Skip to playerSkip to main content
  • 2 weeks ago

Category

📺
TV
Transcript
00:01I just made him a good barbara.
00:06With a little lovey liber.
00:10For the beginning, I'd be able to take your wedding.
00:16When Renato Jaraković will be married.
00:20You call me the former wife.
00:24You know that she'll get back the hikardium from the place.
00:28What did you buy for the wedding day?
00:31Who?
00:32Long, long, the wedding day.
00:35Here comes a fool who is married there.
00:39Anna Ljuboja.
00:42I've never heard of her.
00:44She's a beautiful woman.
00:46Are you crazy?
00:48How many of you are.
00:52No, no.
00:54I'm not sure how she's been married.
00:55Clara Kos is...
00:57Lala Doder.
01:04Go to the club.
01:07Don't turn off the club without a scarf.
01:11Sorry, I'm sorry.
01:12No, no, no.
01:13Everything is okay.
01:14Vera?
01:16Is that you?
01:17Where are you?
01:18Where are you?
01:18Do you see how many hours your wife didn't reach out?
01:22You got a strange message.
01:26You have a child for whom you don't know if you are there.
01:29And one of your four children made your brother close.
01:35I'm not sure how many hours you are.
01:36Only to you, sister, honor your birthday.
01:39I've never seen you 24 years.
01:4424 hours.
01:48What are you?
01:51What are you doing?
01:53I've been working for a long time.
01:54I've been working for a long time.
01:56We haven't seen you long.
01:58It's been so long.
02:00It's time to play the main role again.
02:02And in your own activities.
02:05And in your own life.
02:14Are you okay?
02:16Please don't miss you.
02:17I'll play a song.
02:18Are you okay?
02:21Mom?
02:23I saw you.
02:25Who did you see?
02:29Who did you see?
02:30Oh, look at us. If it's evil, it's not going to sound alive.
02:35Your mother found your father's perfume, and then burned the house.
02:40If you're lying, you'll never forget, I'll get you.
02:50Give me a little help! Chef, don't breathe!
02:53Dad! Dad!
03:02Fisica ho trovala!
03:30Fisica ho trovala!
03:38Fisica ho trovala!
03:54Fisica ho trovala!
04:13Fisica ho trovala!
04:23Fisica ho trovala!
04:35Fisica ho trovala!
04:41Fisica ho trovala!
04:44All our secrets are in the trap,
04:50which are our secrets,
04:53which are our secrets,
04:54the secrets of this time.
05:01All our secrets are in the trap.
05:07Every one of us has something that creates,
05:11that's what I've said,
05:13that's what I've said.
05:16Every one of us has always something that creates.
05:23Every one of us has a flower,
05:27that's what anyone knows,
05:30that's what we're doing,
05:32every one of us has something that creates.
05:41Tajne,
05:42nadu duše zakopane,
05:45sjajne,
05:47finim prahom mlakovane,
05:49tajne,
05:51nekad tajne, nekad dodane,
05:55sve naše.
05:57Tajne,
05:59tajne,
06:00vidiš u na trak parfema,
06:02što nam,
06:03i u slova tvoj imena,
06:06tajne,
06:08čijeg su ovog vremena,
06:12sve naše tajne.
06:31Tajne,
06:33tajne,
06:33nadu duše zakopane,
06:35sjajne,
06:36finim prahom mlakovane,
06:40tajne,
06:41nekad tajne,
06:43nekad dodane,
06:45sve naše tajne,
06:50vidiš u na trak parfema,
06:52što nam,
06:53kriju slova tvoj imena,
06:56tajne,
06:58živ su ovog vremena,
07:02sve naše tajne.
07:35Kako sam ja Baksos,
07:37kako baš sada crklika,
07:39treba da se orodimo.
07:40Meni si nešto rekla?
07:42Ne, ne,
07:44bi si videla govorio,
07:46hoću ja do urgentnog centra.
07:47Ni?
07:57A šteta bio je dobar čovek,
08:00patrijahalan,
08:01porodičan.
08:02E,
08:02gospodin je živ.
08:04Pa živi smo i mi,
08:05ali on je nekako na klackalici.
08:09Ali bitno da je znajka ladna,
08:12ladna ko ladno pivo.
08:15Meni si nešto rekla?
08:18Ne, ne.
08:36Ili spavaš?
08:40Da,
08:41da,
08:42pijena sam, pa šta?
08:44Zato što je ovo noćas trebao
08:47da provede svoj jebeni rođendan sa mnom.
08:53Razumiješ?
08:54Sa mnom je trebao da provede jebeni rođendan.
08:56A ne u onom zmijskom tamo leglu
09:00gdje ga svi mrze,
09:02svi živi ga tamo mrze.
09:04Nikoga ne voli, niko ne voli čoveka.
09:06Oni svi jedva čekaju da on umre.
09:08Ja bih, ja bih mu rodila sina.
09:10Da konačno može na nekoga
09:12da bude i ponosin.
09:14Ja razumiju šta ti pričam.
09:16I ja ću to da uredim.
09:17Ja ti sekuniam da ću ja to da uredim.
09:20Vidjet ćeš ti.
09:21Pa nisam ja gluplja
09:23od onih njegovih krvetina.
09:34Mon?
09:38Jakove!
09:41Jakove!
09:43Otca su ti odvazi u bolnicu!
09:46Stižem!
09:47Ajde, požurim!
09:51Ajde, odvaziš ti.
09:53Pa što?
09:53Što?
09:54Niko?
09:56Ajde, požurim!
09:58Dobro je da su se bar ljudi nacišli.
10:01Ona grozna žena, ne znam kako je nisam klepila po brnici.
10:04Sada čekaj ćemo ovde da nam javi.
10:16Ti nisi u bolnici?
10:17Ja ću go odvesti.
10:18Ne, idemo kumi ja.
10:20Idemo na zvojica.
10:21Naravno, sasav kona iglana.
10:23A neka, kumi će.
10:25Daži glori je da smo otišli u bolnicu, molim.
10:27Ajde.
10:29Jakov mini morao da ide.
10:31Pa niti on želi da vidi Balsu, niti Balsa želi da vidi njega.
10:36Vično.
11:03Vično.
11:04You didn't believe it. Do you know what I'm going to do here?
11:07I'm going to get out of my wardrobe.
11:09I'm going to get out of my clothes.
11:11This is the house where my dad was born.
11:13I'm going to get out of my dad.
11:14What are you doing with your dad and dad who died for 100 years?
11:18What are you going to do tomorrow?
11:19Come on, come on!
11:21I'm going to get out of here tomorrow.
11:23Yes.
11:24Do you need to write everything out of my house?
11:27I'm going to get out of my house.
11:29I'm going to get out of my house.
11:31I'm not going to get out of my house.
11:33I'm going to get out of my house.
11:34I'm going to get out of my house.
11:36Yes, I'm going to get out of my house.
11:37Yes, I'm going to get out of my house.
11:38Mama?
11:40Are you sitting?
11:41Yes, sit down.
11:43Something happened to me.
11:45I don't know how to hear my dad.
11:47How can I tell him the best day?
12:07What do you mean?
12:08I'm going to get out of my house.
12:10Do you need some information?
12:11I'm going to get out of my house.
12:15I'll get out of here.
12:16I'll get out of here.
12:16Call me up if I'm the doctor.
12:18I'll get out of here.
12:21You'll be ready for me.
12:22Let him know the soul.
12:28You'll have your spirit?
12:31Good morning.
12:31Can I have a cup of tea?
12:33I'm here.
12:39I'm here.
12:40I'm here.
12:41You won't hear me.
12:45I hear you only because you're here.
12:51Here, because you've got to do this.
12:53You've got to find him.
12:59You've got to find him.
13:00You've got to find him.
13:05You've got to find him.
13:10You've got to find him.
13:11This is the last time to kill my mother.
13:13You won't define me what is the first time to find me.
13:19You'll see what is the last time to find him.
13:23I've got to find him.
13:28I've got to find him.
13:32I've got to find him.
13:38I've got to find him.
13:41I've got to find him.
13:44I've got to find him.
13:47I've got to find him.
14:05I've got to find him.
14:10I've got to find him.
14:14I've got to find him.
14:18I've got to find him.
14:20I've got to find him.
14:21I've got to find him.
14:32I've got to find him.
14:36I don't know if you have a sister.
14:37Oh no.
14:38What happened to him?
14:41The doctors are at him.
14:43They are waiting for some analysis.
14:46But I hope it will be fine.
14:48Yes, it will be fine.
14:49She will believe it.
15:07Don't tell me, Chiro.
15:10These are not bad news.
15:13Hello?
15:14Hey!
15:16Have you survived?
15:18I haven't survived.
15:20Did you die?
15:21What are you talking about, Chiro?
15:23How did you not survived?
15:25Come on, don't worry about me so much,
15:27that you will have an impact on me.
15:30What is that?
15:31Who is that?
15:36What is this?
15:36What's the hell?
15:37What's the hell?
15:38Why are you waiting for me?
15:39I'm waiting for the hospital.
15:41I'm asking if the Slavljenik was survived when he tried the hospital.
15:45What hospital?
15:45What's the hospital?
15:47I have a hundred percent of the hospital.
15:49I'm not sure if I'm in a hospital.
15:50Hey, I just want to know what Slavljenik says
15:54and what else they say for the hospital.
15:55I've never put the hospital in my life.
15:58I've never set up.
15:59I can't die.
15:59I can't afford it, you know?
16:01Slavljenik is in a hospital, brother.
16:03In a hospital?
16:05Because of my cooking?
16:07Because of theblicity of drank?
16:09Because of it from the oil?
16:09No, go home.
16:11Can't do this!
16:13I should never stop here.
16:14I will never die.
16:15God knows who I'm going to be linked,
16:17that I am the part of a mafia prison.
16:19I mean, here's chaos, what's the hell!
16:21Hello, do you want me to scare me?
16:23If the baby has an infection, then one of me will kill you.
16:29Because of that, 100%.
16:30I, Mother Mila.
16:32What do you want me to do, Mother Mila?
16:34You know what?
16:36I won't give you that shampi,
16:39but where did you come from?
16:40We called you Mother, it was like this.
16:43I didn't need it.
16:46Don't worry about it, I told you everything.
16:47The first one is good, you don't have any trouble.
16:50We can only do a scanner and ultrasound,
16:53so we can see that there is no internal blood.
16:55I'm fine.
16:57That's the procedure.
16:59Let's see the free scanner.
17:07Vera!
17:08What are you doing here?
17:09I didn't see it.
17:13I didn't see it.
17:14Are you here alone?
17:16Do you want to go?
17:16Do you want to go?
17:19I believe it's a joy.
17:21And today, you'll see how long you've escaped from me.
17:24You've been watching me.
17:29Okay, okay.
17:32I'm coming.
17:32I'll see you.
17:35So, where will you go in this night?
17:39Now, you have to have a mafia again.
17:43Yes, a mafia has punched someone again.
17:43I'm asking myself,
17:45guys, can't be an advocate of a dream world of kind?
17:48Vera!
17:49You have to go up.
17:51I was flying in a car on her.
17:53Her mother came to the hospital.
17:54They said that nothing is scary.
17:56You have to find a way to go to home.
18:01He has to find a way to find a way to get out of it.
18:03I know I'm a good one.
18:05What are you doing now?
18:07You should have heard of it all.
18:09You should have heard of it all.
18:09You should have heard of it all.
18:11You should have heard of it all.
18:14It's all right?
18:15I'm sorry.
18:17You should have to go to the last one.
18:20That's not the case.
18:22I'm sorry.
18:23I'm sorry.
18:25She's everything is ready.
18:27We don't know where she was, where she was,
18:28where she was, what she was doing.
18:31You've been 10 years old,
18:33you've got kids.
18:34Where are you waiting?
18:36My son, my son.
18:38What are you talking about?
18:40What's that?
18:40What's that?
18:41She said, that's nice.
18:43The ginecologist said,
18:46Who knows what she's doing to me?
18:50She's doing everything to us.
18:51You're doing everything to us.
18:52She's doing everything.
18:52She's doing everything to us.
18:54She's doing everything to us.
18:56She's doing everything to us.
19:02She's doing everything to us.
19:04You're not a bad person.
19:08We're not a bad person.
19:10We're a bad person.
19:11You're a bad person.
19:12I'm not sure I'm paying you.
19:14My father brought me here.
19:16That's why I'm here.
19:19You're sorry.
19:21Don't be careful.
19:23Everything will be fine.
19:33Don't worry.
19:35Everything will be fine.
19:39Dadia.
19:41Bela.
19:43I need something to tell you.
19:46Tell me.
20:06I'll go to the scanner.
20:10Do you think you're doing anything to us?
20:11I'll go to the scanner.
20:12Do you think you're doing anything?
20:12No, not until now.
20:13The mama wants us to hear everyone there.
20:15I'll come back to us.
20:16The doctor will come back.
20:16The doctor says,
20:16The doctor says,
20:16Let's go.
20:34What are you doing?
20:37You're like your mother.
20:40No woman in you.
20:42She had a job.
20:44My mother is in the Argentine center.
20:46What would she do?
20:47I don't know.
20:49But my mother said it would be good.
20:51What would she do if she would be fine?
20:54Let's go.
20:55Don't lie.
20:56Don't lie.
20:58Don't lie.
20:59Don't lie.
21:13Don't lie.
21:14Don't lie.
21:30Don't lie.
21:31Don't lie.
21:34Don't lie.
21:35Don't lie.
21:37Don't lie.
21:38Don't lie.
21:39Don't lie.
21:41Don't lie.
21:43Don't lie.
21:44I'm going to take the results from the scanner.
21:46Why is it all?
21:48Who did you find it?
21:50It's your mum.
21:54Do you know Victor?
21:56What did you say?
21:57I didn't tell him, but...
22:00When I called him, I fell asleep.
22:04I was alive and I was standing on my feet.
22:06Is it your mum so much?
22:09Brother!
22:11My son loves me.
22:13Two bodies, one soul.
22:15My mother loves me.
22:17Mama?
22:18Where are you?
22:23You don't know what to do.
22:25Be quiet, son.
22:27The past is the best.
22:34Doctor, tell us the truth.
22:36Do you think you're wrong?
22:38What did you say?
22:39Professor Pavlovich of my faculty.
22:40I'll tell you.
22:42There's no reason for care.
22:44There's no reason for care.
22:45What does that mean?
22:47Mr. Dodor is right now.
22:50And he's not sexually abused.
22:53What happened to him?
22:55What happened to him,
22:55is a kind of pre-infarked state.
22:59Infarked?
23:00No, no, no.
23:02He has to hear.
23:03No, no, no, no.
23:04But if he doesn't care,
23:07we'll get another problem.
23:10We've done all the necessary analyses
23:12and pre-watches.
23:14So, the situation isn't alarmant.
23:17Oh, good.
23:17Of course.
23:20what happened to him,
23:21is that it was a result of some stress.
23:23And Mr. Dodor just mentioned it.
23:26Or a toleration.
23:29How much stress?
23:31Only the birth of a child.
23:32Mr. Mlada colleague,
23:34you know,
23:34the birth of a child
23:35in his years
23:36can cause a great disappointment.
23:39And stress.
23:41And stress.
23:42The stress?
23:43The stress?
23:45Look at the left.
23:47The symptoms are quite clear.
23:49And the analize of the blood.
23:50Wait a minute.
23:51How long will he be here?
23:53Even though he has a loss of awareness,
23:56the best is to go to the night.
23:58We'll follow his parameters.
24:00And tomorrow,
24:01when everything will be in order,
24:03he will go home
24:04and be careful.
24:06Of course.
24:08I'm sorry,
24:08I have another patient
24:09and I have to go.
24:11Thank you, doctor.
24:14If you want to see him,
24:16I just want to leave him alone.
24:17I will.
24:18I will.
24:19I will.
24:19I will.
24:27I will.
24:29Everything is gone.
24:31Everything is gone.
24:33Everything is gone.
24:33Everything is gone.
24:33Everything is gone.
24:35It's been worse.
24:36It's been as bad.
24:38It was.
24:38It's been to me.
24:42And now,
24:42I think it's been a nightmare
24:43and I think I'll stop.
24:45It's too much.
24:46Let's go.
24:47Let's go.
24:50Let's go see those puns.
24:51I want me to stop.
24:53But why do aren't they?
24:54I don't want you to stop.
24:55It's beenruption.
24:55home from my dad and dad.
24:58The home in which my dad was born.
25:01He loves the home the most in the world.
25:03As if I liked the most in the world
25:05that I bought when I went to Kube and Erube.
25:08Let's go. I want to go.
25:11I want to go.
25:16My dad didn't know.
25:18I didn't know him.
25:20Of course, he was with his family.
25:22I didn't know him.
25:24Now I remember them.
25:32How could this happen to her mother?
25:34How?
25:45Where is the lady up?
25:48Never.
25:49Never.
25:51You said it was a little.
25:57This address is the house where my son lives.
26:03Do I need something to give you?
26:07I want that house is up to the ground.
26:12What?
26:13What is the house?
26:13What kind of house is up to the house?
26:15What if I want you to get to the house?
26:18What is the house?
26:20What is the house?
26:30What's the house?
26:40$200 or $500?
26:43$500.
26:45Debljina kovre te kaže da je suma okej.
26:48Ima da uvek može još.
26:52Tak, završiš posao.
26:54Dobit ćeš to video.
26:56Osveta, jel?
26:58Pomać.
26:59Znaš ako tehnologije čisto?
27:00Nemoj da ti padne na pamet da ostaviš neki drago.
27:05Kad sam ostavio drago nepo sada.
27:08Nismo se vidjeli.
27:14E, aj molim ti sad još omotićeš me.
27:16Stvarno i meni se zavrtelo u glavi.
27:18Šta bi trebalo ja da radim u ovoj nervozi?
27:22Hoćeš da ja tebi sad nešto lepo objasnu?
27:24Hoću, aj. Hoću.
27:25Vidi ovako, ljubavim.
27:27Ti i ja.
27:28Ti i ja.
27:29Mi?
27:29Mi.
27:30Više?
27:32Nemamo gde da živimo.
27:35Dok imaš majku, imaš gde?
27:39Zajedno, ovde na Gomili, sa sve krvom.
27:44Ja, ja...
28:08Osećam da je bila mrtva trka između tebe i kosare.
28:13U toj trci uvek pobeđujem.
28:15Ne sumnijamo to.
28:20Kako se osjećaš?
28:24Ne znam.
28:27Čudno.
28:30Mada tvoja sestra misli da sam te otrovala.
28:34Glupost.
28:37Rekla je da sam uradila isto što i moja majka.
28:41Rekao si joj za tu gnusnu klevetu.
28:44A dogovorili smo se.
28:45Objećao si da nećeš nikom reći tu glupost.
28:47Ti sam joj rekao pa...
28:50Kosare je to čula negde.
28:52Znaš je.
28:54Nebitno.
28:56Nećemo sada pričati o tome.
28:59Sad je najbitnije da se ti stabilizuješ.
29:04Ne vredite za mene.
29:07Ja sam kao bik.
29:10Doktor kaže da je sve ovo posledica velikog stresa.
29:21Kriješ nešto od mene?
29:24A šta bi krije?
29:34Probaj.
29:35Sad da spavaš.
29:38Sad kad izađeš.
29:41Molim te, kaži svilenom nekuće.
29:45Te uspava.
29:46Mada imate vas dvojica.
29:48I interesantnijih igrica.
29:51Kakve igrica?
29:53Znaš što je dobro.
29:56Zobi ako ti nešto treba.
30:00Mada imate znale!
30:00Noj, a znaš što je dobro.
30:00Znaš što je dobro.
30:01Znaš što je dobro.
30:12Znaš što je dobro.
30:28Ovo iz druga.
30:31If you want to die, the best would be to die from yourself.
30:35You have the biggest reason.
30:38Where is that girl?
30:40In the mission.
30:42I sent her as a right and answer to your mother.
30:48Son, you came here, thank you.
30:52Where have you been until now?
30:55I know my mother.
30:56I know.
30:57Let's go.
30:59Let's go to bed.
31:00Let's go to bed.
31:01Let's go to bed.
31:06Good night, papa.
31:09Good night, good night.
31:12Good night, good night.
31:14Good night, good night.
31:15Don't forget my four of them.
31:19I'm only thinking about them.
31:21Good night, good night.
31:23Good night.
31:24Sit down.
31:29Tell me.
31:31Tell me.
31:32Tell me.
31:33Tell me.
31:34Tell me.
31:35Tell me.
31:39Tell me.
31:40Tell me.
31:43Tell me.
31:44Tell me.
31:47Okay.
31:49Okay.
31:51I go to the house.
31:54When...
31:56...the mother...
31:58Of course.
32:00And not get into the princess every night in the house.
32:04I go to the house.
32:07Oh!
32:08That's nice!
32:11Thank you Bole that you go to the house.
32:14You're on the house.
32:17And you're on the house.
32:18You're on the house, mother.
32:21You're on the house?
32:23Yes.
32:24You're on the house.
32:27Thank God.
32:29Come on to love you, mother.
32:32You love you, mother.
32:36Yes.
32:46You're on the house.
32:47You're on the house.
32:48Mother gave me a green light.
32:51Let me go to the house.
32:53Yes.
32:54We thought about it.
32:58You're wrong.
33:00You're wrong.
33:01You're a good daughter, and I'm a good opportunity.
33:05That's how she says.
33:07Good daughter?
33:08Yes.
33:09Yes.
33:11Good daughter.
33:12We're on the house.
33:13Yes.
33:21We're on the house.
33:22Yes, mother, you know how he's nice to me.
33:27Yes.
33:27Yes, how he's not nice when he's rich?
33:30Yes.
33:31Yes.
33:31And when he's rich from gold, he's beautiful.
33:33Yes.
33:35Not for us.
33:38Yes.
33:40Yes.
33:41It was all around.
33:42Yes.
33:43Yes.
33:44I don't remember clearly, but it's okay.
33:46Like how am I not?
33:47Yes.
33:48How do you mean you not?
33:49I'm aware of my mother.
33:53Yes.
33:57No?
33:59No?
34:00No...
34:01I'm not sure.
34:03No.
34:03It's a battle!
34:05It's a battle!
34:07I mean...
34:08I don't know what I've said, I don't know.
34:12But the fact is there!
34:15Sorry.
34:18I'll go. I'll come back to the end.
34:26Melo.
34:27I'll talk to you later.
34:32I'll talk to you later.
34:33Alo, Gloria.
34:34Gde si ti?
34:36I didn't go to the toilet in the car.
34:40I didn't let me go to the beach.
34:42When I opened the door, I heard what happened.
34:48I'll go home to the hospital.
34:50I'll go to Jakova.
34:52Wait, sorry. What are you doing?
34:55You're the driver's driver.
34:56He's the driver.
34:57He's the driver's driver.
34:59Why?
34:59He's the driver's driver.
35:03I'll talk to you later.
35:10Gloria, he's a lot for the car.
35:13He's really emotional.
35:15It's not that you're emotional.
35:17He's the driver's driver.
35:22You're the driver.
35:25You hear what you're asking?
35:27You're the driver's driver.
35:29I'm the driver's driver.
35:32I'm the driver's driver.
35:34For you.
35:35What time do I say that I don't want you to hold us?
35:39How many times I've done this, I've never known anyone.
35:43What do I do?
35:45You're cold, but you don't stay.
35:52You're better.
36:05Jakove!
36:07Otvaraj!
36:08Otce su ti odvezli u bolnicu!
36:10Požuri! Jakove!
36:12Do me čuješ?
36:14Požuri!
36:15Idem!
36:17Ajde!
36:18Ajde, već su otišli!
36:20Evo!
36:24Ajde, odveziš tu bavšu!
36:26Šta ugržaj?
36:27K'o ti je tam?
36:28Niko! Ajde, požuri!
36:34Eno!
36:35Ma bit će čale okej, šta ti je?
36:38Jak je moj kumašin.
36:39Ti moraš da budeš jak.
36:41Nema posrtanja kad je teško.
36:44A uči ćeš to kad malo odrasteš kao muškarac.
36:47A kad malo odraste?
36:50Kao muškarac?
37:06Znam što ih još uvijek nema.
37:08Da se nešto loše desilo do sad bi nam javili.
37:14Šta si ti radila u Lalinoj radnoj sobi?
37:19Boli me glava.
37:21Da.
37:22Al-Ala ima neki partner koji mi pomaže.
37:25Aromoterapa, mislim da se tako kaže.
37:27A ti ćeš mi za to?
37:31Tetkice.
37:33Vidi kod svoje piletine.
37:36Da ti pilence ne odleti.
37:41Na leku noći.
37:50Kako bedno nuskalo.
37:52Da ljubavi, opusti se.
37:54Ja sam sad tu, ti znaš kako ja opuštam.
37:59Izvinjam se, nego ja imam završeni kurs masaže.
38:02Pa, mislim mogu i tebe.
38:04Vidim da si ti jako napred.
38:10Ne mi potrebujem.
38:12Idemo svoji sobot.
38:13Ja ikak zadigam.
38:26Pa, kolega.
38:27Pa, kolega.
38:43Vi sad idite do Prijemnog i ponesite taj skernu što se vam dala.
38:48A ja od da ti nađem sobu za večeras.
38:50Ja stvarno moram da ostanem noćis.
38:52Moraš, moraš, moramo da te pratimo zbog potresa mosta.
38:55Ajde, sad ću ja da dođem.
38:56Dobre.
38:57Brzo ću doši.
39:02Ej.
39:04Kako si?
39:06A?
39:07Dobro sam, ali molim te, idi.
39:10Mnogo si lepo.
39:12Lepo si kao nekad.
39:15Tadi ja molim ti, idi.
39:18Zašto si tako prea meni?
39:19Zašto me teraš?
39:19I ovde i u pozorištu.
39:22Vera.
39:25Mene za tebe vežu mnogo lepo uz po mene.
39:28Želim da to znaš.
39:32Što si nekajala da mi kajš?
39:36Sramata me.
39:38Vedi si, dobro.
39:42Meni je ovo prvi pot.
39:45Ej.
39:48I meni je.
40:04Mene za tebe.
40:06Mene za tebe.
40:07Ču novi na tebe.
40:11Mene za tebe.
40:36I don't know.
41:00Who are you?
41:03Do you work with my wife?
41:14Here you go.
41:16You are so good.
41:18I have to do something quick.
41:20Where is your sister to get married?
41:23I am here.
41:24What are you asking?
41:36What are you doing here?
41:39I'm waiting for you.
41:40And my fingers.
41:49If something happens to him...
41:51I am here.
41:51I am here.
41:55But you are not the one.
42:05What are you doing here?
42:06What are you doing here?
42:08I'm thinking about something.
42:09What are you doing here?
42:12What are you doing here?
42:14I'm good.
42:15I know you.
42:17Then you ask me if you know me.
42:19Because I see you don't think about the show.
42:22What are you doing here?
42:25What are you doing here?
42:25Only when you feel guilty.
42:34Wait, because he loves her.
42:35I don't think about it.
42:37I don't think about it.
42:39I don't think about it.
42:42What are you doing here?
42:47What are you doing here?
43:15What are you doing here?
43:17I don't know.
43:18I don't think about it.
43:19I'm sure I'm going to leave him here.
43:35I don't think about it.
43:38I don't think about it.
43:41I don't think about it.
43:49I don't think about it.
43:51Sotono!
43:52Stupid!
43:53I'll be able to do it myself.
43:54I'll be able to do it.
43:55I'll be able to do it.

Recommended