- 6 hours ago
От Обич Епизод 61
Category
📺
TVTranscript
00:00.
00:30I know that he is a lot of suffering.
00:34I don't know anything against Nando.
00:37He loves me, loves me.
00:39I want to be happy, but I don't want to be a young man.
00:43But without a ceremony, without a celebration, without anything.
00:49So, my parents are dreaming for a great wedding.
00:53My parents are very proud of me and Natalia.
00:56Koga se omage, сякаш е нещо супер, необикновено.
01:01Да, на баща ми ще му кажа предната вечер, за да няма време да ме разубеди.
01:08И аз бих поступила като теб.
01:11Да се omage без да кажа на никога.
01:14Но ако ще с Марсело, ще искам да се покажа на всички, да ме видят, да ме дадат по телевизията,
01:22да има дори пряко телевизионно предаване.
01:24I'll take it first, Dindash.
01:26TJ!
01:58Alo?
01:59Alo, Паула.
02:00Бранка е. Мъжът ми там ли е?
02:02Не, няма годона Бранка.
02:04Излезе преди около 15 минути.
02:06Каза, че отива в клуба
02:08и после е вкъщи.
02:10О, Боже, не.
02:12Мога ли да ви помогна?
02:14Не, не, не. Благодаря.
02:17Леонардо е тук.
02:19Благодаря.
02:20Не ми върши работа. Чао.
02:22Чао.
02:23Кой беше?
02:25Майка ти.
02:26Беше много разстроена.
02:28Искаше да говори с баща ти, но той излезе преди малко.
02:30Отиде в клуба.
02:34И така, Дона Изабел, нашето пътуване до Буэнос-Айрес на практика е уредено и то с благословията на Бранка,
02:42която смята, че само ти можеш да ме вкараш в правия път. Знаеш ли?
02:47Забавно е.
02:48Когато си от търната страна на бара, тогава си даваш сметка колко са наивни жените от другата страна.
02:55И мен сигурно са ме лъгали цял живот, не съм забелязала.
02:59Каква глупачка.
02:59Мислиш, че Атилю ти е изневерявал?
03:02Естествено.
03:03Тоест, поне така мисля.
03:05Цял живот ми повтаряхте, че Атилю е най-големият женкар на света, не е ли така?
03:10Вярно, имал е доста жени, но доколкото знам не едно време, но една след друга.
03:16Доколкото знаеш или се преструваш, че знаеш от мъжка солидарност.
03:21Но Бранка познава много добре живота на Атилю.
03:26Се, ми повтаряше.
03:29Изабел, внимавай с Атилю.
03:32Когато те прегръща, гледа друга жена през рамото ти.
03:36И защо Бранка има такова мнение за Атилю?
03:39Погледни ме, Ерналдо, и ми кажи честно.
03:44Какво е имало всъщност между Атилю и Бранка?
03:51Зила, къде е Милена?
03:52Тук ще излезе с Лаура.
03:55Попита за вас, когато се прибра.
03:56Казах и че си почивате.
03:57Добре.
03:58Виж телефона на Рос.
03:59Свободи се и кажи, че искам спешно да говоря с нея.
04:01Помоли я да дойде веднага тук.
04:03Да госпожа.
04:04През това време ще си скъпи, за да се състях.
04:06Знаех си, знаех си, че в тази история има нещо гнило. Знаех си.
04:12Запознах се с Бранка преди много години.
04:15Бях много млад.
04:18А Атилю и тя приключваха връзката помежду си.
04:23Когато аз се появих, нещата между тях вече не вървях.
04:28Нити на хълта с грами тряса, както винаги не остави нищо на никого.
04:32Какво говориш, не беше така.
04:34Не съм наивник.
04:35Знам, че голямата любов в живота на Бранка беше Атилю.
04:38Впрочем, тя никога не е крила това.
04:41Но ние се оженихме Бранка и аз, а Атилю се ожени за Алис.
04:46И станахте приятели.
04:48Станахме големи приятели.
04:50Четирима цивилизовани хора, които направиха околосветско пътешествие.
04:56Ти никога ли не се я ревнувал от него?
04:59Разбира се, че я ревнувах и то страшно много я ревнувах.
05:03Също като Марсело и Едуарда.
05:08Карахме се, разделяхме се, събирахме се, пак се разделяхме, но нещата се по-успокоиха.
05:15И бяхте щастливи завинаги?
05:19Не, проявихме търпимост.
05:23През тези години се роди нещо фантастично, роди се приятелство между нас.
05:31Нещо повече. Неразривно съдружие.
05:35Самия ти каза, че Бранка ти е помогнала в развитието ти.
05:40Да, така е. Преди Марсело да порасне и да поеме фирмата.
05:45Бранка я ръководеше тогава.
05:47Преди Марсело да порасне и аз да се появя, нали?
05:51Защото влях доста от моята кръв в тази компания.
05:56И дори така не успях да получа нито една акция от фирмата в знак на признателност.
06:05Арналдо, колко е тъжно.
06:08За сметка на това получаваш изключително скъпи бижута за Бога.
06:14Ако имаш акции от фирмата днес, нямаше да имаш и пукната пара.
06:18Толкова струват сега.
06:21Вярно е.
06:23Видаги съм смятала, че златото и скъпоценните камъни са най-добрата инвестиция.
06:28И естествено, тласта сметка в някой данъчен рай.
06:32Нали е любов моя?
06:36Скола ли си?
06:37Да.
06:38Тогава днес ти ще ме караш.
06:40Тръгваме.
06:41Атилио, много мислих за разговора ни за това пътуване.
06:45Не му мисли толкова, а заминава ли?
06:48Ще ти направя маршрута да не губиш време за тези неща.
06:51И да знаеш в зависимост от това кога ще заминеш, ще дойда и аз.
06:55Заедно с Елена. Ще бъде чудесно.
06:58Но трябва да си намериш момиче Лео.
07:02Някой е което да ти прави компания по време на пътуването.
07:05Ще е по-интересно всяко пътуване, нали?
07:07Но не може да е всяко момиче.
07:09Всяко не, но...
07:11Няма да вземеш естествено майката на бъдещите си деца.
07:15Но някой е умно приятно момиче.
07:18Мисли ли си?
07:20Ще се погрижа.
07:21За пътуването или за момичето.
07:23Ако е възможно и за двете.
07:26Да тръгваме, хайде.
07:27Не мога да повярвам, че Милена е имала коража да ти причини това.
07:32Не познаваш ли Милена?
07:34Тя е способна на това и на много повече, но не ме познава добре.
07:37Не е минава презумна какво съм способна аз, след като ме предизвика по този подъл и науважителен начин.
07:44Не бях чувала подобно нещо?
07:46От една седмица долагам сигнали на турбулентност.
07:50Разменени погледи, таинствени обаждани, изпуснати фрази, усмивчици, шушукания и екстремно скандално щастие.
08:01Щастие, което дразни, което обижда, което сякаш ти казва няма да остане за никой друг.
08:10Поделих Сарнауто, говорих и с нея, попитах Мек, заплаших Зила, разпитвах Леонардо и нищо, нищо.
08:19Бранка е така и когато младите искат нещо, те се бунтуват.
08:22Аз се бунтувам много повече.
08:24Уверявам те, че тази женитва няма да се състои дори през трупа ми.
08:28Ще праобърна света, ще извърша двойно убийство.
08:31Но моята дъщеря няма да се омъжи за този голтак.
08:36Вероятно смята да подпише предбрачен договор, предоставяйки му половинато това, което има.
08:42Точно както глупакът Марсело направи и Седуарда.
08:46Бранка, да осъдим спокойно този въпрос.
08:49Какво смяташ да правиш?
08:51Да попреча на този брак.
08:53Ако трябва дори с куршуми.
09:05Ще започна...
09:07Ще започна да ви вземам пари за това, че ползвате къщата ми като мотел.
09:13Нищо лошо не прави, Ваура.
09:15Въпреки това ще ви вземам пари.
09:17Да поговорим по-добре за сватбата.
09:20Всякаш ти ще се жениш.
09:22Не да можех.
09:23Знаете ли какво мисля честно казано?
09:25Че...
09:27Вашата женидба ще обърка бизнеса ни.
09:31И защо?
09:33Според мен трябваше първо да открием магазина, а после да мислите за женидба.
09:39Защото не си на моето място.
09:41Да търпя Бранка по цял ден, да трови живота ми.
09:45Сутрин, след обед, вечер, остави посред нощ да ме буди, да ме заплашам.
09:49Момичите, умирам от глад.
09:51Кой иска да си поделим една пицца?
09:53Аз и аз искам.
09:54И аз.
09:55Голяма.
09:55В такъв случай една няма да стигне.
09:58Наталия обади се и поръча една малка за всеки.
10:02Трябва да отидем в банята, нали любов моя?
10:06Не обичам, когато тази Дона Рос е тук.
10:08Защо?
10:10Защото винаги Милена го отнася.
10:13Милена винаги го отнася с Рос или без Рос.
10:16Впрочем, Милена и Лео.
10:18Не, Ромео.
10:18Когато тя идва, става по-лош.
10:20Тези двете курят нещо в салона.
10:22Сигурна съм.
10:24Тази къща трябва да се освети.
10:26Уморих се да повтарям това на Дона Бранка.
10:28Къщата и хората.
10:30Голяма бъркотия е каранници отсутвин до вечер.
10:32Зила, ледът за днес или за утро?
10:34Най-добре да изчезвам.
10:35Не, остани, читай си вестника.
10:37Остани да си читеш вестника, че съм отделила няколко бирички за нас.
10:41Не искам да си имам неприятности.
10:43Няма.
10:43Двете ще стоят там, ще си пият и ще си говорят докато Арналдо се върне.
10:48Не, Олаво.
10:49Искам само информация.
10:51Да, сега не мога да ти кажа подробности.
10:57Благодаря, Зила. Свободна си, чао.
11:00Разбрах.
11:03Добре, добре.
11:05Благодаря, скъпи. Целувам те.
11:09Какво ти каза?
11:11Двама пълнолетни с удостоверения за раждане отиват в гражданското на общината и могат да сключат граждански брак след 15 дни.
11:21Толкова просто.
11:23Да се разведеш е много по-сложно.
11:26А би трябвало да е обратното, защото хората имат много по-малко разум когато се женят, отколкото когато се разделят.
11:31Напълно съм съгласна.
11:33Вярно е. Виждам Марсело и Едуарда как тичат по адвокати, удостоверение, свидетелство, документи, сумати и неща.
11:40И не е само това. Трябва да се бят пред съдята, после всеки по пътя си и чак след една
11:45година може да им дадат развод.
11:48А за женитбата, която е безумна стъпка, искат само удостоверение за раждане. Не ги разбирам тези закони.
11:55И аз.
11:57Тоест, не мога да попреча на дъщеря си да се омъжи.
12:01Ами, дори ако кандидатът е престъпник, бандит, развратник, трапикант, така ли?
12:09Ако е пълнолетна, нищо не можеш да направиш.
12:18Освен...
12:18Какво са намислила, Бранка?
12:21Освен, ако не го задържат и осъдят за някое престъпление.
12:24Какво ще кажеш?
12:26Но този Нандо е свясно момче, нали?
12:28Да, така изглежда.
12:29Тогава как искаш да го задържат и осъдят?
12:32Ще намеря начин, Роз.
12:35Бъди спокоена, ще намеря начин.
12:38Решиха ли вече къде ще живеят?
12:40Отидоха да огледат един апартамент тук в Нитерой.
12:43Чудесно ще живеят тук, близо до нас.
12:46Орестес, що за човек си ти?
12:49Аз съм притеснена, ужасена съм от тази неочаквана и пребързана женихба.
12:54За теб всичко е чудесно.
12:56Скъпа, пред неизбежното, след като наистина ще се женят,
12:59не е ли по-добре да живеят тук, наблизо?
13:01Те наблизо, а аз надалеч.
13:05Много далеч от всички, най-вече от теб.
13:08Орестес, не казваш и дума за мое успокоение.
13:12Може ли така?
13:13За какво да те успокоявам, скъпа?
13:15Не са умрели, ще се женят.
13:18Някой женит би са по-лоше от смърта.
13:20Какво говориш, Лидия?
13:22Грехота е да се говори така.
13:25Вярно, че избързват, че не са се допитали до теб, че те поставят пред свършен факт.
13:31Вярно е, че ти е станало неприятно.
13:35И аз го намирам занередно, но...
13:37Щом са решили да го направят и ще го направят, искаш или не искаш,
13:42най-добре е да си отпуснеш душата
13:45и да им пожелаеш да бъдат много, много щастливи.
13:54Против съм.
13:57Лидия...
14:02Има право, но...
14:04Както казваш пред неизбежното, нека бъдат щастливи.
14:10Върви и поговори с нея, подкрепи я.
14:13Лидия мечтаеше много за сватбата на Нандо
14:16и е разочаровано от това, което ѝ причиняват.
14:20От това, което правят с мечтата ѝ.
14:23Ще си довърши пицата и ще отида.
14:25Пицата беше вкусна, да.
14:27Измий си ръцета.
14:28Може ли да спя тук?
14:30Да.
14:30И всеки път щом дойдеш все същото.
14:33Трябва да се възползваме от вакансията ли, Елю Катя?
14:36Да се възползвате като спите ли?
14:39Но, когато не спим, си говорим.
14:42Смеем се и си играем.
14:45Катя, остави, ще е добре за Сандриния.
14:48Ясно е, че Лидия ще е в депресия няколко дена.
14:52Мама е в депресия?
14:54Не.
14:55Какво разбираш от тези неща, момиченца?
14:58Разбирам.
14:59Имаме една учителка в училище, нали?
15:02Да, Леле Рената, учителката ни по математика.
15:05Точно така.
15:06Тя все повтаря, че е в депресия, че е в депресия.
15:09Не знам дали е заради това, но пише само слаби оценки на всички в класа.
15:19Здравей, как си?
15:20Извинете.
15:21Няма да се нанасям тук, да знаете, докарах само Атилио.
15:24Здравей.
15:25Той ме покани да вляза.
15:26Винаги си добре дошла, Лео.
15:28Но ако започна често да идвам тук, ще ви досъди.
15:32Сига, искаш комплименти.
15:34Знаеш, че си много мил, но искаш да ти повтаря мен.
15:36Не, Лео, много си мил.
15:38Ще приготвя по едно питие.
15:40Нуле да, аз ще го донеса, защото когато влезете в кухнята, измократе всичко и ми отваряте двойна работа.
15:46Кажи ми, защо би мъжете, когато се приберете в къщи, първото нещо, което правите е да се сипете питие, да
15:53предложите питие?
15:54Това е начин да поздравим госта, да му кажем, че е добре дошъл.
15:57Нещо като честване.
15:59И трябва да е с алкохоли?
16:02Ами, дори литургията се отслужва с вино.
16:05Добре, убеди ме.
16:08Едно ледче стига ли?
16:09Да.
16:10Тадиня, служи още един прибор на вас, че лео ще вечеря с нас.
16:13Не, не, аз, аз.
16:14Ще вечереш.
16:15Стига.
16:15Ще хъпнеш нещо с нас.
16:17Атилио ти предложи питие, а аз вечеря.
16:20Преувеличавате на това вечеря ли му казвате?
16:22Салата, салатата вечеря ли е?
16:24Няма начин за тадиня, вечерят е ориз, боб, картофи и бифтек.
16:28И супа за предястие.
16:29Добре.
16:31А Марселиньо?
16:32Много е сладък.
16:34Спи, ела да го видиш.
16:40Прилича на ангелчи.
16:43Печатляващо е как промени живота ми.
16:45Едно човече, толкова мъничко.
16:52Знам, че не бива да казвам нищо, но...
16:57Улесни малко живота на Марсело във връзка с детето.
17:00Моля те.
17:02Не съм забранила на Марсело да вижда сина си.
17:05Знам, много е гордо.
17:08Мисли, че ако идва тук, все едно те моли, унижава се.
17:11Знам, че това са глупости, но...
17:14Ти си по-великодушна от него.
17:20Невероятно е, Лео.
17:22Отнася се толкова дле с теб,
17:23а въпреки това защитаваш, брат си.
17:27Ти си великодушен повече от всички.
17:34Мисля си раз да използвам едно крайно средство от тези,
17:38които само майките имат право да използват.
17:41Какво?
17:42Няма да споменавам нищо пред Арналдо, нито пред Лео.
17:46Още по-малко пред Милена.
17:48За Леонардо съм сигурна, че знае какво прави тя.
17:51Ще се представя, че нищо не знам.
17:53И какво?
17:54Те разчитам само на теб.
17:56Знаеш, че можеш да разчиташ на мен.
17:59На мен и на Олаво.
18:01Винаги можеш да разчиташ.
18:03Не намесвай Олаво.
18:04Само ние двете.
18:06Боже, умирам от любопитство.
18:08Но операцията трябва да бъде перфектна.
18:10Абсолютно перфектна.
18:13Тихо.
18:13После ще говорим.
18:15Здравей сине.
18:16Здрасти, мамо.
18:17Добре ли си?
18:18Вие как сте?
18:19Много добре, Марсело.
18:20Не знам кой от клуба ми каза, че си много потисната от разделата.
18:25Не виждам такова нещо.
18:27Много добре изглеждаш.
18:28И ставаш все по-хубав.
18:30Много е хубав.
18:31Благодаря.
18:32Слава на Бога, връща се към нормалния живот.
18:34Чудесно.
18:35Знаеш, разводът винаги е много болезнен.
18:38Така е, сестра ми се разведи и два месеца беше болна.
18:42Извинете, ще се кача да си скъпия и после ще сляза.
18:45Марсело, търсиха то от Аржентина.
18:47Мене ли баща ми?
18:48Един от двамата.
18:50Човекът се обадя в офиса, но нямало никого.
18:52Ако пак се обадят, свържи ги с баща ми, защото той ще ходи в Аржентина, не аз.
18:58Арналдо ще пътува ли?
18:59Да, заминава за Буэнос Айрес и за Бел.
19:03По работа естествено.
19:07Умирам от смях, като си спомни изражението на Бранка при Тунма бижу от Хонг Конг.
19:12Да, но аз се изпотих.
19:15Глупости.
19:15Не са глупости и Бранка познава ефтините дранкулки.
19:20Нищо не познава. Обзалагам се, че си ей подарявал много фалшиви бижута вместо истински и тя ти е вярвала.
19:26Типа лудя ли?
19:28Мислиш ли, че ще подаря нещо фалшиво на Бранка?
19:30Веднага ще хукне да проверява при бижутера дали е истинско.
19:33Боже, след толкова години още ли се съмнява в теб, любов моя?
19:37Все повече се съмнява с годините.
19:41Надявам се само да не измислите нещо вечерта на моя рецитал.
19:45Кога ще е Мек?
19:46Не съм определила още датата. Ще проверя кога има свободни дати в градския театър.
19:51Ако започне да увъртат много, ще го направим в залата Сесилия Мерелес.
19:56Да.
19:56Не, мисля, че не трябва да настояваш да го направиш отново в Менгейра.
20:02Не, не стадиона на Фламенко.
20:04Искаш ли, мамо?
20:06А защо не в парка Фламенко?
20:09Не.
20:09Можеш да поръчаш дори плакат с надписи както направи папа Йоан Павел II.
20:14Мек първа единствено.
20:17Първи единствено е само крал Момо.
20:21Мисля, че имам по-добра идея, ако позволите.
20:25Градския театър в Нитерой.
20:28Ремонтиран е, красив е.
20:29Не знам, но мисля, че е подходящ.
20:33Харесва ми.
20:34Харесва ми.
20:35Нандо, харесва ми тази идея.
20:37Можем да използваме и да украсим ферри бота, който ще превози гостите от Рио до Нитерой.
20:44И всички на контени. Представяте ли си всички на контени?
20:48Супер! Върхът!
20:51Не казвайте на никого за това.
20:53Много хора се интересуват от мен, за да ми имитират.
20:57Нандо!
20:58Ти си гений!
21:02Трябва да реализираме тази идея за градския театър в Нитерой.
21:06Чули и не с миличка?
21:08Чули?
21:10Побърка се от пицата.
21:12Това е абсурд.
21:15Нандо ще се жени за момиче червиво от пари на всичко отгоре ще издържа.
21:19А ти какво искаш? Тя ли да го издържа?
21:23Не разбираш ли, Орестес? Видя ли как е облечена?
21:28Чантите, обувките, грима и...
21:31Само за грим сигурно харчи толкова, колкото ние харчим за да живеем цял месец в тази къща.
21:37За вода, осветление...
21:38Да, но тя...
21:39Само за грим.
21:40А с това, което е нужно да живее един месец, ние четримата живеем в тази къща.
21:45Лидия, ако тя...
21:46Какво ще прави той за да издържа?
21:48Лидия, престани. Ако се омъжи за него, ще понежи жизнение си стандарт.
21:52Да, да, да. Колко си наивен.
21:54Кой би понежил жизнение си стандарт от любов?
21:58Лидия, не мога да те позная.
22:01От любов хората правят много по-важни неща, много по-сериозни, отколкото да престанат да си купуват крем за лице
22:07или пък чифто бувки.
22:10Боже!
22:12Отивам да си гледам сериала.
22:14След това ще си легна и ще спя.
22:18И аз не мога да се понасям вече.
22:20Лидия, нещастна си заради тази женидба, но най-важното е те да са щастливи, нали?
22:30Добре, добре, добре. Ще се престаря, че не съм чула какво каза.
22:34Да, Рубенс, пристигаме тази седмица.
22:38Не, какво говориш, когато пристигна?
22:43Тогава ще видя.
22:45Бранка, аз ще тръгвам.
22:46Не, Рос, ще вечереш с нас.
22:48Не, Олава ще се прибере, няма да ме завари в къщи и ще му стане неприятно след толкова години брак.
22:54Още ли се случва това?
22:56Така трябва, Бранка. Става му неприятно. Може да не е искрен, но какво е бракът без малко театър?
23:02Да, вярно е.
23:03Трябва да е така.
23:06Разбрано. Прегръщам те. Чао, чао, Рубенс.
23:08Татко?
23:10Кажи, с Буенос Айрес ли говори?
23:12Да, току-що говорих с Рубенс. Много е притеснен.
23:16Ако Рубенс не беше толкова страхлив, нямаше да изгубим толкова сделки в Буенос Айрес.
23:20Когато аз подбирах служителите във фирмата, не допусках грешка. Всички бяха много подходящи, като започна му от Атилю.
23:27Да наредели, да сервират вечерят.
23:30Ако питаш мен, може.
23:31Чуй, Бранка, работата е следната. Отбих се в клуба. Пощипнах малко мезета там и сега нямам апетит.
23:38Така. Надявам се само да не си пощипна краката на администраторки.
23:44Какво говориш, Бранка? Как може? Минало ми е времето.
23:47Не е така, Арналва. Сега ти е времето за пощипване, защото докато беше млад, вършеше други неща.
23:57Зила, Милена и Леонардо още ли ги няма?
23:59Дона Бранко обадиха са, че няма да се прибират.
24:02Така ли? Какво щастие? И къде са мога ли да знам?
24:05Милена е от Дона Мека, а Лео при Дона Елена.
24:10А ти ли утре ще отида в апартаментът ти, може ли?
24:12Разбира се. Ключите там вътре, но ако искаш има ключи при портия.
24:17Според мен не бива да си толкова далеч от нас.
24:20Но ще е по-близо до Бранка.
24:24Извинявай, Лео.
24:25Няма нищо.
24:26Едуарде.
24:28Има един апартамент в тази сграда, сега го боядисват, но Нарсисо каза, че не знае нищо за него.
24:34Дали ще го дават под наем, дали собственикът ще го даде под наем или ще го продаде.
24:39Здравейте, добър вечер.
24:41Здравейте.
24:42Вечеряхте ли?
24:44Излизаме да вечеряме навън.
24:45Да, ще изведа мама и баба малко навън.
24:47По цял ден стоят затворени в къщи.
24:49Добре правите.
24:50Майка ти се нужда от развлечения, да види свят, да се разходи.
24:55Много често идваш тук, Лео.
24:57Ами, да, и аз това казах.
24:59Все едно съм на хотел тук.
25:01Или на полупансион.
25:03Рудриго, не се заяждай.
25:06Здравейте.
25:07Здравейте.
25:08Когато кажете, ние сме готови.
25:11Трябва да си поговорим, Елена.
25:13Искам да разкрия сърцето си пред тъп.
25:16Елена, приготвай си чършов, ще те залее с река от сълзи.
25:20Когато кажеш сирлея, заповядай, ще поговорим.
25:23Добре.
25:23Трябва да ме ли?
25:24Да.
25:25Чао на всички, приятна вечер.
25:26Чао, приятна разходка.
25:28Чао.
25:30Лео, да не изчезнеш пак.
25:40Хареса ти я, Лео.
25:42Видяхте ли тя какъв поглед му хвърли?
25:45Тя не може да погледне младеж без да се разступи.
25:49Тединя, виждал съм Кати да се разтапя пред много младежи,
25:52но този поглед, който отправи към Лео, не го бях виждал до сега.
25:56Ха-ха-ха-ха-ха.
26:00Нандо, кажи, ако искаш ще мина през недвижими имоти и ще взема документите за апартамента.
26:06Наистина ли?
26:07Ще бъде чудесно, ако направиш това за мен.
26:08Разбира се.
26:10Нандо, много ли далеч от тук ще живеете?
26:12На около 5-12 минути паша.
26:15Когато излизам от училища, ще мога да ви идвам на гости.
26:19Разбира се.
26:20А когато си имате бебе, ако искате да излезете, да отидете на кино или някъде другаде,
26:27само вие двамата ще оставам да го гледам.
26:33Лидия, имаш ли нужда от помощ?
26:34Не, благодаря, изпуснах нещо.
26:38Мамо.
26:40Мамо.
26:41Кажи, какво има?
26:43Искам да ми направиш една услуга.
26:47Много голяма услуга.
26:51Трябва ми гарант за апартамента.
26:55Исках да дам депозит за 3 месеца, но човекът каза, че му трябва човек, който да има жилище тук в
27:00Нитерои.
27:01Да, ако можеш.
27:02Няма проблем.
27:03Донеси документите, ще ги подпиша.
27:07Това е нещо, което можеш да поискаш само от майка си или...
27:10Да, има разни неща, формалности, но след това орестът се ще отида и ще ги реши, нали така?
27:16Да, ще ги реша.
27:18Нандо, може ли да дойде на сватбата ти?
27:22Миличка, ние ще се оженим в гражданското.
27:24Няма да има хубава церемония, каквато би искала да видиш, но...
27:28Що ми искаш?
27:30Що ми искаш, Алла?
27:32Искам да се венчаете в църква, а аз да вървя отпред и да нося халките.
27:39Ще трябва малко да почакаме, докато се венчаем в църква, но ти обещавам, когато се венчаваме, ти ще носиш халките.
27:46Кой знае, може и дъщерята на Сандриня.
27:51Извинявай.
27:52Не спах.
27:54Добре и говоря глупости.
27:59Мама сега само плаче.
28:02Е, аз тръгвам.
28:05Нандо.
28:06Трябва да си търпелив.
28:08Знам орестът.
28:10Знам.
28:13А, тях да забравя.
28:17Чао.
28:17Чао, чао.
28:18Приятен ден.
28:19Приятен ден, лека работа.
28:21Благодаря.
28:21Приятен ден, Нандо.
28:24Мама не иска той да се ожени.
28:27Сандриня, не, иска, но такива са майките.
28:31Плачат, защото детето им ще се жени и плачат, защото няма да се жени.
28:37Плачат, когато детето им е обичано и плачат, когато не е обичано.
28:40Това е таинството на майчеството.
28:43Когато пораснеш, ще разбереш по-добре това.
28:46Когато порасна, искам да имам две деца.
28:50Двойка.
28:51Двойка.
28:52Двойка.
28:52Чудесно.
28:53Браво.
28:54Искам да имам близнаци.
28:56Двойка близнаци.
28:57Близнаци?
28:58Защо?
28:58Защото близнаците се раждат наведнъж.
29:01По-практично е.
29:07Зила ще хапна препечената филийка, която ми предложи.
29:10Не искаш ли сандвич, какъвто обичаш?
29:13Опазил ме Бог, не бива да надавам и грам.
29:16Много скоро ще трябва да депилирам.
29:19Това щастие на новата ти работа ли се дължи?
29:23Естествено, Бранка.
29:25На какво друго?
29:27Прекрасно.
29:28Умирам от нетърпение да видя как ще потръгне бизнесът.
29:31Мисля, че би могла да ми станеш клиент.
29:33Така ли?
29:34Ще дойдеш и ще купиш пижама или купринени боксърки за татко.
29:39Ще бъде много сладък с боксърки.
29:42Имаме мъжки дантелени боксърки върхъца.
29:45Мъжки дантелени боксърки?
29:48Наистина много са шик.
29:49Супер изискани.
29:50Опазил ме Бог.
29:52Очевидно няма да станат на твое любимо озимурга пътлет.
29:55Два метра високо, хранител на централ.
29:58Представиш ли си?
29:59Зила твоят любим с дантелени боксърки.
30:02Ужас!
30:03При първи удобен случай ще го гръмнат.
30:06Да.
30:12Алло?
30:13Кой се обажда?
30:14Да, една минута.
30:16Дона Бранка.
30:17Дона Роз ви търси.
30:18Роз?
30:19От години не съм я виждала.
30:21Преди целувка?
30:22Разбира се.
30:23Здравей, Роз, скъпа.
30:25Как си?
30:26Милена е тук срещу мене и ти праща целувка.
30:30И аз на нея.
30:32Бранка?
30:33Бранка?
30:34Има ли опасност да не чуе някой?
30:36Мога ли да говоря?
30:38Спокойна, скъпа.
30:39Говори.
30:40Открей гражданското.
30:42Вкопа кабана е.
30:43Представи ли се само удостоверението си, както каза Олаво.
30:46Срокът за обявяването вече тече, Бранка.
30:49Ще се оженят след 10 дена.
30:53Не се притеснявай.
30:54Записах всичко.
30:55Час, име, име на длъжностното лице, което ще ги бъркосъчетае.
31:00Чудесно.
31:01Прекрасно.
31:02По-късно ще ти се обадя да се разберем за театъра.
31:07Чудесна идея, да.
31:08Ще оточня всичко с Олаво.
31:11После може да вечереме някъде.
31:14Добре, скъпа.
31:15Целувам те.
31:17Благодаря ти.
31:18Чао.
31:19И аз.
31:20Чао.
31:21Рос е много мила, нали?
31:23Да.
31:27Зила, искам един препечен сандвич.
31:30Огъднях.
31:31И аз съм като теб същата.
31:34Внезапно нещо събужда епетита ми.
31:36Нещо прави така.
31:38Бум!
31:39Вътре от мен.
31:41Така ли?
31:42Може да си влюбна, мамо?
31:46Ами да, кой знае.
31:48Добро утро.
31:48Добро утро, сине.
31:50Как си?
31:51Как си?
31:58Дона Бранка.
31:59Да.
31:59Имате гости.
32:00Мили Боже, да но са приятни.
32:02Така е.
32:06Ле, Дуарда!
32:07Моето бебче, Дуарда.
32:09Много се радвам, че дойде и доведе бебето.
32:12Липсваше ми много.
32:14Ела, прибаба, съкровище.
32:17Ела.
32:18Готово.
32:19Днес баба не е с онзи неприятен парфюм, който не ти харесва.
32:24Виж го, Милена.
32:25Колко е сладък.
32:26Требе, Дуарда.
32:27На баба и беше мъчна за теб.
32:29Русата ти баба е тук в съкровище.
32:31Колко си хубав.
32:33Мъчна ми беше за теб.
32:36Благодаря, Едуарда.
32:38Благодаря, че го доведе.
32:40Благодаря ти.
32:46Зила, Лиза идва с куличката. Ще й помогнеш ли, моля те?
32:51Разбира се.
32:52Бранка, извини ме, че дойдох без да се обадя.
32:55За Бога, Едуарда, не е нужно да се обаждаш.
32:58Този дом е и твой, и негов.
33:03Няма нищо.
33:03Доведох Марселиньо да го видиш, тъй като не идваш у нас.
33:08Много благодаря.
33:22Направя го заради теб, Плео, защото ти ме помоли.
33:25Брат ти ми даде да разбера, че не заслужава тази саможертва.
33:30Да тъжи на неговата съвест. Остави го.
33:33Той си е такъв всесилен.
33:36Отвори си очичките, бабчо.
33:39Какво не е възпитание?
33:42Кажи, Лиза, какво е времето навън?
33:44Хубаво. Не е много горещо.
33:47Чудесно.
33:48Хайде, миличко, да отидем на слънчице. Как е басейна? Чист ли е, Леонардо?
33:53Не знам. Не съм излизал. Ще отиде да видя.
33:55Извини ме, Едуарда.
33:57Ще хапнеш ли нещо, Едуарда?
33:59Не, Зила. Благодаря. Закусих с мама. Благодаря.
34:03Трябва да тръгвам. Ще се привлека и излизам.
34:05После ще ти кажа нещо. Нещо специално.
34:09Наистина? Какво?
34:12Изненада. Моя и на Нандо. Ще ти кажа още сега. Ела.
34:16Добре. Извини ме, Бранка. Сега се връщам.
34:19Добре, скъпа. Видя ли я? Донесе бебето.
34:23Сякаш е новогодишен подарък. Специално благоволение. Представиш ли си?
34:28След развода всичко ще е регламентирано.
34:31Не искам да виждам сина си сякаш ми прави услуга. Разваля ми удоволствието.
34:35Сина ти няма нищо общо с това.
34:38Дай да го гошне малко.
34:40Разбира се.
34:42Каресва му така правичек. Иди пред това.
34:46Обожава баба си. Видя ли? Иска при баба си.
34:50При русата си баба.
34:51Да, русата баба.
34:52Намирам го. Малко дебеличко. Не знам.
34:55Имам чувството, че у нези жени го хранят непрекъснато.
35:00Защото Елена смята, че дебелината е красота.
35:04А после ще му дават хапчета.
35:07За отслабване през пубертета.
35:09Не могат да му обидят, че крехкото здраве на Едуарда не се дължи на това.
35:15Иска при баба. При баба ли искаш?
35:18Не, не.
35:18Иска?
35:19Не.
35:19Дай ми го, Марсело.
35:21Ще се омъжиш, Милена, без никой да знае?
35:25Не, само Бранка не знае и някой не е ни близки.
35:27Защото, ако разберат, ще й кажат веднага на моите приятели.
35:31Знаят?
35:32Лео, разбира се.
35:33Разбира се.
35:34Знае.
35:34На татко ще му кажа предния ден.
35:36Много исках да кажа на теб и на майката, защото знам, че я ме подкрепят.
35:40Разбира се, много.
35:42Това е с как да ти кажа. Хубаво е, нали?
35:44Милена, много се радвам за теб.
35:46Дори само за това, че лицето ти грее от щастие.
35:50Не само лицето ми.
35:54Днес аз съм най-щастливата жена.
35:59Най-щастлива.
36:02Ами, Бранка, какво ще стане, като разбере?
36:05Вече ще е късно.
36:07Какво може да направи, Едуарда?
36:08Да ме лиши от наследство?
36:10И това не може според бразилските закони.
36:12Законът не е разрешавал с мен в крайни случаи.
36:14А женитбата не е такъв случай.
36:18Честно каза, но не ми пука за нените парините на баща ми.
36:21Искам сама да се боря.
36:22Правил си, и аз така мисля.
36:25Но е толкова трудно.
36:27Без курсове, без подготовка.
36:31Престанах да уча, когато тръгнах с брати.
36:35Защото той ме помоли.
36:39Според Марсело, жената не трябва да учи.
36:42Трябва да се посвети само на дома и на децата.
36:45Така е.
36:46Бях много глупава, че се съгласих тогава и сега.
36:50Какво мога да върша нищо?
36:52Едуарда, не е точно така.
36:54Така е, Милена.
36:55Нищо не умея да правя.
36:57Започнах да работя на компютъра на Тилио.
37:00Опитвам разни неща.
37:02Но съм пълен невежа.
37:09Защо не станеш модел?
37:12Аз?
37:13Полудя ли, Милена?
37:15Не, ще си справиш много добре.
37:17Има някои специфични неща, може да се снимаш.
37:20Милена, стига.
37:22Не ставам за тези работи.
37:24Да се показвам пред хората, много съм притеснителна.
37:28Ако вляза някъде и хората се загледат в мен, ще се спъна и ще падна.
37:33Няма начин.
37:34Не.
37:35Извинете ме, простете, че ви прекъсвам, но Марсело трябва да отиде по офиса и иска да размени няколко думи с
37:41теб.
37:41Разбира се.
37:42И не се карайте, моля те.
37:44Можеше да убиеш си на мисонзи удар по главата.
37:48Само се защитих, Бранка.
37:50Добре.
37:54Е, трябва да тръгвам, ще те оставя.
37:56Отивам да се боря.
37:57И да знаеш, не съм забравила този разговор.
38:01По-късно пак ще говорим.
38:03Разбира се, пак ще поговорим.
38:06Чао.
38:07Чао, Милена.
38:10Чао.
38:11Това е.
38:12Ето.
38:13Здравейте.
38:14Здрасти.
38:15Здрасти.
38:16Обади се един тип от надижими имоти да провери дали си наш служител.
38:19Колко печелиш тези неща за кадастъра.
38:22Да, аз им дадох телефон.
38:24Ще напуснеш дома на мама ли?
38:26Мисля по въпроса.
38:28Изнесох се от нас, за да се оженя и 6 месеца.
38:30По-късно се върнах.
38:32Ще се жениш ли, Нанда?
38:35Не.
38:36Още не съм мислил за това.
38:38Ако се жениш, да ни поканиш.
38:40Ей, трябва да има голям купон.
38:42Тя е червива с пари.
38:43Тига приказки.
38:45Ще хвърлят им поглед на графика.
38:50Алло.
38:51Тук е.
38:52Да, момент.
38:53За теб е.
38:54Побързай.
38:54Чакат те.
38:57Алло.
38:59Здравей, скъпа.
39:00Кажи.
39:01Днес се обадих ова.
39:02С майка ти вдигна, но гласът ти беше...
39:05Какъв беше?
39:07Мисля, че ме мрази.
39:09Глупости.
39:10Не те мрази.
39:12Обидена е, защото...
39:13Не й казахме по-рано, но ще й мине.
39:15Бъди спокойна.
39:17Колко часа ще се видим днес?
39:19Не знам.
39:20Точно гледах графика.
39:21Мисля, че ще ми я зее целия ден.
39:23Не е ли апартамента?
39:25Не.
39:26Но Рестес ще отиде да вземе документите.
39:29Тръгвай, Нандо.
39:32Трябва да тръгвам.
39:33Добре.
39:34Целувам те.
39:35Чао.
39:39Ей.
39:41Не е ли апартаментът?
39:43Орестес ще отиде днес да взема документите.
39:46Трябва да го видиш, Лео.
39:48Апартаментът е много хубав.
39:50Има две стаи, страхотна кухня и гледа към една.
39:52Детска площадка, на която с Андрини играе по цял ден.
39:57Кажи.
39:58В града ли отиваш?
39:59Да.
40:00Идвам с теб.
40:01Трябва да мина през офиса и искам баща ми да ми подпиша дни документи от банката
40:05и да поговорим за разни неща, за които не могат да говорят тук вкъщи.
40:10Бранка, само слух ти.
40:12Знам.
40:16Кажи.
40:18Адвоката усе вчера ми каза, че трябва да се срещнем следващата седмица.
40:22Да, знам.
40:25Каза, че трябва да постигнем съгласие, а не като отидем там да започнем да спорим и да се караме.
40:31И така ще облегчим работата му.
40:35Съгласие за какво?
40:37Съгласие за подробностите по развода.
40:40Като месечна издръжка, например, подялба на имуществото.
40:43Казах ти, че не искам издръжка за мен, Марсело.
40:46Искам само за Марселиньо.
40:49Нито подялба на твоето имущество.
40:52Нямам нужда от нищо.
40:54Не се прави на много горда, защото после ще трябва да живееш от благодеянията на майка си.
40:59Няма да живея от благодеянията на майка си и дори да се наложи да живея от тях, няма да се
41:04чувствам притеснена.
41:06Ще работя.
41:08Развираш ли?
41:13И не ми излиза из тази иронична усмивка, както би казал Нелсон Рудригес.
41:18Не, Дей.
41:18Какво си мислиш?
41:19Че ще умра от глад без твоята помощ?
41:22Да не би да четеш, Нелсон Рудригес.
41:25Ти не четеш.
41:26Нищо не умееш да правиш.
41:27Дори едно кафе не можеш да направиш.
41:28Няма смисъл да ме предизвикваш, Марсело, защото няма да се карам с теб.
41:32Обещах на себе си, че няма да споря повече с теб.
41:35Няма да падам повече до твоето ниво.
41:39Тъй като аз нищо не съм обещавал на себе си, ако ме предизвикаш, ще се карам с теб.
41:43Ще те бия.
41:44Ще вдигам скандали, да знаеш.
41:46Свърши ли?
41:48Ще страдаш много заради високомерното си поведение.
41:51Ако си свършил, кажи, защото имам ангажименти, закъснявам вече.
41:56Върви под дяволите.
42:07Не е ли възможно да размените две думи без да се карате?
42:11Той се кара бранка, аз не.
42:13Аз съм си добре.
42:15Ще дойда да взема Марселинио по обяд. Става ли?
42:18Добре, мила. Всичко хубаво.
42:20Чао.
42:30Пусни ме да изляза.
42:32Ако не работя, изложбата ми в Сао Пауло ще се провали.
42:35Спокойно, почакай малко.
42:39Трябва да видя ретиня.
42:41Остави я тя е в ателието Сао Ниня.
42:44Какво има? Пак ли бягаш от мен?
42:48Не.
42:49Не бягам, но и не те приемам както преди.
42:54Но сега ще бъде по-хубаво от преди.
42:59Не ми се вярва.
43:01Престана да ме обичаш ли?
43:05Не.
43:08Но онази сляпа любов.
43:11Онази любов, която ме разтърстваше цялата, която ме караше да лазя пред теб.
43:17Тази любов не я изпитвам вече.
43:20А каква любов изпитваш сега?
43:25Любовта на отворените очи.
43:27Или поне на едното око.
43:31За да не преживее отново онзи срам и да не бъда унижавана.
43:37Ще ти дам любовта, която искаш.
43:46Искам да ти кажа нещо. Не е нужно да ми отговареш сега.
43:51Какво?
43:53Искам да се омъжиш за мен.
43:55Да се омъжиш наистина.
43:57Официално.
44:01И защо сега?
44:03Ти си свободна, а аз съм свободен.
44:06Предлагам ти брак.
44:15След толкова време.
44:18Сега имаме дъщеря, различно е.
44:21Искам да осигуря нормален живот за нея,
44:50че се промени.
44:54Днес не бих направил това, което направи.
44:56Заклевам се.
44:57Днес бих постъпил по друг начин.
44:59Щях да те подкрепя.
45:01Повярвай ми.
45:08Добре.
45:11Но при една условие.
45:14Каквото поискаш.
45:18Искам отново да забременея.
45:24Искам да имам още едно дете.
45:28Кой знае сега може да не се роди с моят цвет на кожата.
45:33Така ще си имаме две кафе с мляко.
45:46Много бързаш Кати.
45:48Трябва да преработя един текст, има проблем с издателството технически и такива неща.
45:53Късме ти, не забравяй да ми кажеш, когато пуснат рекламата ти по телевизията, нали?
45:56Добре. Чао.
46:00Здравейте, Диня.
46:06Здравей, Антенор.
46:07Каква е изненада.
46:08Как си?
46:10А ти?
46:11Добре. Извиниме, че дойдох без да предупредя, но...
46:14Казах му, че няма значение, че от семейството предложих му кафе,
46:17вода, пока ние го да седне.
46:19Не искам да ви притеснявам, дойдох само да поговоря с теб за Сезар.
46:23Благодаря.
46:24Благодаря.
46:24Благодаря.
Comments