00:01Hey, look! The Dungeons & Dragons ride!
00:09Wow! Neat!
00:11Give me a break!
00:13I don't like this!
00:15Whoa! What's happening?
00:18Where are we?
00:22Look out!
00:26Fear not, Ranger!
00:31Barbarian, Magician, Thief!
00:35Cavalier and Acrobat!
00:48Who was that?
00:50That was Venger, the force of evil!
00:53I am Dungeon Master, your guide in the realm of Dungeons & Dragons!
01:03A Caixa
01:06Versão Brasileira Herbert Richards
01:12Oh, my God!
01:16Thank you, Eric!
01:18I don't know if my nose will work again.
01:20What?
01:21What?
01:22What?
01:22I thought it would be a frango listrado.
01:24Besides that, who's already heard you say?
01:27Presto, can't you find anything in your hat?
01:31I hope so!
01:34Abracadabra, Abracaderek!
01:36I'm gonna do something to end up with the bad smell of Eric!
01:39It's very funny!
01:42Give me this!
01:45Oh, that's nice!
01:47Oh, that's nice!
01:50It's perfect, Eric!
01:50It seems so bad as your smell of the smell!
01:53Oh!
02:03Oh!
02:04Oh
02:10Você pode vê-lo
02:13Olha ele lá
02:15Vamos
02:18Hank, você está legal?
02:21Eu acho que estou sim
02:25Gente, olha só isto
02:29O que é isso?
02:31Sei lá, parece uma caixa
02:33Talvez seja um tesouro
02:34Por que não abrimos logo para descobrir?
02:37Mas e se houver uma coisa horrível dentro?
02:40Você está brincando?
02:41Provavelmente está cheia de extraordinárias riquezas
02:44Cheia de bruxarias é mais provável
02:48Mestre dos magos
02:50Eu não tocaria nessa caixa se fosse vocês
02:53Eu disse que era uma coisa horrível
02:55Horrível nada
02:56Ele provavelmente quer guardar a grana toda só para ele
02:59Tem alguma coisa valiosa aí dentro e eu sinto o cheiro
03:02Eu só estou sentindo o seu cheiro, Eric
03:04O cavaleiro está certo
03:06Tem muitos valores nessa caixa
03:09E igual quantidade de dor e horror
03:13Acolha, se decide logo de uma vez
03:15O que é que tem na caixa, mestre?
03:18Nada
03:18Nada?
03:20Primeiro tem alguma coisa valiosa nela
03:22Depois tem dor e horror
03:23Agora não tem nada nela
03:24Eu acho que não tem nada
03:25É na cabeça dele
03:27Não tem nada na caixa
03:28E alguma coisa ao mesmo tempo
03:31É a caixa de Zandora
03:33Zandora foi uma peiticeira boa
03:35E uma excelente amiga
03:37Há muitos e muitos anos
03:39O Vingador a baniu para um outro mundo
03:41Onde ela está presa até hoje
03:44Quer dizer assim como estamos presos neste mundo?
03:46Uhum
03:47Gostaria que houvesse alguma coisa que pudéssemos fazer
03:49É claro que há
03:51A caixa que vocês descobriram
03:52Contém a única chave para a liberdade dela
03:55E também a sua
03:56Vocês devem levar a caixa
03:59A montanha da caveira
04:00Colocá-la sob a sombra da caveira
04:02Ao meio-dia
04:03Então abri-la
04:05Mas não devem jamais
04:06Jamais abrir a caixa
04:08Em qualquer outro lugar
04:09Ah, entendi
04:11Tem alguma coisa na caixa
04:12E nada na caixa
04:13O nada é valioso
04:14Mas alguma coisa é horrível
04:15Se abrimos no lugar certo
04:16Acharemos nada
04:17O que é bom
04:17Mas se abrimos no lugar errado
04:18Acharemos alguma coisa horrível
04:20Ah, eu adoro esse baixinho
04:26Puxa!
04:27Puxa!
04:28Força!
04:35Para uma caixa cheia de nada
04:37Até que está bem pesada
04:38De acordo com o mapa
04:39Vamos levar um dia
04:40Para chegarmos
04:41A montanha da caveira
04:42Ótimo!
04:43Assim que libertar Zandora
04:45Talvez a gente
04:45Consiga voltar para casa
04:47Talvez, Pop
04:48Vamos seguir a viagem
05:01Acho que estamos perdidos
05:03Puxa vida, eu não aguento mais
05:06Acho que somos idiotas
05:12Vamos descansar um pouco
05:13E em seguida pegaremos aquela montanha
05:15Rumo norte
05:16Não, não, não
05:17Nada disso
05:18Qual é o problema, Eric?
05:19O problema é o Hank
05:20Estamos perdidos por causa dele
05:22É hora de um verdadeiro líder
05:24Assumir aqui
05:24Muito bem
05:25Os favoráveis que eu seja
05:26Um novo líder
05:27Ergam as mãos
05:40Vamos atacá-los
05:47Lançar bombas
05:56Lançar bombas
06:00É hora de ir
06:01Não, não abram isso
06:03Vamos pegar Zandora
06:05Agora
06:09Vejam
06:10Eu consegui
06:12Puxa, deviam estar fechados aí dentro
06:14Mas apertados que sardinha
06:15Vamos lá, Eric
06:16Deixe eu sair
06:16I'm going to get rid of them.
06:22They just went away.
06:26Yes, but where did they go?
06:28I already understood.
06:29This should be a map of passports to other dimensions.
06:33When the box is placed in any of these points,
06:35it opens a ladder to another world.
06:38Yes, and one of these points should be for our world.
06:41But who are they?
06:42I hope that Zandora knows.
06:44Let's take this box to the mountain of the caveira and ask her.
06:47Let's go.
06:50Next time, you will think twice about me.
06:55Vingador.
06:56What is it?
06:57I bring news about the young people.
07:00What is it?
07:02They found the box and are taking them to some place.
07:07What is it?
07:09The box of Zandora, Vingador.
07:12Zandora.
07:14A velha aliada do Mestre dos Magos.
07:18Então, o Mestre dos Magos mandou seus jovens putilos libertarem Zandora
07:23e trazê-la de volta para este mundo.
07:26Cuidaremos para que fracassem.
07:28Eu não entendo.
07:30Não há nenhuma selva em nenhum lugar neste mapa.
07:32Bom, há uma selva aqui.
07:36Eu acho que One encontrou uma saída da selva.
07:43Vejam, é a montanha da caveira.
07:46É, um momento.
07:46Eu pensei que tinha dito que teríamos que andar um dia inteiro.
07:49É, e estamos andando só faz algumas horas.
07:52Tá, e daí?
07:53Você quer arrastar essa coisa por mais 30 quilômetros?
07:57Vejam, a sobra da caveira está se mexendo.
07:59Não temos muito tempo.
08:04Está bem, abra.
08:11Eu não vejo ninguém lá embaixo.
08:13Alô, Zandora!
08:18Acho melhor a gente descer e checar.
08:20Bom, sabe, caso seja uma furada,
08:23eu fico com o Presto aqui em cima vigiando tudo.
08:26Isto é assustador.
08:37Eles vão estar bem.
08:39Não vão?
08:40Claro, provavelmente apenas um esgoto.
08:47Eu não gosto da aparência deste lugar.
08:50É, alguma coisa me diz que estamos indo direto para a zona do barulho.
08:56Eu acho que ouvi alguma coisa.
08:58Alguém aí?
08:59Aqui embaixo.
09:10Não tem nada aqui a não ser um relógio esquisito.
09:23Você ouviu isso?
09:25Eles estão em perigo.
09:26Ora, ora, não tire conclusões apressadas, Presto.
09:29Eles estão provavelmente testando o eco.
09:46Onde nós estamos?
09:47Parece uma gelma gigante.
09:50Quem será que mora nela, hein?
09:53Eu não sei, não.
09:54Eu só sei dizer que está com muita fome.
09:57Vai ver que foi por isso que o relógio tocou.
10:02Ih, uma vispa gigante!
10:10Socorro!
10:12Não é nenhum teste de eco.
10:14Estão em perigo.
10:15Ótimo.
10:15Você desce lá e verifica.
10:17Eu fico a dar...
10:19Sozinho?
10:23Erick, Sheila!
10:28Eles devem ter caído nesses buracos.
10:32Eu acho melhor a gente pedir ajuda.
10:35Erick, nós somos a ajuda.
10:41Não, não, espere aí.
10:42Não fecha isso.
10:51Estamos salvos.
10:53Estamos salvos.
10:55Erick, Sheila.