Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
Watch The Night Agent Season 3 Episode 3 (2025) full episode online in HD quality. Stream the latest episode of The Night Agent on Dailymotion now.

Category

🐳
Animals
Transcript
14:24L'honneur, c'est clair. Où êtes-vous?
14:26C'est la chambre de la fermée. Allez, allez.
14:36Chelsea Arrington.
14:38Agent Arrington.
14:41Le amour de ma vie et le choc de mes blanquets.
14:46Je ne veux pas aller un jour sans vous par ma main.
14:50Tu es ma roc, ma joie, ma entière...
14:53Oui, laissez-moi terminer, Chelsea.
14:56Oh, sorry. Terminé.
14:59Shit, où est-ce que j'ai?
15:02Tu m'as marre?
15:06Oui.
15:12Oh, mon Dieu.
15:15Oh, vous ne pourriez plus que j'ai essayé.
15:17Certifié organique.
15:20Oh, merci, merci, merci, merci, ma'am.
15:25Appreciate your help.
15:27So cute, I'm dying.
15:28That poor guy looks nervous as hell.
15:30Oh, like you weren't.
15:32I knew you'd say yes.
15:35You were beyond nervous.
15:37Your hands were all sweaty.
15:38It made it easier to get the ring on my pregnant finger.
15:41Shh.
15:42We were saving ourselves for marriage, remember?
15:44Whatever.
15:45Your voters wouldn't care at this point, and you know it.
15:50Yeah.
15:52Maybe.
15:56What's up?
15:58Nothing.
15:58I'm just tired.
16:01No, you've been off all night.
16:02Let's talk this through.
16:06Do you remember Jacob Monroe?
16:09Yeah, I do.
16:10Why?
16:14Two months before the election, he came by the campaign and gave me a piece of oppo research.
16:22The U.N. League?
16:23Yeah.
16:25You told me there was an anonymous source.
16:27I know.
16:27I know.
16:28I wasn't sure how he got it.
16:29Maybe I didn't want to know, but now he's under federal investigation.
16:33For that?
16:34No.
16:35It's financial stuff right now.
16:37Not sure how serious it is, but...
16:39Did we pay for this intel?
16:41No.
16:42I don't know.
16:42There's no exposure, but...
16:46Even though I try to disabuse him of the notion in the moment, it's possible that he thinks he's entitled
16:51to something from me.
16:52Well, he's not.
16:55No.
16:58Why didn't you tell me?
17:06Why didn't you tell me?
17:08I'm sorry.
17:10I didn't want you to think less of me.
17:14You promised when we went into politics that...
17:17Lockstep.
17:20Always.
17:23So what do you think we should do?
17:28Fuck him.
17:36Yeah.
17:37Fuck him.
17:39Fuck him.
35:02Oui.
35:03Quoi ?
35:05Quelque chose de l'ordre.
35:07Avec le cliente ?
35:10Toujours tellement de questions.
35:13En une bonne façon ?
35:16Je pense donc.
35:33J'ai touché ma baguette ce matin ?
35:36Non.
35:39Le zipper a été移é.
35:42Tu l'as touché despite mes très claires instructions.
35:47J'ai juste envie de savoir plus de ce que tu fais.
35:52C'est ma propre faute.
35:55J'ai set strict rules.
35:57Et j'espère que tu seras curieux.
36:00De répondre à chaque question.
36:03De répondre à chaque réponse ?
36:07Je ne vais pas le faire encore.
36:11Je pense que tu vas.
36:13Je promets. Je ne vais pas.
36:16Go get la bague.
36:26Je l'avis courte.
36:51Je m'ouvre.
36:52Je m'ouvre la tabacale.
36:53Je m'ouvre la tabacale.
36:54Vous voulez que l'intérieur, donc l'apprenne.
37:04Open it.
37:11Maintenant.
37:26Qu'est-ce que ça ?
37:32Un PlayStation ?
37:34Non juste s'arrête là. Faire ça !
37:38Oui !
37:41Ok, les gars, allons passer les mouvements.
37:43POTUS a été en Charlotte 10 minutes ago,
37:45donc nous et la sécurité de la sécurité des trois jours.
37:48Garey, je vais vous mettre en place de la sécurité demain.
37:51Garey, je vais vous dire demain.
37:52En Cidwell, c'est bon.
37:54Oh, c'est un oui.
37:56C'est un oui, c'est une...
37:57C'est une...
37:57C'est une série de Dich.
37:58Arrête, c'est une série de Dich.
38:00Dich, allez-vous, une autre série de Dich ?
38:04Deux-est-ce que je deviens, mieux.
38:06Sous- 분.
38:11Bonne fois à l'écriture,
38:13mais si vous êtes en train de me remercier,
38:15on se me vendre...
38:40C'est tout qui était dans Jay's folder.
38:43C'est parti.
39:13C'est parti.
39:16C'est parti.
39:17...
39:17...
39:18...
39:19...
39:19...
39:19...
39:20...
39:21...
39:21...
39:22...
39:23...
39:23...
39:24...
39:24...
39:26...
39:27...
39:27...
39:29...
39:31...
39:33...
39:33...
39:34...
39:34...
39:35...
39:36...
39:36...
39:36...
39:37...
39:38...
39:41...
39:42...
39:43...
39:43...
39:43...
39:43...
39:45...
39:45...
39:45...
39:46...
39:47...
39:47...
39:47...
39:49...
39:49...
39:50...
39:50...
39:52...
39:53...
39:54...
39:54...
39:55...
39:55...
39:56...
39:56...
39:56...
39:57...
39:57...
39:57...
39:57...
41:00...
41:32...
41:32...
41:33...
41:33...
41:33...
41:34...
42:37...
42:41...
42:42...
42:42...
42:42...
42:43...
42:43...
42:43...
42:43...
42:44...
42:44...
43:14...
43:15...
43:16...
43:16...
43:17...
43:17...
43:17...
43:17...
43:17...
43:18...
43:18...
43:19Et c'est quand les histoires, ils n'ont pas été sourcés.
43:22Ils sont les vérités, ils m'intéressent.
43:24Ils ont trouvé qui a tué ?
43:26Ils n'ont même pas vu.
43:28Je suis venu ici à New York à 18 ans,
43:31pensant que le journalisme m'intéressait tant mieux ici,
43:34mais au moins il serait plus rapide.
43:37Je pense que c'était pas mal.
43:41Donc, pourquoi le reportage financier ?
43:43Instead de quelque chose d'important ?
43:45Non.
43:45Non, pensez à quelque chose de terrible qui se passe dans le monde.
43:50Trafficking des drogues, terrorisme,
43:53trafficking des drogues,
43:54des armes,
43:54ce n'est pas possible sans les gens à des institutions financières
43:58qui sont prêts à détruire leur argent
43:59et garder leurs secrets pour un prix.
44:01Et quand les gens qui commettent les crimes
44:02parfois se trouvent,
44:04les gens qui se trouvent jamais se trouvent à la justice.
44:07Je veux changer ça.
44:11Je vais faire quelques calls,
44:14pour voir si on peut avoir accès à Lansing.
44:16OK ?
44:19Vous pensez que un sitting senator
44:20avait quelque chose à faire avec ce qui s'est passé avec Mike ?
44:24Nous allons voir.
44:28Je ne peux pas croire qu'il est allé.
44:31Quand je me réveille et réalise que rien n'est vraiment passé ?
44:36Je suis là avec toi.
44:40C'est moi,
44:41sur la rue.
44:43C'est sûr que vous ne voulez pas me trouver un nouveau lieu ?
44:45Vous avez un garde ?
44:47Non, j'ai un doorman.
44:48OK.
44:49Au moins, je vais vous donner mon numéro.
44:55Vous êtes prêts ?
44:56Vous êtes prêts ?
45:07Vous êtes prêts ?
45:09Vous êtes prêts ?
45:10Hein ?
46:55I'm your new partner
47:22I'm your new partner
47:26I'm your new partner
47:55I'm your new partner
48:25I'm your new partner
49:20I'm your new partner
49:24I'm your new partner
49:27I'm your new partner
50:21I'm your new partner
50:51I'm your new partner
51:21I'm your new partner
51:24I'm your new partner
51:32I'm your new partner
Comments

Recommended