- 52 minutes ago
Urgentni Centar - Serijal 02 - Epizoda 55 - Domaca Serija
Category
📺
TVTranscript
00:0110 miligrama morfíjuma en el camino a vosotros.
00:05Ok.
00:06Si se ve la pierna, ¿cómo se ve la pierna?
00:09No se ve la pierna.
00:10¡Ah!
00:11¡Ah!
00:11¡Ah!
00:11¡Ah!
00:12¡Ah!
00:12¡Ah!
00:12¡Ah!
00:15¡Ah!
00:15¡Ah!
00:17¡Ah!
00:21¡Ah!
00:22¡Ah!
00:22Eh, niña de ni cina tamo.
00:25Druche, el bebé te está inferno y es muy fuerte.
00:28¿Vale?
00:29¡Ah!
00:29¿Vale a la canción canción de la sancía?
00:32¡Ah!
00:32¿Vale a la canción?
00:34¡Ah!
00:36¿Qué años es?
00:38¡Ah!
00:39¡Ah!
00:43¡Ah!
00:43¡Ah!
00:44¡Ah!
00:45¡Ah!
00:45¡Ah!
00:50¡Ah!
01:19Bien.
01:22Bien. ¿Estás malo?
01:25Un poco de agua.
01:28Bien.
01:31¿Qué?
01:32Vamos a ver.
01:35¿Quién es una intervención quirúrgica?
01:38¿Tiene un problema con el cerebro?
01:39Sí.
01:40¿Tienes algo para verlo?
01:42O, ¿de ti ref?
01:45Veo dos días, hay más quirúrgica en tierra.
01:47¿Qué?
01:50¿Esto no es así?
01:51¿No?
01:52¿Esto es para la urtapia?
01:53Sí, sí.
01:55¿Estás libre?
01:57¿Risto?
01:59¿Cuándo te traje el día?
02:00No sé, yo me voy a ir mañana.
02:04¿Dónde está?
02:06¿Ranitidin, 50 mg de intravención?
02:08¿Puedo?
02:09Bien.
02:10¿Nos tenemos que mezclar el cerebro en el cerebro,
02:12para que no se pierda en el cerebro.
02:14¿Risto?
02:14¿Para después de obtener un pulido?
02:16Sí, no se pierda en el cerebro.
02:17¿No es necesario?
02:18¿No es necesario?
02:20¿No es necesario?
02:23No es necesario.
02:23¿No es necesario?
02:23¿Viste todo en el cerebro?
02:29¿No entiendo por qué es esto?
02:34¿No es necesario?
02:44¿No es necesario?
02:48¿No es necesario?
02:48No lo sé.
02:49¿Para qué es lo que es?
02:51¿No me sé?
02:51No, yo soy nervosa cuando me filmen.
02:54Cuca.
02:55Cuca porque me Taija.
02:57¿Claro?
02:57Yo moriré a la otra.
02:58¿Si nos as pewnoan cosas.
03:00¿No me sé?
03:01¿Qué parece que se vea?
03:03Sí.
03:05Sí, bueno.
03:06No, no sé.
03:08Me hubiera mucho más allá de ahora después de todo esto
03:10de grabar.
03:12No, no necesitan grabar.
03:14¿A ti piensas que él sabe lo que quiere?
03:16Vale.
03:18Creo que es mejor que él se activa
03:21que en depresión.
03:23¿Vale?
03:25Y debería de apoyar, ¿sabes?
03:27Los luce no se van a ir de acá para ver, ¿por qué se ha hecho?
03:33¡Oh, doctor!
03:35¿Pero qué ha pasado que te puse tu amigos cuando te hayan pasado?
03:38¿No me olvidó?
03:40¿Qué es lo que?
03:41Lo que tomaría, en general, es lo que no es tu보.
03:44¿Muchas de pronto te acceder?
03:47He pensaba que le pregunto la presentación.
03:50¿Qué piensas?
03:52¿Donde tú te puse?
03:53A mí tenemos una padre de la cabra.
03:55Sí, sí, eso es así.
03:57Debo dejarme un café, por favor.
03:59Me dejé un café.
03:59Debo dejarme un café.
04:02Doctor Carr, ¿viste querido darme una visión?
04:05Sorry, estoy mal.
04:09Doctor, bien.
04:11¿Y qué es? ¿Marco Pavlović no es el principal?
04:13No, no.
04:15Si, cuando nos damos aquí, alguien de otra vez debería lecer pacientes.
04:20Así que, ya no habéis recibido la respuesta, no hay ninguna respuesta.
04:23A ver, ¿no?
04:23¿Vale?
04:23¿Puede que no se había dado la respuesta?
04:29¿Vale?
04:30¿Marco, ¿viste que me llúa?
04:32¿Vale?
04:33¿Vale?
04:34¿Vale?
04:35¿Vale?
04:35¿Vale, no me llúa?
04:37¿Vale, no me llúa?
04:38¿Vale, no me llúa?
04:39¿Vale, no me llúa?
04:40¿Vale, no me llúa cuando me llúa?
04:43¿Vale, te lo que se hace así cuando te presencia o la guerra y cuando no es la guerra?
04:47¿No es así?
04:48¿A qué es la diferencia?
05:15¿Qué te dice? ¿Qué te dice? ¿Qué te dice?
05:27¿Qué te dice?
05:53¿Qué te dice?
06:22No, no, no, no, no.
06:42No, no, no, no, no.
07:17No, no, no, no, no, no, no.
07:24No, no, no, no, no, no, no, no.
07:33No, no, no, no, no, no.
08:02No, no, no, no, no, no, no.
08:31¿Qué es lo que nos dice?
08:33Por favor, Vistić.
08:36¡Vistić, Vistić!
08:37Mujtara, 82 años, no se svestió de su estado.
08:41¡Pucaj!
08:44¡Diži en 300! ¡Ajmo!
08:46¡Adiós!
08:47¡Adiós!
08:49¡Pucaj, Vistić!
08:50¡Pucaj, Vistić!
08:52¡Puls!
08:53¡Jel, Iván? ¡Pucaj!
08:55¡Diži en 360! ¡Adiós!
08:59¡Pucaj, Vistić!
09:01¡Pucaj, Vistić!
09:02¡Pucaj, Vistić!
09:05¡Sad!
09:06¡Slabija ni da ima!
09:07¡Dajmo 150 miligrama, amiodorona, i to je to!
09:09¡Vratili smo ga, doktore!
09:10¡Odlečno!
09:11¡Kakava jezca je kad spasi čovek u život!
09:13¡Uff!
09:13Pa, to ne znam, to morate da pitate doktora Pavlovića,
09:16a on ima više iskustva od mene.
09:24Doktore, malo predstavno se prekinuli u sred razgovora.
09:27Aha.
09:28Možemo da počnemo.
09:29Naravno, izvonite.
09:30Pa, vrda, kao što sam vam rekao, na hirurgiji ne možete da pričate tokom operacija,
09:35tokom zahvata, dok je na urgentnoj drugačija stvari.
09:41Recite mi, da li ste se nekada pokajali zbog izbora?
09:44Recimo, da li ste razmišljali o hirurgiji umesto o urgentnoj medicini?
09:48Pa, ne mogu da kažem da nisam imao dilema, slagao bih,
09:51ali postoji jedna stvar oko koju nema sumnji.
09:54A to je?
09:55To je da ovde radim sa ljudima sa kojima mi je mnogo prijetan radim.
09:59Da, razumem vas u potpunosti.
10:01Ja bih, na primjer, uvek pre izabrao hirurgiju.
10:04Dobro vidite, to je sad već individualna stvar.
10:07Slažem se. Znači, ovde ste nekako više anodim?
10:11Pa, da, može se tako reći.
10:14Ja se izvinjam, sad ću morati da prekinem razgovor,
10:16imam novog pacijenta da primim.
10:18Hvala vam, imat ćemo još pitanja za vas kasnije.
10:21Nema problema.
10:25Ali ja ne znam što treba da radim.
10:29Da vam kažete što mislite da je bitno. Može?
10:35Može.
10:37Prvo nam kažite ko ste, šta ste, koliko dugo radite ovde.
10:41Zovem se Mark Pavlović.
10:42U Urgentnom centru Srbije u Beogradu radim već šest godina.
10:47Objasnite nam kako to urgent ne služi narodu, kako pomaše.
10:50Pa znate kako svako može da se povredi.
10:53I hitni slučajevi, da?
10:55Hitna dovozi pacijenta.
10:57Izvinite, morat ćemo da prekinemo.
10:59Spremi traumu i zove Ristiće.
11:00Ok.
11:01Stižu.
11:02Stižu.
11:03Pričaj!
11:04Muškarac 37 godina ima izdastoju i u disanju po rečima komšija ima rak već šest meseci.
11:09Samo se skljukao dok se to krudo zrpiju.
11:12Ajmo.
11:18Sklavite to, molim vas.
11:19Uši ste, broj opresa je 120, pricisite 130, sa 100 i ima 200 sekreta.
11:26Čuvajte kako osi uši?
11:29Sukciju kajem.
11:31Sed za intubaciju, ajmo.
11:32Brzo.
11:33Pomenike se, molim vas.
11:34Brzo, brzo, brzo.
11:35Doktore, molim me da ti pomogne.
11:37Doktore.
11:37Kaj, on neće ići.
11:39Sed za kriku, ajmo.
11:40No.
11:41Aksel.
11:43Ok, morim.
11:44Izađite na...
11:44Morate da izađite na polji, molim.
11:46Ne, ne mogu da gdje opustite.
11:47Ne, morate da izađite...
11:48Ne mogu da gdje opustite.
11:48Ne možete da ospanete ovdje, idite u čekavnicu.
11:54Sad pomerite to.
11:55Kako?
11:59Kako?
11:59Svi otvorila danas u meniju?
12:03Evo, otvaram.
12:08Daj 600 miligrama krindamicina odmah.
12:11Ok.
12:12Ajmo, prikroćajte.
12:15Brauka.
12:16Evo.
12:16Oto što ušti?
12:18Svi, gospoda.
12:19Kako su ceva?
12:20Akza.
12:21Akza, Aleksandar.
12:22Izađite na polje.
12:24Gospodine, ja znam da ne možete da odgovorite sada.
12:27A da li me čujete?
12:28No, šta kad bi tuješ?
12:29Pomagaj, doktore!
12:30Takva je procedura, dečko!
12:32Izađi!
12:34Kad im da mislim, ide.
12:35Otično.
12:37Dobro, molim!
12:38Molim da gdje pomogam!
12:50Izađi!
12:53¿Puedo hacer esto así? ¿Puedo solo...?
12:56No, no, no.
12:58Bueno, te preguntaste a mi, y me voy a hablar.
13:04Tienes que son situaciones, ¿sabes?
13:11A veces te traigo a alguien que se conoce,
13:14pero al tiempo se...
13:16a alguien se envidia a eso.
13:19¿Puedo hacer esto?
13:22Sí, sí.
13:24Por ejemplo, en un momento,
13:26se convirtió a una mujer que estaba en Komi.
13:29La mujer se fue a mi amiga,
13:33un buen amigo de la facultad.
13:36¿Puedo decirme si la situación cambió cuando estás en la pregunta?
13:40No entiendo.
13:42Nosotros sabíamos que tuviste un incidente en Oriente.
13:47¿Viste?
13:48¿A vos buscíte para hablar sobre todo?
13:49No, no, no, no.
13:51No, no, no, no.
13:52¿Viste que hubiera algo que te gustó?
13:58Sí, sí.
14:00¿Viste que hubiera algo que te gustó?
14:10Sí, sí.
14:12Sí, sí.
14:12Sí.
14:12Sí.
14:13Sí, sí.
14:14Sí.
14:17No, no, no.
14:23No, no, no,
14:36no.
14:37¡Sus, que no entiende?
14:40¡No sé si ever! ¡Nos esperáis que se así también se vean lo mejor a relationship con los demás!
14:47¡Doctare, eh!
14:48Ya te que he pedido que la situación de misbacks, ¡Sasha! ¡Sasha, cartones, Sasha!
14:56¡Sasha, aquí estás!
15:27ya está ya se muer
15:27ya ya se muer
15:30ya no
15:44ya
15:44ya
15:45ya
15:46ya
15:46ya
15:47ya
15:48ya
15:49ya
15:49ya
15:49ya
15:50ya
15:50ya
15:50ya
15:51ya
15:52ya
15:53ya
15:53ya
15:54ya
15:54ya
15:54ya
15:54ya
15:55Escucho.
15:57Hemos hecho todo lo que pudimos, todo lo que está en nuestra fuerza.
15:59Hemos intentado con la criatura de Tomi.
16:02No sé qué es lo que es lo que es.
16:05Me preocupa que es tarde.
16:07¿Y por qué no puedo comer?
16:09No puedo ni comer.
16:44No sé qué es lo que no puedo decirte si queríamos, es decir, que salimos.
16:51Pa, evo, ja sam još od malena žela da budem doktorka. Mislim, dobra, pretpostejam da sve devolchice žele da budu
17:02i maštive o tome, da budu doktorki i da pomažu drugima. Ja sam uvek žela da pomažem ljudima.
17:07I meni su se u životu dešavale onako baš nepredviđene stvari, znate. Ne ovde, mislim ovde se to dešava svakodnevno,
17:19nego mislim vanurgentno u životu.
17:22Eto, recimo, jedno mi se desilo da su me držali kao taoca u jednom drakstoru, znate, zajedno sa ostalim mušterijama.
17:30Pljačkaši su bili naoruženi kao i vlasnik tog drakstora.
17:34I došlo je do pucnjave i ozbjedo su ranjeni vlasnik i jedan pljačkaš. Morala sam na licu mesta da se
17:41borim za ova života.
17:43I spašavajući ih obojicu, jednog sam uspela da spasim, a drugog nisam bio baš ozbjeno ranjeni. Nisam sigurna da bi
17:49preživao čak i da je hitna pomoć došla na licu mesta.
17:53Nažalost, vlasnik tog drakstora je preminuo, a pljačkaš je preživeo. Eto, to se dešava, znate, u našem poslu.
18:02Nekada preživi neko ko možda to nije zaslužio, a onaj ko je zaslužio da živi, umrvam na rukama.
18:11To sam htjela da vam ispričam, da je bitno da se ne pitamo zašto je to tako, nego da se
18:18borimo podjednako za svači život.
18:20I što pre to shvatimo, bit će nam bolje, zato što nije na nama da sudimo, nego da zaboravimo možda
18:29neke te naše lične stavove i predrasude i da se borimo za život.
18:35Kogod to bio i čiji god taj život bio. Eto, to sam htjela da vam ispričam, pa ne znam sad,
18:45mislim, ako vam treba za nešto, ako vam ne treba, vi možete to i da obrišete, a vidjet ćete vi
18:50već sami.
18:53Eto.
18:59Ne brinite ništa, našli smo kranica vas.
19:06Kada će doktor stići?
19:08Doći, molim me mnogo, molim vas, pozavite ga.
19:12Trafik, stiže nam dupla trauma, predučenstvo mali reći čovjek koji je hteo da mu pomogne, bož su u kritičnom stanju.
19:18Da, mi ste možda vidjeli doktora Paolovića?
19:20Nisam, vidimo se u traumu.
19:21Aha.
19:21Ja.
19:22Ja, sam to mi tako.
19:23Možete požaviti svega.
19:25Ja.
19:26Ja, morate slikati sve.
19:27Ja, samo.
19:28Hvala, stižak.
19:36Izvini, a koga su saznali da te neko prebio?
19:39Nemam pojma.
19:40Novina, nikonovina.
19:41Ovde niko to nije rekao da znaš?
19:43Znam.
19:44Nestor, možete samo provacirati?
19:45Ja, zapravo ništa ne znam nego te čiti da vidi kako ćeš da reaguješ.
19:48Tvoje samo da evo budiš kuru.
19:50Da, da.
19:50Mislim, ako neće da pričeš?
19:51Pa neću, naravno.
19:52Ljudi.
19:53Maga mi je to?
19:54Ljudi, znate da je ovdje kamera?
19:56E, pa to mi nisu nekri.
19:57E, pa da.
19:58Pa rekli su da im je to rezervna i da možemo nju da kažemo ako nešto nešto muči.
20:02Jo, pa hoću mi ja nešto da kažem.
20:04Evo, ja li mogu ja?
20:05Dobar dan.
20:06Dobro.
20:07Pošto mi gledovaci, dobrodošli u urgentni centar.
20:09S trenutno se nalazimo ovdje.
20:10Naravno.
20:11Nema njega.
20:11Vi znate da mi znamo da vi znate da mi znamo da mi ne znamo da smo sad u urgentnom
20:16centru.
20:17Ali postoji jedna stvar.
20:18To samo kad smo u programu vi znate šta mi radimo, gde smo i šta smo.
20:21Ali kada nismo ovdje, mi smo negde drugo.
20:22Ajde, izkoristit će ovdje.
20:24Evo na primjer.
20:25Doktor Pavlović je malo u tenziji.
20:28Imao je neke, neću.
20:29U ti.
20:29A ovdje uvek znate napetu.
20:31Ali on je divan čovek.
20:33Ajde da recite nešto.
20:34Malo važno.
20:34Ajde da on otvori.
20:35Ne marim da kvijem, ali sam piram često.
20:38Ne marim.
20:38Ajde.
20:40Dođi Mare, kaže nešto.
20:41Neću.
20:42Ajmo.
20:42Ovaj, pa, svi su ovdje.
20:46Ja mogu samo nešto da kažem, doktore?
20:47Imamo duplu traumu.
20:49Ok, pred trauma makni ovdje.
20:50Ajmo.
20:51Nemanja.
20:52Izvinja se, imamo traumu.
20:53Idemo traumu u sledećoj epizodi.
20:55Urgentom centra.
20:59Oni se malo zezaju, ali svi su okej.
21:02Stvarno.
21:03Onako baš...
21:04Mislim, znate ima razne situacije ovdje kod nas.
21:07Sva šta se dešava i mi onako uvek...
21:10Zajednički uspevamo to nekako da...
21:14Razumete šta hoću da kažem?
21:16Uff.
21:17Uff.
21:18Uff.
21:19Ovo šta sam tela da kažem.
21:21Pa, dobro.
21:22Možete ovo u stvari...
21:24Možete ovo da izbacite?
21:25To sam tela da kažem.
21:26Mislim, ono sve...
21:26Ima bilo boljeg stvari.
21:28Nekih pa možete...
21:29Pa dobu stvar vidjet ćete vi ako me on to ono baš ništo zatreba.
21:31Mislim, za to vaše, ali...
21:34Moram sada idem u traumu.
21:38I...
21:40Ma ne se zaji.
21:41Ozbiljno vas pitan.
21:43Neće niko da čuje šta ja radim.
21:45I ne treba.
21:46Zato što im se gadi.
21:48Ovdje im se gadi.
21:50Pa nije to ništa.
21:52Ne znaš ti šta izlaze iz ljudi.
21:54Navikneš se.
21:55Znaš kako se naviknu roditelji za deci menjaju pelenje?
22:02E...
22:02A krv kad se izgusne...
22:06To je zajbano.
22:08To nikad ne pišće mužu ko ne pita kako je bilo na poslu.
22:12Neće ljudi da znaju koliko njih umire ovde.
22:17Ovo je...
22:18Sme, Jurija.
22:20Mogao sa što ti pričam?
22:21Pa pričajte.
22:23E...
22:24Ja ti verujem u Boga...
22:26Da je čovek stvoren na sliku Božju.
22:31E sad, ako ovo što izlazi iz ljudi smrdi...
22:34Da onda da izveneš i to iz Boga...
22:38Boga je hitno, se traži reditelj.
22:40Vidimo se kasnije.
22:45Ajde, ajde ljudi.
22:47Ja ću, ajde.
22:48Šestor putraci metarni šivkama u teškom je stanju.
22:50Pronađi nedaleko stadijana.
22:52Metarno šivke.
22:53Zaskočilo ga nekoliko klinaca.
22:55Pulu 140, 50, 100, 60.
22:5630 godina pao je sa 5 metara i svi ne gurnuli su ga na vetlan.
23:00Bilo je besvestni na licu nesta, ali se osvestio u kolima.
23:02Hematom na podiljku.
23:04Puls 60.
23:05Sparalizovane ruke i noge.
23:06Okej, hajmo.
23:101, 2, 3.
23:14Zovite neurochirurgo?
23:15No malo.
23:18Porto pečeni.
23:19A5, snimak sa strane vrata i grudno košak.
23:24Gospodine, jel osjećate ovo?
23:26Ništa.
23:27Ništa.
23:27Tako u redu.
23:28Visenje prisutno, ali plitko.
23:31Pritisak 80, 60, samo malo, 15, 55.
23:35Da, parametri ukazuju na mogu spinalni šok.
23:38Nema krvarenja u abdomenu.
23:41Daćemo mu metil prednizovan u visokoj dozu.
23:43Popravit ćemo toričke funkcije koje u pitanju povreda kičmene moždine.
23:46Gospodine, koliko ste teški?
23:4870.
23:49To mikrograma dopamina.
23:51Okej, hajde probajte da mi segnete ruku.
23:54Šta mi se dešava?
23:55Dobro.
23:55Pokušajte, jel možete da pomerite rame?
24:00Dobro.
24:02Hajde zađete, hajde.
24:13Dakle, ako se ovo oticanje nastavi, pacijent neće moći samostalno da diše. To je to. Jeste zadovoljni onim što ste
24:18snimili?
24:19Nije loše.
24:20Dobro. Molim vas samo još jedno da pomenete žene koji su zaposlene ovde na urgentnom.
24:24Jer je to jako važno jer smo mnogo toga uradili u poslednjih par godina po tom pitanju.
24:28Sve jedno ću to ostalima.
24:29Kada?
24:30Doktore?
24:30Jeste dobro?
24:31Nije.
24:31Šta je bilo?
24:33Imam bol u grudima.
24:34U grudima? Kad je počelo?
24:35Dakle, nisam bilo.
24:36Dobro, dobro. Ajde. Samo polako ovde dođete. Stano! Dajte odmah NKG. Samo polako.
24:41Dobro.
24:41Ovde ćete da levnete sa... Pa dajte, molim vas, izađete napolje. Ne mogu da vero.
24:46Da, ovdje ostav.
24:48Nište ne vredite, sve ćemo da sredimo. Samo, samo...
24:52Ovo je neverovat.
24:57E, nemoj meni mnogo šećera. Samo to, mamu. Tako je. I, ovaj, znaš kad su Pavlović i Jarsić došli u
25:04Urgentu. Pa znaš za to.
25:06E, ja sam nešto poslednji.
25:09E, ja sam ih dočekao.
25:12Oni su vam bili kao crjevca. Nisu se razdvajali. Znači, gde je jedan tu i drugi.
25:19Pa, a, šta bi?
25:21Ma, ništa, molila sam se. Možda su se znali sa studija.
25:25Ma, imak.
25:27Dobra, što sad mi pričamo o doktorima, kada oni, ako rade manje od nas, dobijaju veću platu, jel?
25:32Što si ti sihiraš toliko? Takav ti je život, ajde voga.
25:35Pa, takav ti je život, ajde radim dan, noć, dobijam duplo manju platu i radim ko mašina, pa ni se
25:41ja mašina, čovječe i biljkava, treba da ih neko zalije. Ko ona zalijeva? Mi.
25:44Jao, kad pamenu biljko, sećajte onog malog što je strpao paslo iz sebi u nosu?
25:50Joj, joj.
25:53Joj, brate, ja ne znam koliko je to moglo njemu da stoji u nosu, jer se sećaš da je bio
25:57proklijao kad smo ga izmukli.
25:58Tako se ne ziđem, postavili smo ga u sakciju da ponese redu.
26:01Ja ste se uspomenuli da ga seća, ne.
26:08E.
26:10E, odličan.
26:12E?
26:13E?
26:13Da sudeš komu od moriš.
26:15E?
26:16E, je li ovo ona kamera?
26:20Ko je, brate?
26:21E, izgledaj, jeste.
26:26E?
26:26Šta sad ja to uključujem u ko?
26:28A?
26:29A, ne.
26:30Smo rekla, ne?
26:32Ja ništa nisam.
26:35Če da se pročešljati?
26:37Sad je sad.
26:38Ja.
26:38Ne moram da to stanu držu.
26:42Pa idem piti kaku, baš me briga.
26:44Sve je super!
26:46Sve je!
26:46Pozdrav!
26:53Osjećate ovo?
26:55Ne.
26:56Jesi to samo prije vremena?
26:59Ne znam.
27:02Osjetio.
27:03Markiraj ovo mes.
27:04Ok.
27:05Gospodine, morat ćemo da pratimo vaše stanje.
27:07Koliko kičnona moždina nastavi da otiče,
27:11morat ću da vas intubiram.
27:14Izvijte, niko se ne javlja na broj koji ste mi dali.
27:17Sigurno ne otiša na telefon ili na vibraciju stavio.
27:20Slušaj, idi zove i dalje.
27:22Idi zove i dalje i nađe kako znaš ili više.
27:25Ok, ok.
27:28Hajde prekinite, stvarno više.
27:36Doktor je arestirao je pre nego što sam uspili da uradimo CT.
27:39To je teška što poradim, da?
27:40Da, da.
27:41Tako je, tako je.
27:44Testi pošao, gdje se vama da vam pomogne?
27:46Nije tvoj posao.
27:47Hvala.
27:48Ja mogu da veram, još i nadredno što sam napustio je hirurgiju.
27:50Da.
27:51Kako ti je ovde?
27:53A, dobro je nego, razmišljam o ovom dečaku,
27:56samo se vraća u sutapici.
27:57Da.
27:58A ti ne možeš da uradiš na tog treba?
28:00Hajde ću početi, ja se privikavam na sve ovo.
28:03Šta će biti na kraju, što njimu će preživjeti?
28:05No.
28:06Ako ne iskrvari, preživjet će.
28:07Ja ću te živi i ko biti kada u kraju života.
28:10Mada, znaš koliko je moguće da mu bude dobro?
28:135%.
28:15Nikad se ne zna.
28:21Doktore.
28:22Morim.
28:23Mogu da vas pitam nešto?
28:24Da, moram.
28:24Evo Karoš, izbavljanje može.
28:26Izvini, Nikola, morite.
28:27Eto.
28:29Halo.
28:32Ovde je doktor Pavlović iz Urgentog centra.
28:37Da.
28:38Vaš suprug je doživao nesreću.
28:40Ako biste mogli da dođete što pre.
28:44Hvala vam.
28:46A vi ste to razvali njegovu ženu?
28:49Zbog čega?
28:52Čovjek je nepokretan.
28:54I verovatno će biti nepokretan do kraja života.
28:57On prosto trenutno može sada da razgovara, a...
29:01Ne verujem da će moći.
29:05Pa mi je palo na pamet da on porazgovara sa suprugom.
29:09Možda posljedni put.
29:16Udahne duboko.
29:20Još jednom.
29:23Ok, idem da zovem doktora Pavlovića.
29:28Pa...
29:29Kako je dečak?
29:32Pa...
29:32Nije baš dobro, u kom je.
29:35Prast se.
29:37Ali držimo palče.
29:42Boli još uvek?
29:44Boli.
29:45Na skali od 1 do 10?
29:47Osam.
29:49Dobro, ajmo, ovi gore znaju da dolazimo.
29:51Samo polako.
29:53Šta hoćete mi?
29:54Vidio, a dobro zamolila sam vas da ne snimate čoveče.
29:57Ajde, sklonite se, molim vas.
29:59Idete u laboratoriju.
30:00Ne, nego idemo u salu za PCI. Sklonite se.
30:03A to što ostali srđni polisnici čekaju satima na tu salu.
30:06Jo, gospode bože, kako mu je stanje?
30:08Stadno.
30:09Evo je da...
30:11Jeste vi doktore ili znate nešto o infarktu miokarda?
30:14Kakve to veze ima?
30:15Pa ima veze, zato što ako nekog vozimo u salu za PCI ne znači da je povlašen.
30:19Razumete, znate koliko još ima pacijenata dole?
30:22Znate nešto o ventrikulovnoj tachykardiji?
30:24Nemam pojma.
30:24Pa nemate pojma. Koliko ima veso?
30:26Ispod pjeto minuta, dobre.
30:28Pa ako nemate pojma, ne zna što hoćete od mene. Šta hoćete da vam kažem, čoveče?
30:31Izvinite, pogrešio sam.
30:32Pa, pogrešili ste.
30:34Ajmo sada, ajmo.
30:36Vidite taj liv, sada?
30:41E, doktore, pražili smo vas.
30:45Šta nje, gospode?
30:47Reci da sam bio kaput.
30:51Reci mi da ste me vi spasili, hvala vam, doktore.
30:54Nemo šta da mi se zahvaljajte, to mi je posao.
30:57O, ako nećete da primite moje zahvaljenje, onda primiš da te zahvaljice od moje žena.
31:05Žena, mi mislite od žene?
31:07Pa ne bi da se hvalim, ali...
31:09Reci mi da bi mogli malo više da odmarate, znate, manje da pričate.
31:13Znate, nešto kažem.
31:14Kažite.
31:14Doktor, sada sam puno bolje nego kad sam bio mlad.
31:19Stvarno?
31:20Stvarno, žene se bacaju na mene. Znate u čemu je pojenta?
31:25U čemu?
31:27Pojenta je u tome, tiha voda pregroni.
31:32Znate tu Postoviću?
31:34Znam, naravno.
31:34Tiha voda je vredna.
31:37Ona uvijek radi, tiha.
31:40Ali nikad ne miruje, uvijek nađe svoj put.
31:45Tiha voda pravi svoj put.
31:47Polako, ali temeljito.
31:51Uđete, tiha voda.
31:53Preje sam bio leji.
31:56To su bi zamerali.
31:58Kao što klice zatražu.
32:01Htio sam biti kun.
32:03Gledam, utakmice.
32:05Bi je bio sa drugarima.
32:08Sada ne bi tako radio.
32:10A žene su me zaobilazile i devojke u širokom krugu.
32:16Sad kad ima 93.
32:19Sve znam.
32:21Imam seks kad gor hoću.
32:24I nije loša ova starost.
32:27Ne.
32:29Dobro, znači ima nade i za mene.
32:31Ima kako da nema.
32:33Ima nade dok si živi.
32:36Dok si zdrav.
32:38Ima nade.
32:40Za ne, doktore.
32:42Tako je, slažem se.
32:46E, da ste bila.
32:52Paralizovan?
32:54Za uvijek.
32:55Znate šta?
32:58Jako je rano da sada dajem bilo kakve prognoze.
33:02Bože šta mu je to trebalo?
33:04Samo je htio da pomognem dečima.
33:06Znam.
33:08Hoćete razgovati sa vam.
33:10Ejte vam.
33:13Da li je teško saopštiti loše vesti?
33:15Ne bih sada voljela da sam na njegovo mesto.
33:20Šta vas zanima? Da li je teško? Ne razumem.
33:23Naravno da je teško.
33:26Ponekad odugovlačim sa tim jer znam da će to što kažem da im zauvek promeni život.
33:30Pa da, pomislite da ako bar još koji trenutak odložite to da će da im bude malo bolje.
33:35Ne, mogu ja da kažem nešto?
33:39Jednom sam majci jednog dečaka rekao da je sin ubijen i da nismo uspjeli da ga spasimo.
33:44A žena me je pitala da li mu je dobro ruka. Da li je slomio ruku.
33:48Možda nisam mogla da skapiram zašto me to pita. Ispostavi se posle da je klinac sviro violin.
33:54To o čemu ona misli.
33:57Tako da je to vaše pitanje malo neprimereno.
34:02Je li pitan Luka za mene?
34:05Samo hiljedu pute.
34:08Sije si mu rekla?
34:10Šta da mu kažem? Bićeš dobro.
34:14Stigle su glasne analize. Parcijalni pritisok kiselnika 65, a ugljen dioksid 250.
34:21U redu.
34:21Doktore Pavlović. Da?
34:23Potrebi se doktoru Ristiću odmah.
34:25Evo, stižem.
34:26Morat ću da vas prekine.
34:28Samo malo, molim vas.
34:29Lazi tekoći.
34:30Čutio ću da ostanem.
34:32Saturacija 89, pogoršava se.
34:34Okej, daćeš 2 mg midazolama, a ti ga intubiraj molim te.
34:38Dobro.
34:40Zbija se što prekidam.
34:42Bičakova operacija uspješno završena, nema znakova krvaranja na CT-u.
34:46Odlično.
34:47Tečko je okej.
34:49Ovo možiš da osjetiš.
34:52Ono.
34:59Šta se desilo?
35:00U polifibrilaciju pet puta sam isporučio šok.
35:02Mara još jedan na adrenalin puni.
35:04Što me nisi zvao?
35:05Pa jesam, odmaknite se.
35:06Pre dva minuta se me zvao.
35:10Maro puni još.
35:11Ristiću, prekidam.
35:12Odmaknite se, pucam.
35:14Prekidam i Ristiću.
35:17Vreme smrti...
35:1915.38.
35:21Sljedeći put...
35:22ima da glumiš kar ove nego me zove.
35:27Nisam mislio da ću da ga izgubim.
35:28Zvuk.
35:31Zvuk.
35:37Zvuk.
35:40Zvuk.
35:41Zvuk.
35:41A dobro, vi baš počete ta intervju, jel?
35:44Ukoliko želite da pričate.
35:50Zvuk.
35:50Olako, može.
35:52Ali sve one snimke koje ste napravili tamo u traumama, molim vas da ne objavite.
35:56To niti je moralno, niti je etički. U redu?
35:59Ali to je bilo tako životno.
36:02Ali hoćete intervju ili ne? To je jedini uslov.
36:05Hoću. U redu.
36:07Izvolite, sedite.
36:08Ovamo, jel?
36:08Dava, izvolite.
36:16Recite mi, da li je bubica na mestu?
36:18Jel, sve.
36:19Da, da, ok. U redu.
36:23Recite mi, kakva je situacija u urgentnom centru?
36:28Tako što ste imali prilike da vidite, kod nas je uvek napeto i neizvestno.
36:32Imali smo primjer pacijenta koji je ostal nepokretan do kraja života.
36:38Sreće u nesreći je ta da je on spasao dečaka i da njegova žrtva nije bila uzavutna.
36:46A da li možete nešto da kažete o napadu koji se dogodio vama?
36:56Ja sam išao kroz hodnik.
37:00I nekom je napao sljedeće.
37:06Najgore od svega što taj čovjek nikad neće biti pronaćen.
37:10I tako je stvarno.
37:13Jel možemo da ne pričamo, molimo se?
37:19Predve, gasite.
37:34Nećeš da budemo ime. Nećeš da ga upišemo u matričnu knjigu rođenih. Ne znam dok ne misliš da čekamo s
37:39tim.
37:39Pa nismo znao šta će bude sa njim.
37:42Dobro, sva znam.
37:43Pa zavisite sad da dođe neko rođen.
37:45Pa da ga ljuba smara, pa da ga cima refik, pa da se zenta od doktorki kolaru.
37:50I onda taj ima da pobegne i preno je došao ovde.
37:52I onda...
37:54Čabas te kreće.
37:55I? Koga biraš?
37:57Da ne moram, ne bih birala ni jednog.
37:59Muka mi je od studenta, te nagledala sam ih se na fakultetu da ti ne pričam.
38:02U urgentnom centru uvek gledaš kako možeš da pomogneš, okej?
38:05Okej, ovdje.
38:06Ajme, stani ovde.
38:07Zdravo svima, ovo je moj novi student Gora Njokić.
38:10Risti ću otkutiti, jel?
38:11Došli smo da pomognemo.
38:13Niko te ne je zvao.
38:14Šta je to?
38:15Ljubavno pismo, mare, ko ti piše?
38:17Ne, ne, živo, živo.
Comments