be the Master of Magos?
15:58This was your most powerful, Cavaleiro.
16:02And the last one will be the last one.
16:09Is it now or never?
16:11Master, the weapons!
16:14Are!
16:18Get it, Bobby!
16:29Get it!
16:30Get it!
16:32Get it!
16:32Get it!
16:32I'm going to get rid of you all now!
16:36No!
16:37Very well.
16:39You will be the first one.
16:45The knowledge will be your best, Cavaleiro.
16:51No, Grimoire!
16:53No!
17:00No, Grimoire!
17:03Let's get out of here!
17:04This place will explode!
17:06But, and the portals?
17:09He disappeared, Shayla!
17:11Yes!
17:12And we too!
17:13Let's go!
17:43Let's go!
17:44Poxa!
17:44This time, we're almost back home.
17:47Excuse me, guys.
17:48I think I've broken everything.
17:50What a mess.
17:52You came out very well, Master of Magos.
17:55Are you kidding me?
17:56I lost the opportunity to send us home.
17:59I destroyed the Grimoire of Ouro.
18:01But, in compensation, I was willing to give your life to your companions.
18:06He's right, Eric.
18:07You risked your life to save us.
18:09And...
18:09I risked?
18:11Yes, I risked!
18:13Poxa!
18:14I should be mad!
18:16Listen, Master of Magos.
18:17If you think I found this all very good, I didn't find it.
18:21I would like to be Eric, the Cavaleiro.
18:24Se o senhor concordar.
18:26Ora, mas é claro.
18:29Puxa!
18:29Como foi bom me livrar daquela roupa.
18:32Quer dizer, é sem ofensa, Mestre dos Magos.
18:34Eu não me ofendi, Cavaleiro.
18:36Mas lembre-se, aqueles que experimentam o poder uma vez, nunca mais serão os mesmos.
18:43Ouviram isso?
18:44Agora talvez vocês me tratem com um pouco mais de respeito.
18:49Ei, o que está acontecendo?
18:51Mestre dos Magos, faça isso parar.
18:54É bom tê-lo de volta, Cavaleiro.
18:57É...
18:57É...
18:58Abacatãplas!
18:59Cabrum!
19:00Infrimio!
19:01Castremic!
19:02É...
19:03Não deu certo.
19:05Não deu certo.
19:09Um...