00:01Hey, look! The Dungeons & Dragons ride!
00:09Wow! Neat!
00:11Give me a break!
00:13I don't like this!
00:15Whoa! What's happening?
00:17Whoa!
00:19Where are we?
00:22Look out!
00:26Fear not, Ranger!
00:31Barbarian, Magician, Thief, Cavalier, and Acrobat!
00:48Who was that?
00:50That was Venger, the force of evil!
00:53I am Dungeon Master, your guide in the realm of Dungeons & Dragons!
01:02A CIDADE À MARGEM DA MEIA-NOITE
01:10Versão Brasileira Herbert Richards
01:25TONY
01:25PADEMO
01:26Papai?
01:27Papai?
01:29Papai!
01:30Papai!
01:31Papai! Papai! Papai!
01:32Papai! Papai! Me solte!
01:33Me insurance!
01:34Jimmy! Jimmy, abra a porta!
01:36I can't believe it.
01:44I can't believe it.
01:48Jimmy.
01:50Jimmy.
01:50Jimmy.
01:51Jimmy.
01:52Jimmy.
01:55Okay.
01:57I'm wrong.
01:58I've already thought about everything.
02:00It's just to go there.
02:02Water.
02:03Water, please.
02:04Water, please.
02:08I know exactly where we are.
02:10There's 100 km of anywhere and 50 km of anywhere.
02:13I'm telling you.
02:15I know what I'm doing.
02:16It's just to go there.
02:18I didn't want to find...
02:20Master of Magos.
02:22Master of Magos, that's good.
02:24We're lost again.
02:26Science, my young man.
02:28You will find security and danger.
02:33We'll find the two.
02:35We'll find the two.
02:35I'm sorry.
02:36But, yes.
02:38You must find the city at the edge of meia-noite.
02:41Meia-noite?
02:42That's great.
02:43We'll work at night now.
02:45Where is this city, Master of Magos?
02:47You will find the path.
02:48You will find the path.
02:52You will find the path.
02:52You will find the path.
02:53And the time is next to you.
02:55But, be careful.
02:57There are others who are more lost than you.
03:00You will find the path.
03:01You will find the path.
03:01Crianças.
03:02Deste mundo e do seu.
03:05Cabe a vocês salvá-los.
03:08Crianças?
03:09Mas, Master dos Magos...
03:11O quê?
03:11Ele foi embora outra vez.
03:13Como é que vamos achar outras crianças se nem sabemos onde estamos?
03:17Ha!
03:17Pergunte ao Eric, ele nos meteu nessa?
03:20Eu não.
03:21Essa não.
03:21Não vem me colocar nisso de novo, não.
03:23Ah, que isso, Eric.
03:24Eu só estava brincando.
03:26Ah, esqueçam.
03:26You can get another idiot!
03:32What is this?
03:34Is it a oasis?
03:35Where is it?
03:36No place, idiot!
03:38You can't recognize a mirage when you see one?
03:44Is there anyone telling these idiotas
03:46that this is a mirage?
04:05What are these guys?
04:07What are these guys?
04:09I will tell you who they are.
04:11They are looking for me.
04:13Don't go away!
04:14Don't go away!
04:18What are these guys?
04:21What are they?
04:25Well, I will tell you who they are!
04:26But, what is this?
04:30How do you get into this beautiful oasis?
04:35Do you get into these poor,
04:41infelices,
04:42little creatures?
04:47So?
04:48So, what are you doing?
04:52So, my friends,
04:54what do you think of,
04:56as it is said,
04:57giving a lesson to these monsters?
04:59Good idea!
05:04Is there anyone telling you what is happening here?
05:11Splendido, my son!
05:19Hey, wait a minute!
05:20Who is this guy?
05:22Hey, wait a minute!
05:30But it's wonderful!
05:31You think it's wonderful, right?
05:33So, see this!
05:35Alley!
05:37You can't.
05:46Oh, my son!
05:48You're the only one who is lying.
05:51That's what you're saying!
05:52Oh, my son!
05:54You're the only one who is lying!
05:55until someone tell me who is this guy!
05:59Who is this guy!
06:00Who is this guy!
06:03Can I let you do?
06:06I will!
06:09Stop!
06:30I'm going to win!
06:31Very nice! I loved it!
06:34How did you get it?
06:35No, no, my son.
06:38We got it.
06:39What do you want to say?
06:41I and them.
06:42I know who they are.
06:43You know who I am.
06:45But who are you?
06:46My daughter always repreendeu my bad.
06:49I am Hamoud,
06:52the caravan of Kadesh.
06:54So you are the courage.
06:56The first to enter into the Oasis Proibido,
06:59without return.
07:00You can even say that I was the first...
07:02without return.
07:04That's right.
07:05This Oasis Maldito appears once again.
07:07A treasure for travelers in Caldas.
07:11Those creatures were so human as you and me.
07:15But they committed the error of passing the night here.
07:18And they became transformed into monsters.
07:20Oh, yeah.
07:22Which story bit more fascinating.
07:25Oh, no, no.
07:27Ah.
07:28Ainda falta uma hora para o pôr do sol.
07:31Carroche!
07:32E então estaremos a um quilômetro ou mais longe daqui.
07:37Isto é, se me honrarem me acompanhando em minha caravana.
07:41Oba, obrigado!
07:43Mas é claro!
07:44Aposto que ninguém quer ficar aqui.
07:47Então, minhas crianças, como vocês dizem...
07:51Aleiupi!
07:52Escuta aqui, Presto, como é que podemos saber se podemos confiar nesse Ramud, Ramud ou sei lá?
07:58Ei, espere! Ramud!
08:02Vamos, levante-se! Anda!
08:05Mexa-se! Vamos, se arranca!
08:07Ei, Ramud! O que é que faz essa coisa aqui? Andar!
08:11A palavra é catraxe!
08:13Está bem, catraxe, catraxe!
08:16Não, mestre Eric! Vibre a língua!
08:20Catraxe!
08:23Vamos ver se funciona!
08:25Catraxe!
08:28Ei, para!
08:29Ei, Ramud, se tiver que ficar isso aqui!
08:36Será que o poderoso Bárbaro perdeu o apetite?
08:40Essa foi boa. Se eu comer mais, eu vou estourar.
08:44Eric, pode comer o meu também?
08:46Você não quer?
08:47Passa pra cá.
08:49Ramud, isso aqui está ótimo. Melhor que a comida lá de casa.
08:53O peixe morre mesmo pela boca.
08:55Minha querida filha, sua voz me lembra a minha filha.
09:00Bem, meus filhos, hora de dormir.
09:02Ah, eu podia comer a noite toda. Onde é mesmo que está a sua filha, hein?
09:08Será que eu falei alguma coisa errada?
09:11Ela, ela não está mais aqui.
09:15Ela, sabe, ela desapareceu do meu palácio na noite.
09:20Há muito, muito tempo.
09:21E o senhor já foi à procura dela?
09:23Se quiser, nós podemos ajudá-la.
09:25Pode contar com a gente.
09:26É o mínimo que nós podemos fazer.
09:28Não, meus filhos. Eu agradeço.
09:31Eu sei onde ela está, só que, por enquanto, eu não posso ir até ela.
09:35É uma história muito, muito comprida.
09:38Mas venham, agora devemos nos alegrar.
09:41Não somos uma família agora?
09:43E a casa de Ramud é duplamente abençoada.
09:47Porque eu tenho não só filhas, mas filhos também.
09:51Ah, sim. E uma unicórnio também.
09:59É hora de apagar as luzes.
10:03Amanhã vamos procurar essa cidade.
10:05O quê?
10:06Puxa vida, eu esqueci.
10:09Boa ideia, Bob. Vamos continuar esquecendo.
10:12Ah, Hank, não podemos ficar. O Ramud é gente fina.
10:17É, é como se fosse um pai de verdade.
10:20Está brincando? Ele é muito melhor do que o meu pai.
10:24Escutem.
10:27Mas o que é isso?
10:29Ainda estão todos acordados?
10:31Vamos, meus filhos.
10:33Durmam. E para você, minha querida filha.
10:36Isto aqui para lhe trazer muitos bons sonhos.
10:40Pertenceu à minha filha, minha querida Isha.
10:43Eu não posso.
10:45Por favor, aceite-o.
10:46Se eu nunca a encontrar, gostaria de saber
10:49que isto vai ser querido por uma pessoa tão linda quanto ela.
10:53Boa noite, meus filhos.