Skip to playerSkip to main content
  • 2 weeks ago

Category

馃摵
TV
Transcript
00:00Transcription by CastingWords
00:30Wiesz, 偶e Radek my艣li, 偶e chcia艂am zabi膰 jego ojca. Mo偶e ma racj臋?
00:34Panie siostra inaczej, mocniej prze偶ywa 艣wiat. Wi臋cej czuje.
00:38No to nie chodzi o Matyld臋.
00:39A o co?
00:40No o nas. Ja czuj臋, 偶e co艣 si臋 wypali艂o.
00:44Dzi臋kuj臋 ci bardzo.
00:47Chyba nie b臋dziesz spa膰 na pod艂ocie, to bawia si臋.
00:50Zbieraj ciuchy, poka偶臋 ci fajne miejsce.
01:00Dzie艅 dobry.
01:02Dzie艅 dobry.
01:03Dzie艅 dobry.
01:05Dzie艅 dobry.
01:07Stefan?
01:31Stefan?
01:37This is the end of the korytar.
01:44Now I can't help.
01:47Now I can't help.
01:49You can help me.
01:51It's about life and death.
01:52Listen to me.
01:53Listen to this woman.
01:55She is sick and has 4 children.
01:57She needs help, understand?
01:59I'm sorry.
02:00I'm sorry.
02:07I know you've been following me, but soon you lose my train.
02:18Eventually you'll see that you're chasing your own tail.
02:29In every corner of your soul I put my dress long ago.
02:35I have my undercover spies.
02:38We see it all through your eyes.
02:41Every time you try and bake.
02:44To figure out where I could hide.
02:47It is a chain I misguided.
02:50Because, my dear, I back your brain.
02:57I back your brain.
03:03I back your brain.
03:05I back your brain.
03:06I back your brain.
03:10I back your brain.
03:13O, Jezus s艂owo mi.
03:15Dziewczyny macie co艣 s艂odkiego?
03:18Ja nic nie mam.
03:21Sko艅czy艂am z tym.
03:23Ja mam patonik.
03:24O, dzi臋ki.
03:25Ty?
03:26Dietetyczny, trzy ziarna.
03:28Tylko trzy?
03:30Mo偶esz przynie艣膰 wod臋?
03:32Jasne.
03:33Ju偶 jest dobrze.
03:34Musz臋 i艣膰.
03:35Wi臋c nie musisz.
03:36Kalina, jak tak dalej p贸jdzie, to stracisz to dziecko.
03:39By艂a艣 u lekarza, zrobi艂a艣 USG.
03:41O, Jezu, nie m臋cz mnie, prosz臋 Ci臋, dobrze?
03:43Prosz臋.
03:44A jak tam lepiej?
03:45O, Jezu, dziewczyny, dajcie mi spok贸j, no.
03:48Wszystko jest w porz膮dku.
03:50Ale, 偶e co si臋 sta艂o?
03:51No, nie otwiera drzwi, bo mo偶e chce by膰 sam.
03:52No, prosz臋 Ci臋, Wiktor.
03:53A sk膮d w og贸le wiesz, 偶e on jest w domu?
03:54A gdzie ma by膰, jak tam nie ma nawet podjazdu na w贸zki inwalidzkie?
03:56Zreszt膮 to trzeba za艂atwi膰 z administracji.
03:57Zreszt膮 to trzeba za艂atwi膰 z administracji.
03:58No, jak tam zrobi艂a艣 USG?
03:59Zrobi艂a艣 USG?
04:00O, Jezu, nie m臋cz mnie, prosz臋 Ci臋, dobrze?
04:01Prosz臋, jak tam lepiej?
04:02O, Jezu, dziewczyny, dajcie mi spok贸j, no.
04:03Wszystko jest w porz膮dku.
04:04Ale, 偶e co si臋 sta艂o?
04:05On nie otwiera drzwi, bo mo偶e chce by膰 sam.
04:06No, prosz臋 Ci臋, Wiktor, no.
04:07A sk膮d w og贸le wiesz, 偶e on jest w domu?
04:08A gdzie ma by膰, jak tam nie ma nawet podjazdu na w贸zki inwalidzkie?
04:09Zreszt膮 to trzeba za艂atwi膰 z administracj膮.
04:10On si臋 odci膮艂 od wszystkich, on w og贸le nie chce 偶adnej pomocy.
04:11Ja tam chodz臋 do niego codziennie, ja mu robi臋 zakupy, ja za艂atwi艂am mu rehabilitacj臋, chc臋 go zmobilizowa膰, a on po prostu zamarykadowa艂 si臋 i w og贸le m贸wi, 偶e po prostu on nie b臋dzie od nikogo zale偶ny i 偶e pieprzy takie 偶ycie.
04:34Dobrze, to co proponujesz?
04:36No, co proponujesz?
04:37No, po prostu trzeba tam wej艣膰, Wiktor, no.
04:41O, Jezu.
04:44A tutaj?
04:47Halo?
04:48Dobrze, daj Piotrkowi spr贸bowa膰.
04:50Nie wiem, czy to...
04:51Pro艣ci!
04:52Pro艣cizna?
04:53Tak?
04:54Mo偶e Ci si臋 odwr贸ci膰?
04:55Dlaczego?
04:56Wola艂bym.
04:57Co?
04:58No odwr贸膰 si臋, my si臋 denerwuj臋, musz臋 si臋 r臋ce strz臋s.
05:01No, Jezu.
05:03Spokojnie, przecie偶 jest pijany.
05:04Co?
05:05Pijany jest, trzeba go po艂o偶y膰 na 艂贸偶ko.
05:06Tylko uwa偶ajcie na niego.
05:10No, 偶eby艣 tam zablokuj, z drugiej strony.
05:11Na trzy, ale spokojnie.
05:12Po czego?
05:13Raz, dwa, trzy.
05:14I powoli.
05:15To ja Ci dorobi臋 dodatkowy klucz do tych drzwi.
05:16W razie czego?
05:17Dzi臋kuj臋 Wam.
05:18Dzi臋kuj臋 Wam.
05:19Dzi臋kuj臋 Wam.
05:20Dzi臋kuj臋.
05:21Dzi臋kuj臋.
05:22Dzi臋kuj臋.
05:23Dzi臋kuj臋.
05:24Dzi臋kuj臋.
05:25Dzi臋kuj臋.
05:26To ja Ci dorobi臋 dodatkowy klucz do tych drzwi.
05:27W razie czego?
05:28Dzi臋kuj臋 Wam.
05:29Dzi臋kuj臋.
05:30Dzi臋kuj臋.
05:31Dzi臋kuj臋.
05:32Dzi臋kuj臋.
05:33Dzi臋kuj臋.
05:34Dzi臋kuj臋.
05:35To ja Ci dorobi臋 dodatkowy klucz do tych drzwi.
05:41W razie czego?
05:42Dzi臋kuj臋 Wam.
05:43Dzi臋kuj臋.
06:11Dzi臋kuj臋.
06:12Daj, przepraszam.
06:13Co tu robisz?
06:15Przysz艂am.
06:16Co?
06:17Zrobi膰 wywiad 艣rodowiskowy, tak?
06:21Nie, martwi艂am si臋.
06:22Nie otwiera艂e艣.
06:23Nie musz臋 ka偶demu otwiera膰.
06:24Poczekaj, pomog臋 Ci.
06:27Zostaw.
06:28Mam w dupie te Wasze zasi艂ki.
06:41What do you do?
06:46Do you want to take care of yourself?
06:50Why do you want to take rehabilitation?
06:52Maybe I want to take care of you.
06:54No, you don't have to take care of yourself.
06:55No, you don't have to take care of yourself.
07:01Why do you hate yourself?
07:06You are a good person, it's not your fault.
07:08It was a mistake.
07:11You did great things and wanted to show you how the war is.
07:16Don't you want to take care of yourself?
07:18Why do you want to take care of yourself?
07:20When do you want to take care of yourself?
07:27You have to take care of yourself.
07:29Do you understand?
07:36These were my doctors.
07:38Did you have to take care of yourself?
07:40No.
07:41No.
07:42No.
07:43You did not take care of yourself?
07:44No.
07:45I don't know what you say.
07:47What kind of care?
07:48Take care of yourself.
07:50Take care of yourself.
07:51Take care of yourself.
07:54Take care of yourself.
07:55Take care of yourself.
07:56Take care of yourself.
07:57Take care of yourself.
07:58Could it take care of yourself?
07:59Yeah.
08:00Take care of yourself.
08:01You can only eat Jerusalem.
08:02Take care of yourself in a simple kitchen.
08:03I made you buy some cookies, you can put some potatoes in the pot.
08:19Kalina.
08:21Kalina!
08:31Hey!
08:33No, he.
08:34And what, do you want to lose?
08:36Why?
08:37No, why?
08:43So, I have a feeling.
08:47Cze艣膰.
08:48Cze艣膰.
08:49Cze艣膰.
08:50Kaw臋?
08:51No, thank you.
08:52I have a good friend.
08:54You have a good friend.
08:55You have a good friend.
08:56No.
08:57What's this, if I can help you?
09:00He's a great reporter, he completely has a chance.
09:05Is there any chance, that he will go?
09:07No, always chance, but he's rezygnowed from the rehab.
09:11Hey!
09:12What's going on?
09:13No, no, just sit down.
09:14Sit down.
09:18Sit down.
09:19You should not drink to the doctor, what?
09:22No, sorry, sorry.
09:23You want water?
09:24No, it's fine.
09:26No, it's fine.
09:31Do widzenia.
09:34No i jak?
09:35W porz膮dku.
09:36Co powiedzia艂 lekarz?
09:37Vitaminy mam bra膰.
09:40Zrobi膰 badania krwi.
09:43Do neurologa z tymi zawrotami g艂owy.
09:47Na pewno?
09:49Wszystko jest w porz膮dku, naprawd臋.
09:50Nie musisz si臋 rozczula膰 nade mn膮.
09:56Co b臋dzie?
09:57Co mam?
09:58Po co cz艂owiek to wszystko d藕wiga?
09:59Tego nie rozumiem, naprawd臋.
10:00Te wszystkie akcesoria jakie艣.
10:01M贸wi g艂upie.
10:02Po prostu to jestem bilbundzica oszalana, czy co jaka艣.
10:05Gdzie ja mam teraz d艂ugopis?
10:08Teraz jeszcze musz臋 czeka膰 na badania.
10:10Nast臋pne.
10:11No to spokojnie, zaczekam z tob膮.
10:13Nie, prosz臋 ci臋, nie czekaj.
10:14Wszystko jest dobrze.
10:15Ja si臋 dobrze czuj臋.
10:16Potem mam na mie艣cie wywiad.
10:17Musz臋 wypisa膰 tutaj, co b臋dziesz chodzi膰 ze mn膮.
10:20Po mie艣cie.
10:21Dobrze, no popatrz.
10:22No, dobrze.
10:24Dzi臋kuj臋.
10:25Trzymaj si臋, pa.
10:26Wszystko jest w porz膮dku.
10:52Nie.
10:53Nie.
10:54Nie.
10:55Nie.
10:56Nie.
10:57Nie.
10:58Nie.
10:59Nie.
11:00Nie.
11:01Nie.
11:02Nie.
11:03Nie.
11:04Nie.
11:05Nie.
11:06Nie.
11:07Nie.
11:08Nie.
11:09Dobrze.
11:12Pomid贸rki kupowa艂am rano na targu.
11:14Ops.
11:15Tak mia艂o by膰, tak mia艂o by膰.
11:16Nic tu nie sta艂o.
11:17Tylko mi nie m贸w, 偶e nie jeste艣 g艂odny, bo mi serce z艂amiesz.
11:29To nie ma sensu.
11:30Pos艂uchaj.
11:31Masz absolutnie prawo w膮tpi膰 we wszystko po tym, co si臋 sta艂o.
11:43A kto si臋 sta艂o?
11:45A kto si臋 sta艂o?
11:46A naprawd臋 z tym mo偶na 偶y膰?
11:47Mo偶esz by膰 nawet szcz臋艣liwy.
11:48Na przyk艂ad dla mnie jeste艣 bohaterem.
11:49Odbi艂o ci.
11:50Odbi艂o ci.
11:51I don't want to worry about everything about what happened.
11:55How did it happen?
12:02Really, you can live with this.
12:08You can even be happy.
12:11For example, you are a part of me.
12:15What happened to you?
12:21Do you want to know the truth?
12:25What was the most important thing?
12:27What was the most important thing?
12:29That you can be two meters from the world and make a picture of a human being.
12:35I am a victim.
12:40Don't say so.
12:41I am a CNP.
12:45Not really.
12:50You are not a victim.
13:02Tomorrow it will be good.
13:05It will be good.
13:07You are a f*****g.
13:09Sp贸jrz me.
13:12Sp贸jrz na mnie.
13:16Jakie jutro?
13:18Jakie jutro?
13:20Jakie jutro?
13:21Jakie jutro?
13:23Let's pray.
13:53The Holy Spirit is your mother.
13:55The Holy Spirit is your name, Jesus.
13:58The Holy Spirit is your name, Jesus.
14:00The Holy Spirit is your name, Jesus.
14:02The Holy Spirit is your name.
14:08What's Kalina?
14:09The client came to her, I don't know what to say.
14:13Did you meet with the nurse?
14:14Yes, we were.
14:15What?
14:16He was lying to her in the prison.
14:19In prison?
14:21What are you?
14:23I think we all know.
14:25Yes, I can.
14:26I can.
14:27Edyta?
14:28What are you doing?
14:30It's a new time.
14:32I'll let you see.
14:33Hey.
14:34Greetings.
14:35Good.
14:36Good.
14:37What?
14:38We will do something?
14:40We'll do something.
14:41We'll do something.
14:42We'll do something.
14:43No, I don't want to be an excuse.
14:44What?
14:45You have a nice day.
14:46Just go.
14:49Can I?
14:50I can?
14:51It's really nice to see what they're talking about.
15:03Hello.
15:04There's a little video therapy.
15:06If I could, I could.
15:08Hello.
15:09Hello.
15:10Hello.
15:11Hello.
15:12Hello.
15:13Hi.
15:14Hi.
15:15Hi.
15:16Hi.
15:17Hi.
15:18Hi.
15:19Chod藕.
15:20Na jednego ptysia.
15:27Masz jakie艣 plany?
15:29Co chcesz teraz robi膰?
15:31Chcia艂abym zrobi膰 kurs cukierniczy,
15:34a potem mo偶e dostan臋 jak膮艣 prac臋.
15:38A jak si臋 czujesz znowu na wolno艣ci?
15:42Troch臋 si臋 boj臋.
15:45Ju偶 si臋 nie cofn臋.
15:49Mog臋 przyj艣膰 do pracy jutro p贸藕niej?
15:53Jasne.
15:54Nie ma sprawy.
15:56Martwisz si臋 czym艣?
15:58To si臋 nie mo偶na.
16:00Wszystko b臋dzie dobrze.
16:02Tak.
16:03Tak.
16:04Tak.
16:05Tak.
16:06Tak.
16:07Tak.
16:08Tak.
16:09Tak.
16:10Tak.
16:11Tak.
16:12Tak.
16:13Tak.
16:14Tak.
16:15Tak.
16:16Tak.
16:17Tak.
16:18Tak.
16:19Tak.
16:20Tak.
16:21Tak.
16:22Tak.
16:23Tak.
16:24Tak.
16:25Tak.
16:26Tak.
16:27Tak.
16:28Tak.
16:29Tak.
16:30Tak.
16:31Tak.
16:32Tak.
16:33Tak.
16:34Tak.
16:35Tak.
16:36Tak.
16:37Tak.
16:38Tak.
16:39Tak.
16:40Tak.
16:41Tak.
16:42Tak.
16:43Tak.
16:44Tak.
16:45Tak.
16:46Tak.
16:47Tak.
16:48Tak.
16:49Tak.
16:50Tak.
16:51Tak.
16:52Tak.
16:53Tak.
16:54Tak.
16:55Tak.
16:56Tak.
16:57Tak.
16:58Tak.
16:59Tak.
17:00Tak.
17:01Tak.
17:02Tak.
17:03Tak.
17:04Tak.
17:05Tak.
17:06Tak.
17:07Tak.
17:08Tak.
17:09Tak.
17:10Tak.
17:11Tak.
17:12Tak.
17:13Tak.
17:14Tak.
17:15Tak.
17:16Tak.
17:17What is this mountain?
17:19Kaukas.
17:21You see, there was a lot of wood.
17:24I don't have anything to do.
17:26You could kill everything.
17:29We lived here.
17:31We lived here.
17:33We lived here.
17:35You see?
17:37There's a bridge there.
17:39I live here, but it's Krzysiek.
17:41Krzysiek?
17:43He was a representative.
17:45Your friend?
17:47He's a good friend.
17:49We were together for 4 months.
17:51We found an ammunition.
17:53You have the batteries, you have the ammunition.
17:57That's the car.
17:59That's the car?
18:01Yes.
18:05I made a picture of the hospital.
18:07I made a picture of the hospital.
18:09I'll do it.
18:15Well, fine.
18:19I'll take a look.
18:21Are you hungry?
18:33No.
18:35Mika.
18:37Can we talk?
18:39Can you sit here at the table?
18:51What?
18:57What?
18:59I know that the relationship is not ideal.
19:01I'm not an idiot.
19:03Maybe you need a little time.
19:05Maybe you need to go to Niemiec.
19:07But what are you talking about?
19:09Is there something between you and Wiktorem?
19:13No.
19:15I'm not lying.
19:19You're not lying.
19:21You're lying.
19:23You're lying.
19:25You're lying.
19:27You're lying.
19:29Yes!
19:31Come on, hold on.
19:35Don't be afraid.
19:37Do you have to go to the top.
19:39Come on.
19:41Come on.
19:43Come on.
19:45Come on.
19:47Come on.
19:49Come on.
19:51Come on.
19:53Come on.
19:55Come on.
19:57You're Assisting.
19:59Come on.
20:01You're stupid.
20:03You're not lying.
20:05You're lying.
20:07You're lying.
20:09Do you want to play with this rehabilitant?
20:13Okay, I'll go to him and wait for the korytar.
20:39Dzie艅 dobry, Krzysztof Grodzki.
20:50Kalina Wilczy艅ska. Znajdzie pan dla mnie chwil臋 czasu?
20:53A o co chodzi?
20:55Bardzo chcia艂abym z panem porozmawia膰 o Stefanie.
20:58Dobrze, to chod藕my tak wej艣膰 do barku, na kaw臋.
21:03Wiem, 偶e si臋 d艂ugo znacie, 偶e si臋 przyja藕nicie.
21:06Stefan bardzo du偶o opowiada艂 mi o panu.
21:08Tak? Dobrze czy 藕le?
21:10Co tam u niego?
21:12No w艂a艣nie, ja pracuj臋 w pomocy spo艂ecznej, zajmuj臋 si臋 nim.
21:17Aha, rozumiem. Dobrze, zapraszam.
21:19Dzi臋kuj臋.
21:20To jest moja siostra. Nie widzia艂am si臋 z ni膮 5 lat.
21:23Po prostu si臋 przestraszy艂am, dlatego uciek艂am.
21:25Mia艂a pani szans臋. Przykro mi.
21:28W sobot臋 jest premiera przedstawienia wed艂ug tekst贸w Matyldy.
21:41Pani siostra gra tam jedn膮 z g艂贸wnych r贸l.
21:45W sobot臋?
21:46Tak.
21:47Dzi臋kuj臋.
21:48Zabycenia.
21:49Zabycenia.
21:54Pom贸c ci?
21:55Nie, spoko. Dam sobie rad臋. Dzi臋ki.
21:59Wybiera艂em si臋 do ciebie wcze艣niej, ale wiesz, ci膮g艂e wyjazdy.
22:03A gdzie ostatnio by艂e艣?
22:06Ostatnio to Libia chyba. A wcze艣niej Tunezja, Egipt, Algeria.
22:10Afganistan?
22:13Nie, Afganistan nie, nie chcia艂em.
22:15No dobra, daj.
22:17Wiesz, wydaj膮 mi ksi膮偶k臋 z reporta偶ami.
22:19Super.
22:21No jako艣 si臋 samo napisa艂o.
22:23Jak na fajnie 艂atwo napisa膰 ciekaw膮 histori臋.
22:26No tak.
22:28Zdrowie.
22:29Zdrowie.
22:30Zdrowie.
22:39A co tam w redakcji?
22:42S艂abo.
22:44Ci臋cia bud偶etowe.
22:45Pozwalniali samych najfajniejszych redaktor贸w.
22:49To ju偶 nie to samo, co kiedy艣.
22:51Co?
22:54Nic nie jest takie jak kiedy艣.
22:57Nic.
23:00Czekaj, jak to si臋 nazywa艂o?
23:06No wiesz, co艣 takiego.
23:11Facet z grabiami, kojarzysz?
23:14Dok艂adnie.
23:16Dok艂adnie.
23:17Nikt nie chcia艂 z nami gada膰.
23:19Masakra.
23:21Dajesz w mord臋 so艂tysowi.
23:25O, straszne by艂 z niego buc.
23:27W sumie dobry materia艂 z tego wyszed艂.
23:31No.
23:33Szkoda, 偶e nie pu艣cili.
23:35S艂uchaj.
23:37Mo偶e by艣my gdzie艣 wyskoczyli, co?
23:40Na miasto.
23:42Chyba przez okno.
23:44Przecie偶 tu nie ma podjazdu.
23:45Nie ma podjazdu.
23:49Spoko.
23:51Dobry rad臋.
23:53Tak.
23:54Pofruniemy, nie?
23:58Dwa razy w贸dk臋, prosz臋.
23:59Uko艅czy mnie rzeczywisto艣膰, gdzie masz za ma艂o, cho膰by艣 mia艂 wszystko.
24:03B臋d臋 goni艂 za szcz臋艣cia blisk膮, bo wiedz臋 ze mn膮 si臋 tu blisko.
24:07Dzi臋ki.
24:09Do zdr贸wko.
24:10Zdrowie.
24:11Zdrowie.
24:15Jak by艂o?
24:17No wiesz, w Afganistanie.
24:18Co?
24:19Poczytaj sobie jego reporta偶e.
24:21Czyta艂am.
24:22Super piszesz.
24:24Przyspieczy艂am si臋 nawet jak w piekle.
24:26G贸wno prawda, nie mo偶esz sobie tego wyobrazi膰.
24:27Dlaczego?
24:28Przesta艅, nic si臋 nie powie.
24:30Dlaczego?
24:31Bo nie.
24:33Jeszcze raz to samo.
24:35Zata艅czymy?
24:37Nie, nie dam rady.
24:38Co?
24:39Nie dam rady.
24:40No spr贸buj.
24:42Poczekaj, odblokuj臋 hamulec.
24:45Jad臋, jad臋, jad臋, jad臋.
24:53Dawno si臋 tak nie bawi艂em.
24:54Ja te偶.
24:55Super.
25:04Jad臋, jad臋, jad臋.
25:07Nic ci si臋 nie sta艂o?
25:08Nie, spok贸j.
25:10Wszystko w porz膮dku?
25:11Tak.
25:15Czekaj, zablokuj, zablokuj woz臋.
25:23M贸g艂by艣 troch臋 uwa偶a膰, nie?
25:24Spok贸j.
25:27Zabieraj si臋 do 艂azienki, obniej jeszcze sobie.
25:34To nie nasi strzelali?
25:41Co?
25:44O czym ty m贸wisz?
25:48Tam by艂y tylko kobiety i dzieci, tak?
25:50Nikt kurwa do nich nie strzela艂, sami si臋 zabili.
25:52Co ty pieprzysz?
25:54Przecie偶 by艂e艣 tam, wiedzia艂e艣 to.
25:57Co chcesz z to powiedzie膰?
25:59To powiedz to.
26:00S艂uchaj.
26:02Jak wracali艣my, samoch贸d wjecha艂 na min臋.
26:06Tych nogach zatyg艂e艣 ca艂膮 prawd臋.
26:10Gdzie si臋 podzia艂y zdj臋cia, co?
26:12Gdzie m贸j aparat?
26:13Jaki aparat?
26:14M贸j aparat.
26:15O czym ty m贸wisz?
26:16Cz艂owieku, tam by艂 taki m艂yn, 偶e nie wiadomo kto by艂 kim.
26:18Stare, jak le偶a艂em nieprzytomny w szpitalu, nie powiedzia艂a艣 ani s艂owa o tym, co si臋 zdarzy艂o.
26:22A to by艂 tw贸j zazrany obowi膮zek.
26:24Dobrze ci stry?
26:25Pierdol si臋, uratowa艂em ci 偶ycie.
26:30Dzie艅 dobry.
26:32Dzie艅 dobry.
26:58Jezu, co tu si臋 sta艂o?
27:02Dosta艂am dodatkowe klucze, przepraszam po prostu.
27:05Dosta艂am dodatkowe klucze, przepraszam po prostu.
27:09Zaczynam po prostu.
27:12Idziemy.
27:14STREET
27:37Do you want some soku?
27:47I'm going to tell you something.
27:50I was living with my parents in the middle of Klasztor.
27:53There was a hospital.
27:54He was a doctor, so he often took me there.
27:57And I was friends with them, especially with Arthur.
28:01But she was so tough.
28:03And I was like, Stefan, she was just like a smile.
28:07We were all around the table in her room.
28:10And I was like a small girl, she was a big girl with this habit.
28:15She was like, where is Kalinka, where is Kalinka?
28:20It was really funny.
28:23And then when I was born, I went to her in the grub.
28:27She was everything.
28:28She was my biggest friend.
28:31I think that she was sick of me.
28:40Mother was shocked.
28:43Imagine, five months after two months after two months after two months after two months after two months after two months after two months.
28:48I just knew what she wanted.
28:50I was happy, I was happy, I was happy.
28:56God, I'm so rich, I was happy.
28:58Po co, my 鞐瑇?
28:59Po co?
29:00Po co, to my married?
29:01Po co, to my mother?
29:02Po co mi to m贸wisz?
29:03Nie wiem.
29:04Usi膮d藕.
29:05Dobrze, ckole.
29:06Usi膮d藕.
29:07Why did you go to the klasztor?
29:26Taki ksi膮dz tam by艂 m贸j spowiednik, kt贸ry by艂 bardzo m膮dry i bardzo dobry i pi臋kny.
29:42Troszk臋 chyba za du偶o o nim my艣la艂am i chcia艂am z nim przebywa膰. Rozmy艣la艂am o nim, chcia艂am by膰 blisko niego.
29:55I si臋 po prostu zakocha艂am.
30:00M臋偶czy藕nie nie w Bogu, rozumiesz? Dlatego B贸g mnie opu艣ci艂. No i musia艂am odej艣膰.
30:08Zawsze chcia艂am pomaga膰 ludziom.
30:12Szuka艂am, co mog臋 zrobi膰. Znalaz艂am kolegium pracownik贸w s艂u偶b spo艂ecznych.
30:21No i jestem. Ju偶 wszystko wiesz o mnie.
30:26Nic nie wiem.
30:28Wiesz, wiesz, wszystko.
30:30Nic o sobie nie wiem.
30:34Jestem w ci膮偶y i nie wiem w og贸le, czy chc臋 tego dziecka.
30:41Ale co z jego ojcem? Nie wiem, wybi膮艂 si臋 na ciebie?
30:46Nie, nie.
30:48To by艂 tw贸j ch艂opak?
30:51Nie.
30:52Ja nie mia艂am nigdy ch艂opaka.
30:59Znalaz艂am tak膮 przychodni臋, kt贸ra robi tego rodzaju zabiegi i oni znale藕li mi odpowiedniego dawc臋.
31:06Nigdy go nie pozna艂am i pewnie nie poznam, bo dawca musi zosta膰 anonimowy.
31:14Wiem o nim tylko tyle, 偶e musia艂 by膰 m艂ody, zdrowy, poni偶ej 35 roku 偶ycia, przebadany psychologicznie i genetycznie.
31:25Wszystko si臋 odby艂o w sterylnych warunkach, pe艂na dyskrecja, przyjazna atmosfera i lekarz mia艂 takie gumowe r臋kawiczki.
31:38Niepokalane pocz臋cie, prawda?
31:59Dlaczego to zrobi艂a艣?
32:01A wiesz, co to jest samotno艣膰?
32:08A wiesz, co to zrobi臋?
32:10Traw膮, dwa, dwa.
32:11Dlaczego toifornij臋.
32:12Traw膮, dwa
32:13Wiesz.
32:14Dlaczego to
32:16niewy艣redni?
32:17Dlaczego, tak?
32:18Dlaczego?
32:19Tak.
32:21Dlaczego?
32:22Tak.
32:23Tak.
32:24Dlaczego?
32:24Tak.
32:25Tak.
32:26Tak.
32:26Tak.
32:27Tak.
32:28Tak.
32:29Tak.
32:29Tak.
32:29Tak.
32:30Tak.
32:30Tak.
32:31Tak.
32:32Tak.
32:32Tak.
32:33Tak.
32:33Tak.
32:34Tak.
32:35Du偶szyk.
32:35Tak...
32:36Tak.
32:37Tak.
32:38No.
32:39No.
32:40No.
32:41No.
32:42No.
32:43No.
32:44No.
32:45No.
32:46No.
32:47No.
32:48No.
32:49No.
32:50No.
32:51No.
32:52No, no.
32:53No, no.
32:55No, no, no.
32:56Przepraszam.
32:57No, no.
32:58Przepraszam.
32:59Przepraszam.
33:00Ja...
33:01Do pracy po prostu musz臋 wychodzi膰.
33:08Did you have any idea?
33:22Yes.
33:24Let's go.
33:38What's going on?
33:40What's going on?
33:42Do you need to take a job?
33:46Do you need to take a job?
33:48Do you know?
33:50Do you know?
33:52I know you.
33:54I know you work.
33:56You're engaged.
33:58You're a woman.
34:00I'm sorry, she didn't get a job,
34:02because she didn't prepare for the documentation.
34:04I'm not sure you were able to do it.
34:06I...
34:08My艣l臋, 偶e...
34:10Musisz po prostu tak zrobi膰,
34:14jak uwa偶asz i...
34:16Papi, nie da si臋 zwolni膰 mnie,
34:20bo ja i tak si臋 nie nadaj臋 do niczego.
34:22Nadajesz. Bardzo si臋 nadajesz.
34:24Ma艂o jest takich os贸b, kt贸re nadaj膮 si臋 tak jak ty.
34:26Jeste艣 chodz膮c膮 dobroci膮.
34:28Nasz膮 matk膮 Teres膮.
34:32Bardzo 艣mieszne.
34:34No, powiedz.
34:36Jak mog臋 ci pom贸c?
34:38Pan tutaj?
34:40Tak.
34:42Zamkn臋 za panem.
34:44Dzi臋kuj臋.
34:46Cze艣膰 Kalina.
34:48Jezus Maria, co ty tu robisz?
34:50Przyszed艂em w sprawie podjazdu.
34:52By艂em sp贸艂dzielni, dali mi to.
34:54Ale jak ty si臋 z domu wydosta艂e艣?
34:56Normalnie.
34:58Poprosi艂em s膮siada.
35:00Zni贸s luzek, potem mnie.
35:02Jestem.
35:04Tam masz podanie.
35:06Aha.
35:08Tak.
35:10W sprawie podania.
35:12Jak ju偶 ci wspomina艂am wcze艣niej,
35:14b臋dziesz si臋 m贸g艂 ubiega膰 u nas
35:16od dofinansowanie na likwidacj臋 barier architektonicznych.
35:32Kalina.
35:34Architektonicznych.
35:36Tak.
35:38Tak naprawd臋.
35:44Jestem tu dla ciebie.
35:46Potrzebuj臋 tylko zgody wsp贸lnoty.
35:50Bardzo si臋 ciesz臋, 偶e jeste艣 w dobrej formie.
35:54Kalina.
35:56Kalina.
36:02Przepraszam, mo偶e pani pom贸c?
36:12Lumianek dzia艂a rozkurczo艂o.
36:14Wiem, mam.
36:16Powinna艣 i艣膰 do szpitala.
36:18Pij puki gor膮ce.
36:20No w艂a艣nie jest gor膮ce.
36:22To nie jest normalne,
36:24偶eby tak cz臋sto traci膰 przytomno艣膰.
36:26Musisz si臋 przebada膰.
36:30Jak b臋dzie brzuch bola艂,
36:32masz bra膰 nawet po dwie tabletki.
36:40Gor膮co mi jest.
36:42Mamo.
36:44Zostaw mnie.
36:46Nie mog臋 bra膰 tabletek.
36:48B臋d臋 mia艂a dziecko.
36:50Jakie dziecko?
36:52Sk膮d dziecko?
36:56Z brzucha, mamu.
36:58Jestem w ci膮偶y.
37:00Jakie dziecko?
37:02Sk膮d dziecko?
37:04Z brzucha, mamu.
37:06Jestem w ci膮偶y.
37:08Sk膮d dziecko?
37:10Sk膮d dziecko?
37:12Z brzucha, mamu.
37:14Jestem w ci膮偶y.
37:20Twoje dziecko?
37:22Z kim?
37:24No to ju偶 nie jest twoja sprawa.
37:26Pij rumianek, bo wystygnie.
37:30Chcesz powiedzie膰 z kim?
37:32Dobrze.
37:34Chc臋 powiedzie膰 z kim, mama.
37:36Chc臋 tylko, 偶eby艣 wiedzia艂a, 偶e rozczarowa艂a艣 mnie.
37:38Bardzo.
37:40Ale to nie jest przeciwko Tobie, mama.
37:42A przeciwko komu?
37:44Tego w naszej rodzinie nie by艂o.
37:46Oczywi艣cie, bywa艂o gorzej.
37:48Gdyby to Tw贸j...
37:50O...
37:51O...
37:52O...
37:53O...
37:54O...
37:55O...
37:56O...
37:57O...
37:58O...
37:59O...
38:00O...
38:01O...
38:02O...
38:03O...
38:04O...
38:05O...
38:06O...
38:07O...
38:08O...
38:09O...
38:10O...
38:11O...
38:12O...
38:13O...
38:14O...
38:15O...
38:16Gdyby ojciec 偶y艂, to by si臋 ze wstydu spali艂.
38:19Gdyby ojciec 偶y艂, to...
38:21O...
38:22To by si臋 za g艂ow臋 z艂apa艂, co艣 co si臋 ze mn膮 zrobi艂a, mamo.
38:30Jak umar艂, to mnie przywi膮za艂a艣 do siebie jak jaki艣...
38:33O...
38:34Nie wiem, psa do budy.
38:36Moja c贸rka Ci臋 pu艣ci艂a, jak ja teraz ludziom spojrz臋 w oczy.
38:40Nawet...
38:41Nie mog艂am nawet...
38:43Bawi膰 si臋 z innymi dzie膰mi na podw贸rku, bo...
38:45Dziebrzynki by艂y g艂upie, a ch艂opcy to byli zbocze艅cy.
38:50By karta w naszej rodzinie nie by艂o.
38:53Jak ja mam by膰 normalna, mamo?
38:55No powiedz mi, jak ja mam by膰 normalna?
38:57Kiedy ja mam tyle lat!
38:59A Ty mnie kotrami przykrywasz i mi rumianek ka偶esz pi膰!
39:03Plamy b臋d膮!
39:07O...
39:09Przygorocza mama!
39:11Trzymaj! By艂a tylko nie gazowana!
39:13Dzi臋ki!
39:15Hej!
39:17Daj jak sala, mo偶e by膰?
39:19Tak, tak! Wszystko super naprawd臋!
39:21Personel bardzo mi艂y, prawda?
39:23Nie wiem jak dzi臋kowa膰!
39:25Nie ma co dzi臋kowa膰, jest nasza praca!
39:27Co?
39:28Co?
39:29Co z Kalin膮?
39:31Jest w domu, ma najmniej musi odpoczywa膰!
39:33Mam co艣 dla nich, tylko nie wiem jak przekaza膰!
39:37Co艣 wymy艣limy!
39:39Co艣 wymy艣limy!
39:41Ok! Super! Bardzo panu dzi臋kujemy!
39:43Rosuuks!
39:44Dzi臋kujemy!
39:45Dzi臋kujemy!
39:46Dzi臋kujemy!
39:47Dzi臋kujemy pomocy za whose.
39:48Co z Kalin膮?
39:49Jest w domu, ma najmniej musi odpoczywa膰!
39:50Mam co艣 dla nich, tylko nie wiem jak przekaza膰!
39:51Co艣 wymy艣limy!
39:55Ok!
39:58Super! Bardzo Panu dzi臋kujemy!
40:00Okay, super. Thank you very much.
40:06Thank you very much.
40:10Thank you, Wiktor.
40:16Kalina, you have a guest.
40:20Oje...
40:22Good.
40:26No surprise.
40:28A little bit...
40:30Maybe pan dyrektor napi艂a si臋 herbatki?
40:32No to si臋 chyba wszyscy napijemy.
40:34Tak, z przyjemno艣ci膮.
40:44Jak si臋 czujesz?
40:46Dobrze. Ale musz臋 le偶e膰.
40:48Dobrze wygl膮dasz.
40:50Dzi臋kuj臋.
40:52No to ja te偶 p贸jd臋 do kuchni.
40:56Wszyscy s艂odz膮.
41:02Ja nie, mamo.
41:04Ja tak.
41:06Ja te偶 tak pomog臋 panie.
41:16Przynios艂em co艣 do ciebie.
41:18Prosz臋.
41:26Dzi臋kuj臋.
41:28To jedyne zdj臋cie, kt贸re tak naprawd臋 lubi臋.
41:32Pi臋kne.
41:34Pi臋kne.
41:42Pi臋kne i straszne.
41:46Daj poka偶esz moje ulubione.
41:48Moje ulubione.
41:58Zrobij臋 mi w Kambodzie.
42:00Ka偶de swoje oczy.
42:18Wiesz, 偶e masz jedno niebieskie, a drugie br膮zowe?
42:20Wiem, wiem.
42:22Wiem, wiem.
42:26Ale ju偶 si臋 czynij ci 艣pignadasz?
42:28Wiem, wiem.
42:30Wiem, wiem.
42:32Wiem, wiem.
42:34Wiem, wiem.
42:36Wiem, wiem.
42:38Taki ziemi.
42:41A.
42:45bo nie?
42:49Pi臋kne i straszne.
42:50At the time of the search, Matilda found something new from the head.
42:58The head of the head of the head.
43:02Oh, Matilda just chose to visit the dark world.
43:08Matilda was with a zoo.
43:10And Matilda liked the zebra there.
43:14At the same time of Ignis, Matilda looked at Matilda with a smiley smile.
43:23Matilda loves it.
43:26Matilda sits beside her, is her fun and she also smiles at her.
43:32Matilda, she is in pain, and around her trees.
43:38My heart hurts.
43:40My heart hurts.
43:42Don't come to me.
43:44You are in pain.
43:57Thank you very much.
43:59Thank you very much.
44:01Thank you very much.
44:03Thank you very much.
44:05Thank you very much.
44:07What did you like?
44:08Very good.
44:09S艂uchaj, I once again know that Matilda is your sister.
44:13Wait.
44:15Sorry.
44:16Matilda, go for a moment.
44:21Hi, Muka.
44:22Hi.
44:30It was great.
44:33You're welcome.
44:34It's a girl.
44:44Oh, no...
44:45Oh, no...
44:47No...
44:50No...
44:51No...
44:52No...
44:53No...
44:54No...
44:56No...
44:57No...
44:58No...
44:59No...
45:00No...
45:01No...
45:02Ha, ha, ha, ha.
45:32Ha, ha, ha.
Comments