Skip to playerSkip to main content
  • 13 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00I
00:36I don't know.
01:06I don't know.
01:33I don't know.
02:10I don't know.
02:12I don't know.
02:42I don't know.
03:17I don't know.
03:44I don't know.
04:12I don't know.
04:24I don't know.
04:33I don't know.
05:06I don't know.
05:10I don't know.
05:10I don't know.
05:13I don't know.
06:11I don't know.
06:38I don't know.
06:47I don't know.
06:48I don't know.
06:48I don't know.
06:49I don't know.
06:51I don't know.
06:52I don't know.
07:30I don't know.
07:52I don't know.
08:20I don't know.
08:50I don't know.
08:57I don't know.
09:28I don't know.
09:33I don't know.
10:03I don't know.
10:31I don't know.
10:36I don't know.
11:06I don't know.
11:09I don't know.
11:14I don't know.
11:44I don't know.
12:15I don't know.
12:25I don't know.
12:36I don't know.
12:39I don't know.
13:07I don't know.
13:17I don't know.
13:18I don't know.
13:19I don't know.
13:37I don't know.
13:39I don't know.
14:08I don't know.
14:14I don't know.
14:19I don't know.
14:44I don't know.
14:50I don't know.
15:05I don't know.
15:36I don't know.
15:42I don't know.
15:53I don't know.
16:41I don't know.
16:44I don't know.
16:45I don't know.
17:16I don't know.
17:20I don't know.
17:47I don't know.
17:47I don't know.
18:17I don't know.
18:47I don't know.
18:48I don't know.
19:39I don't know.
19:42I don't know.
20:07I know.
20:10I don't know.
20:52I don't know.
21:10I don't know.
21:38I don't know.
21:46I don't know.
22:16I don't know.
22:46I don't know.
23:08I don't know.
23:16I don't know.
23:31I don't know.
24:22I don't know.
24:26I know.
24:29I know.
24:42I don't know.
25:06I don't know.
25:30I don't know.
25:30I don't know.
25:31I don't know.
26:12I don't know.
26:31I know.
27:05I don't know.
27:36I don't know.
28:29I don't know.
28:31I don't know.
28:59I don't know.
29:48I don't know.
30:00I don't know.
30:29I don't know.
30:30I don't know.
30:42I don't know.
30:45I don't know.
30:47I don't know.
30:50I don't know.
30:51I don't know.
30:53I don't know.
31:03I don't know.
31:06I don't know.
31:09I don't know.
31:10I don't know.
31:20I don't know that.
31:23I don't know.
31:26I don't know.
31:42,
31:43Niški, šta je ovo paju pičku materinu?
31:46Ovaj tvoj, lomi mi kafanu, rastero goste, vodi ga odavde, brj.
31:55Aumajku ti volju...
31:59Pa šta sam ja Bogus grešio?
32:02Šta Niš, zreća tvoja nema Boga.
32:05I mean, we can talk about it.
32:10We can talk about it when we are here.
32:12Tishina.
32:22Something is growing up.
32:27What is it?
32:31What is it?
32:33What is it?
32:35What is it?
32:38What is it?
32:39You've come back to me
32:41to kill me
32:42your...
32:43No, don't do it.
32:46I hear you see what tomorrow is for Macedonians.
32:49Good, good.
32:51I'm not sure what the hell is.
32:54I'm not sure what the hell is.
32:56I'm not sure what the hell is.
32:57For our old brother.
32:58Let's go.
33:00I'm sorry.
33:05I'm sorry, I'm sorry.
33:06I'm sorry, I'm not sure what I'm doing.
33:13You've been working for the Macedonian swarcer.
33:16I'm working.
33:17I'm working.
33:18I'm working, but I'm not working.
33:20I'm sorry to tell you that I'm so scared
33:23from all sides.
33:24It's not enough.
33:25I'm so scared.
33:28You've heard that I'm back
33:30that dumb fool...
33:32...Hadžijarsov.
33:33I heard that I got to sleep.
33:36That's where he appears
33:37and leaves everything alive.
33:39...I'm asking.
33:42You're a man.
33:42Who's going to tell me?
33:43He's going to tell you
33:44that he needs to be the master
33:46Djoko.
33:48Djoko?
33:49That's what he's doing.
33:51You're so sad...
33:52You're so sad.
33:53You're normal.
33:54You're my mother.
33:55You're my mother.
33:56I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
34:31I hope you will have a beautiful view from Primor.
34:33You can't get hurt. We will help you with the transport.
34:39I'll just give you a second.
34:41Okay. I'll connect you with our friends in Split. I think it won't be a problem.
34:46You can start the organization again. Are you happy?
34:50We will be happy with the work. I'm happy with you.
34:54Mr. Miric will not be so happy when he hears our little partner.
34:59That's your problem.
35:02Will he start the war?
35:06We'll see you in the next one.
35:11Well, no.
35:27Inspektore!
35:37Mašel sam nešto vrlo zanimljivo.
35:39Šta?
35:41Spisak imena. I, u stvari, spisak Jatagan Malaca koji su potpisali da se dobrovoljno sele kako bi se na to
35:46mesto podigao novi grad.
35:48Isi li sigurno to?
35:49A da, evo sve stoji u sudinim papirima. Sele se uz neku bednu nadoknadu.
35:55Samo je spisak trebalo da se doda na prestavku i sudbine Jatagan Male bi bila zapečećena.
36:00Ne veram da bi to ugradili dobrovoljno. Neko ih i prevari.
36:06Pa možda je ubica neko iz Jatagan Male?
36:11Ubica je neko iz posla. Ili koji bi u posla, a više nije. Veliki novac je u igri. Znači, ipak
36:19je razlog Jatagan Male.
36:20Da. Da mi ki če.
36:23Ne ideš u glavnječa?
36:25Ne. Dobio sam jedan poziv koji bi dosta toga mogo da nam reši.
36:31Od koga?
36:32Od dobroda Savkovića.
36:34Savković? Novo doba?
36:38Daj. Vidimo se kasnije.
36:45Sve što treba jeste da ga opustiš, da ti povjeruje. Jer Jatagan će bi to prezal, neće doći sam prvi
36:50put.
36:53A posle?
36:54A posle ćemo ga pozvati na neko neutralno mjesto gdje ima puno ljudi.
36:58Koje ne izaziva sumnju.
37:05A posle?
37:14Dobro, šta je bilo?
37:17Ne sviđa mi se to, eto šta je bilo.
37:20Šta ima da se sviđa ili ne sviđa? Radiš ono što ti se kaže i...
37:24Rega, pravi svrk. Revolucija ne pita, ona naređuje.
37:28Pa ja sam mislila da revolucija je našto drugo.
37:30Ne prosvećivanje naroda, da je edukacija mladih, a ne slepo izvršavanje partijskih naređenja.
37:37E, pa krivo si mislila.
37:41Imanma se ti govorancija Salonskih.
37:44Ne, te ja ti si drugačije pričao u Švajcarskoj.
37:46Ja, nisam ja drugačije pričao, nego si ti krivo slušala ili nisi htjela da ču...
37:49To ja sam tebe slušala jako dobro! I zato sam radila to što sam radila tamo!
37:54Dobro, dosta više bilo?
37:55Ne, i zato sam ovde sad s tobom!
37:56Rekao sam dosta više, slušaj mi!
37:58Slušaj mi dobro!
38:00Slušaj mi dobro, slušaj mi dobro.
38:04Ne možemo si nas dvoje oboje pretvarati?
38:06Da si samo bila naivna?
38:08Ili ti jednostavno bilo dosadno, dok si tamo sama u tuđini čekala dok ovaj tvoj se kurvo po Ženevi?
38:14I još šta, nisi znala kako će završiti ovog govno tricističko od Petrova,
38:19koji ste ti sama mendovala osobu!
38:22Ali znam da ste jako dobro! I ko sam i šta radim!
38:28Sad tu ne umije se sad tu blesirati, jel' si mi čula?
38:31Jel' jasno?
38:34Jasno.
38:35Jel' jasno?
38:38Sad, pravda.
38:42Profesorka, profesorka, profesorka.
38:45Ali niso ovo studenske vječbe.
38:52Na terenu nema priče.
38:54O borbi protivna prijatelja revolucije.
38:57Kad se boviš, moraš se izpriljet.
39:00To ne moji.
39:04Nemamo izanimirit.
39:10Draga Majo, da li ćete me obradovati gotovim ugovorom?
39:15Kakvim ugovorom?
39:17Pa, pobogu Majo, za kupovinu rudnika olova!
39:21Čekamo već danima, ponestaj nam vremena!
39:24Kom je to nama, gospodine Rejački?
39:27Pa, investitorima!
39:28Pa, nismo samo mi zainteresovani za kupovinu, molim.
39:32Gospodine Rejački, Maja je meni poverila taj posao.
39:37Ja se bojim da nisam uspeo da uradim sve provere.
39:40Tako da možete reći vašim investitorima da se naoružaju strpljenjem.
39:48Čuli ste?
39:49Da.
39:51Ali ne mogu da kažem da mi se odgovor sviđa.
39:55A zašto ste me onda tako hitno zvali ovde?
39:58Pitaću vas direktno.
40:00Da li ste bez mog znanja imali neke kontakte sa našom centralom u Beču?
40:04Ili jasnije?
40:06Da li ste imali neke kontakte sa grofom Novickim dok je bio u Beogradu?
40:11Veda, jesam šta se to vas tiče?
40:14Ja sam vaš ordermajster.
40:16Naravno. Pa?
40:20Pa ovo je nečuveno.
40:22Nečuveno?
40:23Nečuveno je to šta ste vi napravili od naše organizacije.
40:27Umrtvili ste.
40:28Dopustili ste događajme da je prestižo.
40:30I ako ste mislili da se to neće primetiti tamo gde treba, prevarili ste se.
40:35Ma otkud vam ideje da možete sa mnom tako da razgovarate?
40:38O?
40:42Gospodjo Heinemann,
40:44dok su vaši predsi trgovali svinjama po maču
40:47i moji su predsi zidali dvorce po Štajerskoj.
40:51Obraćam vam se onako kako mi to moje poreklo dozvoljava.
40:56A vi bolje razmislite o vašim postupcima dok još ima vremena.
41:00I da sam na vašem mestu potpisao bih taj ugovor
41:04i to što pre!
41:17On je donetlju pravu.
41:20Događaji nas prevazilaze, obilaze.
41:23Ti morš da odiš odavli.
41:27Ne! Još ne!
41:29Ne!
41:57Dobra!
41:58Zabijte što gledaj!
42:00I mean, the job is not broken. I think that in the circumstances, it won't be possible.
42:07The things are complicated, but I'm trying to make everything clear.
42:12I'm telling you quickly.
42:1727 points. Did you forget the title?
42:20No.
42:22I mean, that's what I'm saying.
42:30That's what I'm saying.
42:33I don't know.
42:51I think it's impossible.
42:51I don't know.
42:52I don't know.
43:07Good morning, Stanko Pletikosić, sexual sexual delicti.
43:12Please.
43:15Oh, Mr. Inspektor.
43:16Hey, what are you doing here?
43:18Here I go.
43:20Inspektor.
43:20Bro, go çek.
43:21He was willing to do this, please.
43:22This is illegal to believe.
43:24We have refused to borrow this dream collection piece.
43:25Of course you did it.
43:27Really.
43:28Go makeHHS-ish.
43:28Boxing, yes.
43:30Go get there.
43:32Look, can you see here?
43:32You are getting there.
43:35Ste Tacko Pletikosić.
43:37Is thatื?
43:38By Scott or Corporate?
43:40Yes, it's a new job for Farge!
43:40Yes, you are spotted.
43:41Two more times.
43:44Micheliners get 44re sculptures history.
43:45Give factorial.
43:45Easy for 30 days, please!等等.
43:51Mr. Inspector, thank you for coming, sorry for me.
43:57I'm sorry.
43:59Nothing else. How can I help you?
44:01You work on these dangerous crimes, if you don't know.
44:05Mr. Savković.
44:07Sorry.
44:08Yes, I work. Do you know what I'm doing?
44:11No, but I'm known and killed.
44:14We were together at the Department of Recruitment on Žrnove.
44:18Do you think that there is a danger to you?
44:22I thought that you might say it.
44:25We haven't found any relationship between the killed and Žrnova,
44:29but they are in the way.
44:32If I trust you, I can write on your diskretion.
44:38I can't believe that I can't believe it.
44:42I can't believe it.
44:45Well, I'm going to risk it.
44:47You see, Mr. Pletikosić, I don't have a family.
44:51My whole life was built in this new age.
44:56I believe in my mission.
44:59I'm not sorry for this.
45:01But it's a stressful job.
45:03I'm not a resident, but I'm not a student.
45:09I'm not a student or a student.
45:10I am not a student.
45:11I'm not a student.
45:12I can't believe it.
45:13I'm not a student.
45:14You're not an event.
45:16You know what I'm saying.
45:19You know what I'm saying.
45:21I am sure you know that your former manager was the director of these parties.
45:24and that he was in a business relationship with the family.
45:29Were you in a business relationship with him?
45:33Yes. Mr. Miric asked me to participate in the development of this new neighborhood
45:39in Jatagan Mali, but I'm not sure that after all this,
45:44my partners and I will stay in the business.
45:49And the judges and the video, did they have any interest?
45:52I don't know, and I'm not interested.
45:57I just know that the judge had to be able to provide the permission,
46:01and that Dmitrijevic bought some signatures.
46:06Signs?
46:08And do you know what they are doing?
46:12For the preservation of this new violence.
46:14The land is so small.
46:17Only their jobs were not good, even at the last time.
46:22There was a lot of pressure, but there were some difficult words.
46:27I don't say pain.
46:29A serious pain.
46:31If you understand me.
46:43We have a problem.
46:47Really?
46:48You are not interested in your friends?
46:51Yes.
46:52What?
46:55There was a Tomasovic.
46:58A man who works with the Makedonians.
47:02He is very good.
47:03But he came to us, and he has been informed that he will stop the new transport
47:07from Jadrana to America.
47:10Who is that?
47:12Who is that?
47:12You tell me.
47:13Yes.
47:15I'm connected with Jadrana Malci.
47:18Who are they?
47:20Stock.
47:22They control a part of the business in Belgrade.
47:27I'm connected with the Iadrana Malcianians.
47:36And that's what are we doing here.
47:41It does not help.
47:44They are...
47:44...we are...
47:45...we are...
47:46...we are...
47:46...we are...
47:48...we are...
47:48...we are...
47:48...we are...
47:51...we are...
47:53Sport is Splita, then someone who is very dangerous is for him.
47:57And I think that you control him.
47:59That kind of thing is not going to do without any protection.
48:03Mr. Vodina, I believe that my ties are at the top of the country
48:08more than ever, so that you can be completely calm.
48:17I hope that's true.
48:33Veriga, I want you to do two things.
48:38First, you don't want to say anything,
48:42while I didn't allow you to do that.
48:44Is it clear?
48:45No.
48:46Jasno ga se.
48:48A drugo?
48:50Okup ljude.
48:53Ili to...
48:55krećemo u rat?
48:57Na neki način.
48:59Sam što će ovo više izgledati kao partija šaha.
49:03Tako da vodi računa.
49:05O svakom svom potezu.
49:08Ili ti jasno?
49:12Sumljujete u men?
49:14I svakoga.
49:21Udaramo na Tagan malo.
49:43Bit.
49:57I don't understand.
49:59I don't understand.
50:15I što je sad?
50:17Šta hoće pred mene?
50:19To morate sa njima da vidite.
50:21Ja sam samo kurir.
50:23Samo kurir.
50:25Pa ako se im ponude privlačna kao i prijedi,
50:29sporazumeći vas.
50:32Da.
50:36Idemo sam da sutra.
50:40Pogledajne.
50:41Pogledajne.
51:12Pogledajne.
51:28Znači Dimitrijević iskuplio potpise protiv rušenja?
51:33A u stari su sve vreme ti potpisi bili sa glasnostom.
51:38Da se slušio Tagan mala.
51:40I tako su pravarili sirotanju.
51:45Samo to im je trebalo da bi počeli legalno dograde.
51:52A iza svega toga stoji Olimpija Mirić.
52:03Ne mogu da verujem da je Dimitrijević pristao da radi za Kaluđera.
52:13A Savković?
52:15Šta će ono svemu u tome?
52:18A jevi ga.
52:20Obrecaković je poslavan čovjek.
52:22Vido je tu dobru priliku.
52:25A izgleda kada je video da stvari idu u čudnom smjeru.
52:29Onda me je pozvao.
52:33Kaluđer, sudija, Vidoje.
52:38Sve njih poveze je jedan čovjek.
52:46Morat će Dimitrijević da nam objasni neke stvari.
53:13Imaš vatr?
53:16Koji si sad pa ti?
53:19Ja se mora že ćeš poslednje vidjeti u životu.
53:29Ajmo, momci!
53:41Opet cirkaš, a?
53:44Na ko da je važno?
53:45Pa nije važno.
53:46Ovo je pohvalno.
53:48Uvijek su me bili sumnjivi muškarci koji ne cirkaju.
53:53Nije digovne lepste.
53:54Slušaj, pane, znam da si Sonju mnogo ulao.
54:00Kako se ušla?
54:03Tupim predmetom, trenutna smrt.
54:06Ako ti to nešto znači.
54:12Meni se čini da je ona tu slučajno bil.
54:22Zakastila.
54:25Nije si ti gleda ote.
54:30O, o, o, o.
54:34O, o, o, o, o, o.
54:34Što govori ovo jebote?
54:35Ja govori.
54:36Nemo da se nešmojim.
54:37Ja govori.
54:39Čekaj. Čekaj. Čekaj.
54:41Čekaj. Čekaj.
54:41Šta je bilo?
55:15Čekaj. Čekaj.
55:16Uša ga je htria.
55:19O miš kijije li ga učini?
55:21some messages.
55:25You see, he is lying,
55:27he says his fingers,
55:28he leaves his eyes,
55:30he reads his tongue,
55:31he leaves his fingers.
55:33Do you think he is lying?
55:36Yes.
55:38And who is lying?
55:42Who is lying?
55:44Yes.
55:45The video is even known as lying.
55:47That thousand times
55:49we don't talk about how many times
55:51it is lying.
56:29The video is lying.
56:36But?
56:44Okay.
56:47No, no, no.
56:49Oh, my way!
57:04Don't touch the door, when you don't say anything!
57:06You're out of here!
57:07Leave the house!
57:08Leave the house!
57:20Are you okay?
57:22We are not.
57:23This is not.
57:27You know what, friend?
57:32Do you know?
57:34Have you seen anything about the solar system?
57:36I think so.
57:38Where are you now?
57:40There's nothing to do with that.
57:43With those red hands.
57:46Like that everything is tied.
57:49It's tied.
57:52The first look.
57:54It seems like it's not.
57:55And in fact...
57:58...what is there going to happen?
58:08That's enough.
58:09Let's go.
58:11Let's go.
58:12Let's go.
58:23Let's go.
58:24Let's go.
58:24Don't sit down.
58:25There's nothing else.
58:27It's true.
58:28It's true.
58:29It's true.
58:30It's true.
58:31said.

Recommended