- 8 hours ago
Urgentni Centar - Serijal 01 - Epizoda 05 - Domaca Serija
Category
📺
TVTranscript
00:30¿Cuál es mi primer día de poslado?
00:31¡Gracias, un poco, un poco!
00:33¡Y esperaba que no se los estemos.
00:36Važno es que se vuelto y que se vieron y que se svi veras.
00:39¡Hasta la mucha!
00:40¿No sé, ¿por qué en la posla?
00:42¡Cajal, chau!
00:43¿Siniste que se va a ir trasfriando a la colonia con la clínica?
00:47Dr. Nemanja, Dr. Mihajlo Hristić.
00:50¡Colega, ortoped!
00:51¡Aj, vamos!
00:52¿Cómo es en pediatría?
00:53¡Ajmy!
00:54¡Jedra, pediatra, juve, te he...
00:55¡Neuteñte majke!
00:56¡Y oče!
00:57¿Tiene que quererte ser con Hristić?
00:59¿Por qué?
01:01¡Y hubiera conmigo antes de esto, cuando se ha sucedido y ahora ya se ha.
01:05¡Vieras me, que no quererte!
01:07¡Esto es lo que tuvimos que ser más una oportunidad!
01:16¡Hristić! ¡Ah!
01:17¿De quién es tu teléfono?
01:18¿Por qué no te dejo el teléfono sin la cabeza?
01:20¿Por qué escuchas la pregunta cuando llegue?
01:21¡Ajde, espera, paciente! ¡Ajmo!
01:23Dr. Ristić, que se engane en el salto.
01:27Dr. Ristić, que se engane en el salto.
01:30Ristiću!
01:30¡Ale, vamos!
01:32¡Ale, Ristiću!
01:33Tenemos un maldito de abuelo con el cabello en el cabello.
01:37¡Ale, despejte y despejte!
01:39¡Ale, no separe y no separece a quien sabe que tiene que tenerlo.
01:41¡Vale!
01:42Cuando termines, separece a la señora con la cabeza con la cabeza.
01:45¡Ale, ¿verdad?
01:46No sé cómo es que yo.
01:47¿Qué es eso?
01:48Se espació tres horas de día.
01:50¿Tres horas de día?
01:51¡Logiaré un día todo el día!
01:56o moj brat se vratio sa slobode
01:58kako izgledaju ljudi, kako je vreme
02:00i no možda verujes, sve je fenomenal
02:03se odmorili
02:04ja smo prvo dva sata, bilo super, pos toga odvela malecko novi sat
02:07što novi sata?
02:08traži neki posao tamo
02:09vejte dečac
02:10i, jel možeš da radiš u četvrtak, molim
02:13ma ne, ne mogu, radim ja u četvrtak
02:17te zvejaš, tu slobodno vreme, kad ti žena ne tu malo gledaš okolo
02:21ne, ja to podržavam
02:23samo nisam očekio od tebe
02:25ali podržavam, to je zdravljeno
02:26e, trebaš mi u trojici
02:28gde ćeš ti?
02:31šta se smeješ, rekla je trebaš mi u trojici, otkud ja da znam?
02:35bez veze
02:51kiia
02:52ne, ja to podržavam
03:21ne, ja to podržavam
03:21¡Suscríbete al canal!
04:03¡Suscríbete al canal!
04:22¡Suscríbete al canal!
04:53¡Suscríbete al canal!
05:22¡Suscríbete al canal!
05:31¡Suscríbete al canal!
05:40¡Suscríbete al canal!
05:56¡Suscríbete al canal!
06:07¡Suscríbete al canal!
06:10¡Suscríbete al canal!
06:33¡Suscríbete al canal!
06:46¡Suscríbete al canal!
07:13¡Suscríbete al canal!
07:24¡Suscríbete al canal!
07:40¡Suscríbete al canal!
07:43¡Suscríbete al canal!
07:44¡Suscríbete al canal!
08:08¡Suscríbete al canal!
08:26¡Suscríbete al canal!
08:29¡Suscríbete al canal!
08:56¡Suscríbete al canal!
08:59¡Suscríbete al canal!
09:01¡Suscríbete al canal!
09:03¡Suscríbete al canal!
09:04¡Suscríbete al canal!
09:05¡Suscríbete al canal!
09:39¿Cómo se siente?
09:53¿Cómo se siente?
09:55¡Lidme!
09:56Respiración 28, puls 120.
09:59Daje nitroglicarin pod jazik.
10:01¡Ladme!
10:02¡Ladme!
10:03¡Ladme!
10:07Respiración 32.
10:09¡Hiperventilirante!
10:12¡Molidme!
10:13¡Dajte moraf!
10:16¡Gospođo!
10:18¡Gospođo!
10:25¡Ladme!
10:27¡Ladme!
10:30¡Ladme!
10:32¡Ladme!
10:34¡Ladme!
10:36¡Ladme!
10:47¡Ladme!
10:51¡Ladme!
10:53¡Ladme!
10:54¡Ladme!
10:59¡Ajde!
11:03¡Saro!
11:07¡Saro!
11:09¡Saro!
11:19Vreme smrti desi dos.
11:46¡Gracias!
11:52¡Saro!
11:54¡Saro!
11:54¡Saro!
11:55¡Sorazos!
11:58¡Gracias!
12:04¡Sorazos!
12:07¡Sorazos!
12:08¡ takim!
12:10A lo voy a terminar en Svečansko.
12:12¿Qué?
12:13Doctor Jovanović, que se javio ordinación 5.
12:16Doctor Jovanović, que se javio ordinación 5.
12:19Ajde, ponen las manos paredes,
12:21me dajo la mano, me dajo la mano.
12:24Una, así.
12:29¿Y el bolsoita?
12:30Pues, para lo que le digo, como que alguien se despegue en el cuerpo.
12:36¿Y el bolsoita?
12:38¿Cuánto de vosotros?
12:39¿Cuánto de vosotros?
12:40Un año, un año.
12:42Pero te voy a decir,
12:45no fue como ahora.
12:46El tiempo me despegue y me despegue.
12:50Inao tu sangre en la calle,
12:52y la sangre en la calle,
12:52y la sangre en el otro día,
12:54pero no fue así.
12:55¿Y noestas a ir a la lecara?
12:57Ode mi una vez.
12:59¿Cómo es como en el crédito?
13:03Un pequeño millión de pensiones.
13:04¿No me dao bien?
13:06No, no.
13:08Yespe, no es mi hija.
13:09¡De bien, me dao voy a decir!
13:12Este es.
13:15¿Cómo es?
13:16¡Jávite se! ¿Molim de se javite?
13:18¡Ah, ese de Simir!
13:22¡Ceca de Ohno!
13:24¿Nos se toman a la broma?
13:26De tome lo que todo este.
13:27Si, no es de eso, no lo se toman a la broma.
13:30Cegupe, Bozo.
13:31Espe,
13:32todo es smart tecnología. Ni se siente.
13:35Pero, lo que te llevo,
13:37lo que te llevo, solo es de ti y mese.
13:41Ese, y a nadie te le dirige, te dirige de ti,
13:44que no soy normal. Yo soy un buen amigo.
13:47Sí, Dorosko.
13:50Dorosko, volvete a 15 minutos.
13:52Vristiću, se fue a un entrenamiento.
13:55No tiene la carta, no tiene imágenes en Loptina.
13:57Tenerci pide BASK, se llama, se puede que no sea que se puede identificar.
14:00¿Tienes que te daré a mi profesor a mi profesor?
14:02No sabía que es tu profesor.
14:03Pensé que es un profesor a mi profesor.
14:05No es profesor a nadie.
14:06¿Quieres decirle que me está disponible?
14:08¿Quieres decirle que primero debes preguntarte?
14:10Identificar y prevenuló el niño,
14:11javí Dr. Hisari, vuelve a 50 minutos.
14:14Dr. Kasimic, necesito en ordenación 6.
14:18Sofía, solo por la mano.
14:20¡Ojo!
14:20¡Ojo!
14:21¡Ojo!
14:22¡Ojo!
14:23¡Ojo!
14:24¡Ojo!
14:26¡Ojo!
14:28¡Kofia!
14:30¡Ojo!
14:32¡Ojo!
14:32¡Ojo!
14:33¡Ojo!
14:34¡Ojo!
14:35¡Ojo!
14:36¡Gito!
14:36¡Que te daré!
14:37¡Escarete todo!
14:38¡Squi a tu!
14:38¡Scollo mismo para especial!
14:40¡Scollo!
14:41¡Scollo, penas!
14:46¡Scollo!
14:48¡Jepen gogro.
14:50¡Scollo, penas!
14:52¡Scollo, penas!
14:53¡Datéle, penas!
14:55Matho!!!
14:56¿Y a las mi Karen...?
14:57¡Ma me deje mental!
14:59¡Que?
15:01¡Que pe حобщеe!
15:03¡Que pasa, que no!
15:06¡ lithución valiosa...
15:13Sí, tu Office es que es decir.
15:17Res Shouldad y ritam y normal.
15:20¿Crees estabais?
15:22Entonces, yo voy a una lista de todos los tabletes contra la enfermedad.
15:26Monos.
15:27Smanjate de pronto calorías.
15:29¿Viste?
15:31¿Viste, doctor?
15:32Yo le dije a mi defibrillator.
15:34Sí, le dije.
15:35¿Por qué me pensaba ir a ir al médico para probar el estado?
15:37Sí.
15:38Gracias, doctor.
15:39¿Dóctor, ¿qué?
15:40Sí.
15:48Doctor, ¿qué?
15:50Yo llamé Bask y me dijo que después de registrarse de los jugadores, entonces veré.
15:55Ok.
15:58¿Nosotros pudimos hacer algo más?
16:00¿Como ejemplo?
16:03No sé.
16:07¿Dónde me ocurre?
16:08¿Dónde me ocurre?
16:08No sé, me voy a ir al Dr. Petrović.
16:10¿Dónde te durem?
16:21¡Aj, me durem.
16:27¡Aj, me durem!
16:42¡Aj, me durem!
16:45¡Aj, me durem!
16:51¡Aj!
16:52¡Aj, me durem!
16:54¡Aj!
16:56¡Aj!
16:57¡Aj, me durem!
16:59¡Aj!
17:00¡Aj!
17:01¡Aj!
17:01¡Aj!
17:03¡Aj!
17:04¡Aj!
17:06¡Aj!
17:07¡Aj!
17:07¡Aj!
17:07¡Aj!
17:09¡Aj!
17:11¡Aj!
17:11¡Aj!
17:12¡Aj!
17:12¡Aj!
17:12¡Aj!
17:12¡Aj!
17:13¡Aj!
17:13¡Aj!
17:14¡Aj!
17:14¡Aj!
17:16¡Aj!
17:17¡Aj!
17:18¡Aj!
17:19¡Aj!
17:19¡Aj!
17:23¡Aj!
17:25¡Aj!
17:28¿Qué es lo que es lo que es lo que es lo que es?
17:56No hay chance, no sé cómo.
17:59¿Se manja de trabajo?
18:00¿Se manja de trabajo?
18:01Sí.
18:01¿Se ha de trabajo en el día?
18:03Si no hay algo no hay otro.
18:05¿Se ha dejo?
18:06¿A que la ukinete el móvil, otoño en el dos?
18:10Sí, creo.
18:12Y estos tres son los brazos, pero...
18:15Y yo, y yo, y...
18:18¡Oh, madre!
18:22¡Dalece!
18:23¡Hala!
18:24Gracias.
18:56A69 años ya está trabajando.
18:57Pero no une la vida.
18:58Adiós.
18:59Por favor, pero estás escuchando mi madre.
19:01¿Y cómo es?
19:02Tentamente hoy harvest no tiene un pedazo,
19:04pero no puede dejarlo ni 5 minutos.
19:06No puedes dejarme de casa.
19:08Por eso decidió la naturaleza que irá a hacer un gran rechazo.
19:12¡Vale!
19:148 días, ¿viste?
19:15Podemos.
19:16Nunca a nadie lo dirá tú!
19:17No dirá tú, no dirá tú.
19:19¿En serio?
19:20¡Sterna!
19:48¡Chao!
19:50Ya soyğu Katarina.
19:53¿Tienesverojedesto?
19:55De�ORista, ellos te dicen que son chinesias son, no losrightos.
19:59¿Pero qué yaکo son chinesias? ¿Tienes ser bien?
20:03¿Dónde está mamá?
20:05zrobić bebra de отделación.
20:07La nietzcha, pero el doctor cureastero su ello esida para su bien.
20:11El doctor dijo queiin, nosotros nos vamos a dejar unorno.
20:17Mi أuell mantiene aquí un tiempo.
20:20¿Puedo ver?
20:22Voy a probar.
20:23¿Puedo probar?
20:24¿Quieres estar conmigo conmigo?
20:29Bien, señorita.
20:30¿Has escuchado el cardiólogo?
20:31En la mejora de la defibrilator.
20:35El computador está perfecto.
20:37Así que no se hagan.
20:41No, no, no.
20:47No, no, no.
20:49No, no, no.
20:49No, no, no, no.
20:50¿No?
20:52Eh, ¿sabes?
20:59¿Estás bien?
21:00Sí, estoy bien.
21:02Estoy bien.
21:03Muchas gracias.
21:04Estoy bien, muy bien.
21:05Vamos a ir, duro.
21:11¡Hasta bien!
21:13¡Gracias!
21:47¡Gracias!
22:11¡Gracias!
22:14Identificado, señor.
22:18Estefan Tepić.
22:20Adelante, Kusarkaša, Adelante, Jack.
22:25Indio en la escuela de muza.
22:27Debo ir a la cirugía operación brúho.
22:30¿Te llamaste a los padres?
22:33Me.
22:35Te llamaste.
22:37Y una cara de la comunicación.
22:47¿Qué es lo que te llamaba?
22:48No es posible que nunca pensaba en miro.
22:51No en ese modo.
22:52¿Verdad pensar en miro en miro?
22:53Cuando pensaba en miro, ya no lo hice.
22:56¿Dónde lo haría?
22:56¿Qué quieres ver conmigo?
22:57¿Tienes pensado, no lo hacía?
22:59¿Verdad?
22:59Si se tomaba una locura de la mierda.
23:02Si se tomaba una estrella de la revolución.
23:03¿A que se volaba en la lucha de la garbada?
23:06¿Tienes que volaba en miro en miro?
23:08¿No hacía?
23:11¿No me dejaba en miro en miro?
23:12¿No te lo cagaba?
23:13¿Qué es lo que no se da?
23:14No es nada de alguien a la feira, la noche, la noche, la noche, la noche, la noche, la noche,
23:18no hay chance de suceder.
23:20Espera.
23:22No me diga nunca.
23:24¿Sabes por qué? Porque estoy muy bien.
23:27¡Buenos, gracias a mi nombre!
23:28¡No me digas!
23:30¡Dúmero!
23:36¡Dame, no me da malo, me pudo en el corazón!
23:59No, no, no, no, no.
24:09No, no, no, no, no, no, no, no, no.
24:52No, no, no, no, no, no, no.
25:03No, no, no, no, no, no, no.
25:27No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
25:32no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
25:32no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
25:33no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
25:39no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
25:39no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
26:00¡Ruscríbete!
26:02¡Ruscríbete! ¡Ruscríbete!
26:04¡Ruscríbete, esperamos!
26:06¿Dónde esta嗎?
26:11Ya está, ya está.
26:11No se pude hacer un cabrón.
26:12¿Se pude hacer un cabrón?
26:22Podrían!
26:24Boba me saco.
26:28Justo, me saco solo.
26:29¡Al, vamos.
26:29¡Vamos!
26:31¡Teโp!
26:31¡Cierre, a Entera!
26:32¡La boca, díxas!
26:33¡No, se pude hacer un cabrón!
26:34¡No, lo puedo hacer!
26:37¡No! ¡No, lo puedo hacer!
26:38¡Sí, no, lo puedo hacer un cabrón!
26:38¡A 할 rúdica, si, podéis estar.
26:39¿Qué es lo que se llama?
26:43¿Dónde está?
26:43¡Llí!
26:44¡Llí!
26:45¡Llí!
26:46¿Qué es lo que se llama?
26:52¿Qué es lo que se llama?
27:03Él es un médico de la hospital de la hospital de Dragiša Míševich.
27:10¿Vas hijo han tenido una triste descanza?
27:16Y su situación es muy difícil.
27:24He pensaba que debía de volver a ir.
27:33¿Se acTOeksó?
27:35Ya tenemos elevación de estado en la
27:37slajula.
27:39Un saludo para estar wyraz Firstabina.
27:53¿Cómo tegen que someone eslanme a la
27:57la política de la casa?
27:58¿Qué política de la casa?
28:00¿La parte de segunda casa?
28:01¿Qué es esto?
28:05¿Qué es esto?
28:08¿Qué es esto?
28:09¿Cómo es esta obra?
28:11¿Para...
28:12¿Tara?
28:13¿Dónde está obra cuando llegue aquí?
28:16¿No es seguro?
28:17No, no es seguro.
28:23¿Dano?
28:29¡Petra!
28:32¿Qué es esto?
28:33¡Dobar dan!
28:35¡Nadam se da ste uživali u ovoj maloj vodviljskoj sceni!
28:50¿Esto es boli ovde?
28:52¿Ovde?
28:54Ako za boli vi rejste uredo?
28:57¿Uradili ste kompletna analiza ultrazvuk?
28:59Sve su bile negativne.
29:00¿Quién es la sedimentación, creatinina, transaminase, bilirubinamilase?
29:05Sve su bile negativne, ali sedimentación PDS.
29:09Mierna, mierna.
29:10Ebenete, dođi.
29:15Izvukla si me sa prve operacije bruha zbog ospođe sa artritis.
29:18Ref, sedimentación, PDS.
29:20Visoka je, zbog zapaljenja.
29:22Nema ni krve u stolici.
29:23Šta se nioj hirak?
29:25Žučna kesona, primer nino.
29:26Slepa treba.
29:27Na osnovu čeka.
29:28Na osnovu toga što mi je žena redila.
29:29Biću u hirušku sali.
29:31Upoliko budeš imao pravo kandidato za operaciju, ok?
29:33Ok, radno.
29:40Kaj, da li ti nešto znači ime Darko Sakić?
29:44Slučaj od pre tri meseca.
29:46Nemam pojma.
29:47Njegova siguravajuća kuće potražuje neke informacije o njemu.
29:50Aj, majke ti spoji ih sa našom pravnom službom, sve ti ovdje.
29:52Pa što su tebi slomili ruke?
29:55E, ne.
29:56Što?
29:57Pa uzmi slušalicu i pozovi.
29:59Pa što si lepo kad cijeljate.
30:01Isi prema svima tako nadrkad ali samo prav meni?
30:03Pa što misliš?
30:04Pa samo prema meni, jer je ovo ipak neki poseban odnos.
30:08Dobro, šta sam uradio?
30:10Znaš što si rekao malom Ogiju da će ostati sa svojom majkom kada si znao da ćemo joj zadržati ovdje?
30:14Što dobioš time što ga lažiš?
30:17Ne, to nije lažno.
30:18Izvini, nego šta je?
30:19Kaj, jo?
30:20Ja ne mogu da te tu u takvom trenutku da kažem istinu.
30:23Što je trebno da uradim klincu, da saspavim sve u ulici kao paliman?
30:27Znam joj šta je, ti ne voliš velike emotivne sene, plač, suze, tebi i to sve furi.
30:39Evo, evo.
30:40Znam da bolite, evo, samo malo izdržite.
30:44Evo, evo.
30:49Evo.
30:4920. leo kusti.
30:52Spremite operaciju na salu i odmah mi zovite Štibaneć.
30:57Zovite operaciju na salu, ženi pukla s lekos evo.
31:03Šta je bilo, je perforirala?
31:05Naravno da jeste, zahvaljujući doktor Kilukić.
31:07Ovo bi prepozni student medicina.
31:09Imala je bolove u stomaku, a vi niste konceptovali chirurgi.
31:13Konceptovalo je mene, ja sam zaključio da pacijent nije kad idat za chirurgiju.
31:21Petrući, već?
31:23Saro, gdje si stigati?
31:24U redu.
31:30Šta nato će vreme?
31:34Šta ne?
31:35Sama mi se skrani?
31:37Šta ne?
31:38Na.
31:38Ste vidal možda je posame?
31:40Štači.
31:42Šta ne suredite li vam malo?
31:45¿Cómo se llamó?
31:48Tepic, Stepan Tepic.
31:52¡Vale, esto se va a caer.
31:53¡Vale!
31:58Buenas tardes, señora Tepic.
32:00Yo soy Dr. Petrović.
32:01¿Vale?
32:02Mi hijo de la mañana se llevó a la mano
32:04con el sistema respiratorio y el trabajo de la mente.
32:07Hemos intentado reanimación, pero no es posible.
32:10La tristeza, mi hijo de la mañana.
32:14¡No!
32:15Doctora, me hagas a la vida.
32:19¡No!
32:19¡No!
32:21¡No!
32:22¡No!
32:24¡No!
32:24¡No!
32:27¡No!
32:28¡No!
32:33¡No!
32:42¡No!
32:43¡No, no! ¡No, no!
32:47¡Doktor!
32:49¡Esto no es nuestro!
32:50¡No, no!
33:08¿Cómo te preocupa?
33:36¿Sabía qué te la escuchó,
33:39No te preocupes, no te preocupes.
33:40No te preocupes ni siquiera.
33:42Ah, Chepo...
33:44Drašković...
33:48Jogstevurengenologa.
33:49Dejana Cvetić.
33:52¿Estás bien?
33:54Si me preguntó, ¿puedo decirte?
34:00Es un buen fray.
34:04Está bien.
34:09¿Estás bien?
34:11No sé, me parece algo malo.
34:14Yo soy especializante aquí.
34:16Solo creo que todos saben.
34:22Mamá, dijimos que...
34:25...jejejo con mamá.
34:26No puedo comer nueve veces.
34:31Mamá, tengo que trabajar.
34:32Calle mi el teléfono.
34:34Vamos.
34:35Hola.
34:37Hola.
34:39Miško.
34:41Ah, tu je.
34:44Reći ću mu.
34:45Reći ću mu.
34:45Ajde.
34:47Doktore.
34:48Traži vas Hristiš tamo.
34:49Vezi nestalo u detete.
34:50Ogija.
34:51Da.
34:53Ove uvrnute cepčice ovde, to su naša?
34:56Srelo.
34:56Bravo.
34:56Bravo.
34:57A ova nepravila masa tu?
34:59To je?
35:00Eee, srce.
35:01Bravo.
35:01Bravo.
35:01A gdje je žučna kesa?
35:05Pozi izvođena.
35:07Mora da je bila obolela.
35:09Mučine.
35:10E, mi smo vas tražili.
35:12Ćao vi.
35:13Pa gde si ti, Delio?
35:15Hm?
35:16Gde sad idem?
35:24Vidi.
35:26Sada će socijalni radnik da te odvede u jedan dom.
35:29Zar ne mogu da ostanem sa mamom?
35:31Nažalost, ne možeš. Tvoja mama je mnogo bolesna.
35:33I mi da bi joj pomogli moramo da je odvedemo u psihijatrsku borlicu.
35:38Razumim.
35:40Ok.
35:42Pogledaj.
35:44Sam znaš da nije tako.
35:46Ti voliš svoju mamu.
35:47I tvoja mama mnogo voli te.
35:49Bez obzira što se razbolilo.
35:52I zašto se onda sve ovo dešava?
35:58Ne znam.
36:00Ogi.
36:02Nisi ti ništa tri.
36:09Vašeg sina.
36:12Davida.
36:14Jutro si udaril auto.
36:18On je dovežen kod nas u jako, jako teškom stanju.
36:23Već je bio klinički mrtvi.
36:40Očekaj.
36:41Očekaj.
36:47Očekaj.
36:49Očekaj.
37:03Očekaj.
37:12Očekaj.
37:16Očekaj.
37:20Očekaj.
37:39Očekaj.
37:41Očekaj.
37:45Očekaj.
37:46Očekaj.
37:48Očekaj.
37:50Očekaj.
37:53Očekaj.
38:01Očekaj.
38:03Očekaj.
38:06¿Suscríbete?
38:07¿Suscríbete?
38:11¿Cómo te daño?
38:15¿Qué?
38:21No sé por qué.
38:23¿Cómo te daño?
38:26¿Cómo te daño doctor?
38:28Sí, no sé por qué.
38:30No sé por qué, profesor.
38:35Todo el día de hoy.
38:39No me dejé.
38:51¿Cómo te daño?
38:54¡Puedo irme!
38:56¡Puedo irme!
38:58¡Aaah!
39:00¡Oh, con lujo, ¿Cuándo te lo hará?
39:03No sé qué.
39:04¿Cómo te lo hará?
39:05¡Puedo irme con pomoci.
39:07¡Ayúúúúúúú!
39:09Eh...
39:10Solo para tanto.
39:11Estoy bien.
39:12No es lo que tú.
39:13Bien.
39:13Bien, bien, bien.
39:14Podemos suero ir en la vista.
39:14Bien, bien, es verdad.
39:18Sí,.
39:18Sí quieto .
39:19Vamos a 3.
39:201, 2, 3 .
39:23¡Ah!
39:24¡Ah!
39:24¡Ah!
39:24Espero que 1, 2, 3.
39:33¡Ah!
39:36¡Ah!
39:37Pero.
39:37Oh.
39:38No, no.
39:39No, no.
39:41Ando va.
39:45Las que pas años con él.
39:49Las que pasan.
40:30¿Qué es lo que es lo que es lo que es?
40:40¿Qué es lo que es lo que es lo que es?
41:07¿Qué es lo que es lo que es lo que es lo que es lo que es lo que es
41:08lo que es lo que es lo que es lo que es lo que es lo que es lo que
41:14es lo que es lo que es lo que es lo que es lo que es lo que es lo
41:14que es lo que es lo que es lo que es lo que es lo que es lo que es
41:14lo que es lo que es lo que es lo que es lo que es lo que es lo que
41:14es lo que es lo que es lo que es lo que es lo que es lo que es lo
41:24que es lo que es lo que es lo que es lo que es lo que es lo que es
41:28lo que es lo que es lo que es lo que es lo que es lo que es lo que
41:29es lo que es lo que es lo que es lo que es lo que es lo que es lo
41:32que es lo que es lo que es lo que es lo que es lo que es lo que es
41:33lo que es lo que es lo que es lo que es lo que es lo que es lo que
41:34es lo
41:37¿Cómo estás? ¿Qué es eso?
41:39¿Quién es eso?
41:42¡Nemanja Arsic!
41:48¿Qué haces aquí?
41:53Yo me quedo en el auto, ¿verdad?
41:56Y... ¿verdad?
41:57No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
42:21entrate, acaso nos hacio ahora yising las dos частos ses imágenes, ¿verdad?
42:30Sí sécurité, acaso, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, nada, nada, nada
42:35más es yульт нет y al Lufo en este año, ¿no?
42:37No, no, no, no, no, no, no, no.
43:10No, no, no, no, no, no.
Comments