- 4 hours ago
Завинаги 3 Епизод 77
Category
📺
TVTranscript
00:01Transcription by CastingWords
00:40Transcription by CastingWords
01:02Transcription by CastingWords
01:38Transcription by CastingWords
01:46Transcription by CastingWords
01:53Transcription by CastingWords
01:56Transcription by CastingWords
01:59Transcription by CastingWords
02:01Transcription by CastingWords
02:03Transcription by CastingWords
02:10Transcription by CastingWords
02:24Transcription by CastingWords
02:28Transcription by CastingWords
02:31Transcription by CastingWords
02:32Transcription by CastingWords
02:40Transcription by CastingWords
03:17Transcription by CastingWords
03:18Transcription by CastingWords
03:29Transcription by CastingWords
03:31Lelio, do you want to sing?
03:37Absurd. I want to bring something to live at the stage.
03:50No, no, no, I didn't know.
03:54A little, we'll see.
04:01I want to bring something to live.
04:01HALDE
04:01HALDE
04:01HALDE
04:14HALDE
04:26HALDE
04:28HALDE
04:28HALDE
04:28HALDE
04:29HALDE
04:29HALDE
04:29HALDE
04:29You can give me a gift, but the bar won't give me a gift.
04:34I'm waiting for you to make a kiss.
04:36I told you that he's in a better position.
04:39He's in a better position. He's in a better position.
04:41He's in a better position.
04:46And that's true.
04:47But what do I say?
04:49I love you too.
05:04Don't do such a weird person.
05:06Give him a massage.
05:08He's in a better position.
05:10First he's leaving, and then he's leaving.
05:13That's a great idea.
05:14But he's not sleeping.
05:16I'm not afraid.
05:32Oh, like that's true.
05:38You're so dead!
05:38Oh, that's true.
05:41OK, leave me alone!
05:56Come on!
06:16Do you want me to die?
06:17Do you want me to die?
06:19I'm just now coming to the stage.
06:34Now or not?
06:38Now I'm going to go. I'll talk to you later.
06:41A little bit.
06:56Isgür?
06:57I'm sorry, I'm sorry.
06:59No, no, I'm fine.
07:00What's the problem with the house?
07:02No, no, everything is in order.
07:04We are in the house.
07:06Wow.
07:07It's absolutely寂寞.
07:09I'm on the restaurant,
07:10I'm on the kitchen.
07:13I'm sure you're in the kitchen,
07:14I don't know anything you're in the house.
07:18I decided,
07:18that you're leaving the house 5.30 minutes.
07:24If it's a problem,
07:25I'm not sure.
07:26I didn't have a problem.
07:27You're well, you're better.
07:28Well, you're good, right.
07:32I'm sorry, I'm good, but nothing BUT.
07:34Thank you very much, I'm really,
07:34I'm okay, yes, I'm okay.
07:37De novo e é prijatmo. Leca noxt.
07:43Dobre.
08:09Zdravete.
08:10Dobre.
08:11Dobre.
08:11Dobre.
08:11Dobre.
08:12Аз съм съпруга на ваш гост.
08:15Фарук Боран.
08:16Аз съм Сюрея Боран.
08:18Искам да го изненадам.
08:19Бихте ли проверили?
08:21Момент.
08:25Стая 604, но спорък правилника ни трябва да му се обадя.
08:37Не отговаря.
08:39Може ли да е излязъл?
08:41Ще проверя.
08:51Момент.
08:52Записал си е час за масаж.
08:54След малко е.
08:56Ще го изчакате или да се обадя?
08:58Не, не, ще изчакам.
08:59Не го притеснявайте.
09:00Благодаря.
09:07Благодаря.
09:17Благодаря.
09:18Благодаря.
09:19Леле, как позна?
09:20Фарук е на масаж.
09:21Но не ме пуснаха в стаята.
09:24Чакам в лобито.
09:33Значи не знае, че си дошла?
09:40Стой и крутувай, докато забравем за теб.
09:43После се шпругни.
09:44в ме пуснах.
09:47Скажем ли, не ба пуснах.
09:47Та взял от,
09:49ли, не докато забравем за теб.
09:53Огар egy цифер.
09:54В ме пуснах.
09:59Казахстан.
10:01Пуснах.
10:08Та зафинку.
10:09Хахстан.
10:28I need you to sleep.
10:39I was able to hug you in this moment.
11:14I am inside.
11:17I am inside.
11:39I am inside.
11:39I am inside.
11:40I am inside.
11:52I am inside.
12:24I am inside.
12:27I am inside.
12:27I am inside.
12:35I am inside.
13:03I am inside.
13:08I am inside.
13:18I am inside.
13:19I am inside.
13:29I am inside.
13:29I am inside.
13:51I am inside.
13:52I am inside.
13:53I am inside.
13:54I am inside.
13:56I am inside.
14:01I am inside.
14:01I am inside.
14:15I am inside.
14:15I am inside.
14:16I am inside.
14:25I am inside.
14:26I am inside.
14:28I am inside.
14:48I am inside.
14:50I am inside.
14:51I am inside.
14:53I am inside.
14:56I am inside.
15:04I am inside.
15:05I am inside.
15:07I am inside.
15:10I am inside.
15:20I am inside.
15:23I am inside.
15:34I am inside.
15:49Surya.
16:06Скъпа.
16:08Точно щеях да затворя. Реших, че си заспал.
16:12Не, скъпът тък му сега се върнах от срещата. Влязох в стаята.
16:18От срещата?
16:19Да.
16:22А защо продължи толкова дълго?
16:30Фарук, а защо ми отговаряш така? Не мина ли добре?
16:33Не, не скъпа, мина. Много добре.
16:38Търсим някакво компромисно решение, формула за работа без окан. Това е.
16:44Ще я намерите, не се притеснявай.
16:49Е, имаш ли план за вечерта?
16:52Не, скъпа, какъв план? Аз ще си лягам.
17:00Да можеш да си до мен, да те прегърна. Имам нужда от теб сега.
17:10Скъпа.
17:12Да.
17:13И аз се размърда.
17:15Е, какво липсвам ли ти?
17:20Що за въпрос?
17:22Не знаеш ли колко ми липсваш? Всяка секунда.
17:34Скъпа, някой ми звъни. Сигурно Ерафат трябва да се обадя.
17:38Ако няма да спиш, после ще ти се обадя.
17:41Хайде, целувам те.
17:46Не дай, Юзгюр, не дай.
17:48Не дай, моля те.
17:59Скъпа.
18:01Явно било грешка.
18:03Бързо затвори.
18:05Не, реших да отворя, защото се почука.
18:10Направих те изненада, за да те зарадвам.
18:17Добре. Добре, че дойде, скъпа.
18:20Как да не се радвам?
18:22Добре, че дойде.
18:28Да не ви развалим плановете с Юзгюр, Фарук.
18:51Искам да ми дадеш обяснение.
18:58Разумно обяснение.
19:00Макар, че не мога да си представя какво може да е то, защото какво правиш по халат пред вратата, на
19:06асистентката си залепил усни за нейните.
19:08Какво логично обяснение може да има за това?
19:11Не знам.
19:12Изобщо не знам.
19:13Мога да ти обясня.
19:14Какво ще ми обясниш?
19:16Наистина мога да ти обясня.
19:17Не те, срам, какво?
19:18Знам, абсурдно е, но мога да ти обясня.
19:20Сюрея.
19:21Сюрея.
19:23Сюрея.
19:23Не ме гони!
19:24Не тичай след мен!
19:25Не идвай, по халат си!
19:27Спокойно!
19:27Не те ли я срам?
19:29Стига!
19:29Какво ще ми кажеш?
19:30По халат ли си бил на срещата?
19:32Подиграваш ли ми се?
19:33Не ме докосвай!
19:34Не ме пипай!
19:35Спокойно!
19:36Не ме докосвай!
19:37Не дай!
19:37You're not going to get it.
19:39You're going to get it.
19:40You're going to get it.
19:42You're going to get it.
19:44Is there anyone else?
19:45No.
19:46I'm not.
19:47I'm in a big shock of you.
19:49I'm in a big shock.
19:50Did you see it?
19:51Did you see it?
19:52What did I see?
19:54What did I see?
19:55You idiot.
19:56You idiot.
20:01I'm in a shower because I'm going to massage.
20:04I'm going to get it.
20:05I wrote a message.
20:07You're not going to get it.
20:09I'm going to take it.
20:10I'm going to get it.
20:11I got it.
20:12I'm sorry.
20:13I got it.
20:16I'm sorry.
20:16I'm sorry.
20:19Could it become such a fact?
20:22I'm not getting it.
20:23I'm not going to leave a friend.
20:26I haven't got it.
20:29I'm sorry.
20:29I'm sorry.
20:31Before I opened my eyes because it was so great.
20:33It was a disaster.
20:38I am so honest.
20:40You are right away.
20:42What did you do?
20:44What did you expect?
20:45You're going to get me in the middle of the house?
20:47Don't you stop!
20:49I'm going to pay for something that has been in the past.
20:54For something that has been in the past?
21:04What did you say?
21:05I'm a liar.
21:07I'm a liar, right?
21:09I'm a liar, right?
21:11I'm a liar.
21:12If you see me, I'm a liar.
21:15I'm a liar.
21:16I'm a liar.
21:18Stay calm.
21:20Stay calm, Faruk.
21:21How did you say?
21:23I don't think anything.
21:25What are you talking about?
21:26I'm a liar.
21:27I'm a liar.
21:27What's happening?
21:28What are you talking about?
21:29I'm saying it's a liar.
21:31I'm a liar.
21:35I'm a liar.
21:36I'm feeling it.
21:37Hey, hey.
21:38Get coffee.
21:42Sure, she's the same as you are in the house.
21:44Why is it?
21:45What's it?
21:46Why is it in the house?
21:49How are you trying to get you?
21:52Why are you looking at me?
21:54A lot.
21:56I'm not sure what you're saying.
21:57You're not a fool.
21:59You're not a fool.
22:00You're a fool.
22:01You're a fool.
22:02You're a fool.
22:02You're a fool.
22:04I'm not a fool.
22:06I'm not a fool.
22:10Sure, I'm a fool.
22:12Why don't you understand me?
22:16It's a fool.
22:17I'm just a fool.
22:21Sure.
22:22Sure, sure.
22:26Surya!
22:30Do you have this hat?
22:32Do you have this hat?
22:41If she had seen us, she would come to me, right?
22:44If Faruk doesn't stop after her.
22:54Do you need to know?
23:19Zyreya.
23:28Do kare kouatami.
23:46Take me, take me.
24:09Take me, take me.
24:39Take me, take me.
25:09Как да изчакам до сутринта? Какво ще правя утре, не знам.
25:15Той е дошъл по халат в стаята ти из гюр. Какво ще се чудиш? Тво е спокойно.
25:21Той е дошъл по халат в стаята ти из гюр.
25:50Той е дошъл по халат в стаята ти из гюр.
26:14Добре, но какво има? Звучиш уморен. Изтощиха ли те? Трудно ли стигнахте до споразумение? Кажи ми, май не се справяш
26:23много добре без мен, а?
26:26Малко съм уморен това е.
26:28Тогава направи така. Почини си малко, отърси се от умората. Чули? Обаче чувам някакви шумове. Къде си? Пътуваш ли?
26:38Връщам се.
26:42Връщаш се?
26:43Връща се.
26:45Как така се връщаш? Не дай. Защо се връщаш? Не дай. Легни си, уморен си. Не тръгвай сега на път.
26:53Изключено.
26:54Хайде, затварям фикарет.
26:56Не затваряй. Момент, момент, един момент. Батко! Какво да прави?
27:00Кажи му. Кажи му, кажи му.
27:02Батко ще ти каже нещо, но не издавай на никого. Свърх секретно е, не казвай на Сюрия, че си научил
27:08от мен. Сюрия ще дойде при теб, за да те изненада.
27:11Аз разбрах от Назив. На него е казала, ако кажеш на Сюрия, първо ще умре Назива, после аз.
27:18Фарук, животът на мъжа ми е в твое ръце. Направи нещо, чули? Не се издавай, че знаеш. Влез в роля,
27:25аз знам, ще се справиш.
27:28Чули, Батко?
27:29Добре, че ми каза. Много добре. Да. Добре, отивам да намеря жена си. Хайде. Лека нощ.
27:37Добре, хайде, разбрахме се.
27:41Ти какво правиш?
27:43Какво прави?
27:44Какво като съм се обадил по работа, докато те нямаше?
27:47Какво съм направила? Нищо.
27:49Как така нищо?
27:50Нищо не съм направил.
27:51Не си ли? Я ела на сам.
27:52Фикрет. Имам гъдел. Не, фикрет.
27:56Фикрет.
27:57Не, не, не, не, ела тук. Чакай. Чакай.
28:02Само сина ти да порасне.
28:05Чуваш ли?
28:06Ще му звъня в един през нощта и ще го питам.
28:09Какво правиш, сине? Как е жената? Как са децата?
28:13Аау. Аа?
28:14Да не се казвам фикрет, ако не го притеснявам.
28:19Отивам.
28:34In the moment, we'll go to the number.
28:52Are you going to take care of it here?
28:55We're going to take care of it.
28:56Take care of it.
29:39Take care of it.
29:50Take care of it.
29:56Take care of it.
29:58Take care of it.
30:00Take care of it.
30:30Take care of it.
30:30Take care of it.
30:56Take care of it.
30:58Take care of it.
31:01Take care of it.
31:07Take care of it.
31:11Take care of it.
31:15Take care of it.
31:19Take care of it.
31:28Take care of it.
31:29Take care of it.
31:38Take care of it.
31:46Take care of it.
31:47Take care of it.
32:01Take care of it.
32:14Take care of it.
32:26Take care of it.
32:34Take care of it.
32:42Take care of it.
32:56Take care of it.
32:57Take care of it.
32:57Take care of it.
33:20Take care of it.
33:26Take care of it.
33:30Take care of it.
33:33Take care of it.
33:37Take care of it.
33:46Take care of it.
33:51Take care of it.
33:54Take care of it.
34:07Take care of it.
34:20Take care.
34:42Take care of it.
34:46Take care of it.
34:47I'm good.
34:48You are good.
34:48And I'm good.
34:49You are sure you're out of where you come?
34:52There is something like that.
34:53I looked at it, but I saw it.
34:55You are not going to get the night.
34:57Where are you?
34:59I don't understand.
35:00I'm in our bar in Bebek.
35:03Bar at Ahmed.
35:04I saw it on the scene and asked how much is it.
35:08But I didn't see them in the dark. I was on the side of the scene.
35:17Right, but I have a job.
35:21Now I'm going to try to get out.
35:23I'm going to get out, and then I'll talk.
35:26Let's go, Selim.
35:31Oh, Surrey, Surrey.
35:34Please help me.
36:11I'm going to try to get out.
36:14I'm going to try to get out.
36:21Valentine's Day.
36:27We're off All Way.
36:41Yes, I was born.
36:45Sky Sim Catchers.
36:46I'm going to try to get out.
36:46Creo de laura.
37:02Now it's time for the soup.
37:05Good morning.
37:07Good morning.
37:08We didn't see anything.
37:09Yes.
37:10What's going on with you?
37:12You're a little, dear.
37:14You're going to die again?
37:15Yes.
37:16Good morning.
37:16Здравейте.
37:17Здравейте.
37:18Фарук е съпруг на певицата, която пее сега.
37:21Момчета?
37:22Той е един от бързите аргени.
37:25Наистина се чуди как Сурия успея да те направи толкова добри чек.
37:29Ще разбереш, когато те сполети.
37:31Не мисля.
37:32Но има малка надежда след теб.
37:35Не съм направил гав, нали?
37:37Не съм предполагал, че Сурия може да дойде тук без теб.
37:40Ти не обичаш ли такива концерти, но...
37:42Това е бракът.
37:43Човек се развива.
37:44One, not a friend, but here with the Surya and Dede.
37:49Come on, don't let me leave it alone.
37:51I'll see you later.
37:52Good evening.
37:53Good evening.
37:55Good evening.
38:28Bye bye.
38:48Bravo!
38:50Applaudissements!
38:52Bravo to you!
38:56This was an emotional achievement.
39:00Holy cow!
39:02Applaudissements, please!
39:04After a little break, then we'll be together.
39:07What do you do here?
39:10I'm going to go to Bursa.
39:11What do you do here?
39:15You can't, that's who?
39:18Who did you call Jeren?
39:21One friend here.
39:23Let's go.
39:25Never.
39:27Never.
39:29Never.
39:30Never.
39:32Never.
39:32Never.
39:32Never.
39:56Never.
39:58Never.
39:59Never.
40:02Never.
40:04Never.
40:04Never.
40:05Never.
40:06Never.
40:07Never.
40:09Never.
40:09Never.
40:11You don't have any kind of guilt, you don't have any kind of guilt, you don't have any kind of
40:16guilt.
40:18How do you explain?
40:19How do you explain? How do you explain?
40:22How do you explain how much I love you?
40:25You don't have any thoughts.
40:29After our last sentence, how do you explain your thoughts?
40:34Tell me how to do it.
40:36I pray.
40:37What do you think?
40:37Tell me.
40:45I'm not going to blame you.
40:47I'm not going to blame you after the times I was wrong.
40:53Since then, I'm never going to feel guilty.
40:56Everything I'm not going to blame you.
40:58I'm not going to blame you, Surreyya.
41:01I'm not going to blame you, Surreyya.
41:03I'm not going to blame you, Surreyya.
41:09I'm like a... like a man who doesn't want to go down my head.
41:20But you still fall down, but you still fall down.
41:27Every time I'm even more than a man.
41:35I tried to make a mistake.
41:38I tried to make a mistake.
41:41I tried to make a mistake.
41:42I know.
41:45I really feel sorry.
41:47I'm sorry for every second of my life.
41:51I can imagine that I can leave you in my house.
41:55I should leave you in the hotel and be a hug.
41:58I can't.
41:59I can't.
42:01Because I'm sure.
42:03But you're not sure in us.
42:05That's why it's me.
42:07I'm sorry for you.
42:17I'm sorry for you.
42:17I'm sorry for you.
42:17I'm sorry for you.
42:19I'm sorry for you.
42:20And I'm sorry for you.
42:22I'm sorry for you.
42:23I'm sorry for you.
42:25I'm sorry for you.
42:27I can tell you for me.
42:30I'm sorry for you.
42:31I have to tell you, and I'm sorry for you.
42:34I'm sorry for you.
42:41I'm sorry for you.
42:51I'm sorry for you.
42:52The roles of the artists are
42:55Yordanka Ilovan,
42:57Daniela Yordanova,
42:58Lina Shishkova,
42:59Aleksandar Mitrev,
43:00Zdravko Metodiev,
43:01Dmitar Ivanchev,
43:04Radoslava Nenkova,
43:05Ton-register Stefan Duchev,
43:08Dmitar Krustev.
43:23Lina Shishkova,
43:24Dmitar Krustev.
Comments