Skip to playerSkip to main content
  • 10 hours ago
Братя 1 Епизод 18-19

Category

📺
TV
Transcript
00:00No boxer nor Iranov are in the morning.
00:09Here is the chef.
00:45I'll take a break.
00:47I'll take a break.
00:47I'll take a break.
00:48I'll take a break.
00:51I'll take a break.
00:53I'll take a break.
00:57Mr. Pab, I'll take a break.
00:57Mr. Pab, I'll take a break.
00:58Mr. Pab, I'll take a break.
00:58Mr. Pab, I'll take a break.
00:59Mr. Pab, I'll take a break.
00:59...
01:08...
01:09...
01:10...
01:11...
01:21...
01:23...
01:2385
01:23...
01:2572
01:26It's 72.
01:28Okay.
01:29Hello, my mom.
01:29Yes, can I do it?
01:31Yes, I'm sorry.
01:33I'm trying to check the client with whom I met.
01:36What do you mean?
01:37Yesterday I had a bad situation with client,
01:40so I'm trying to check everything from you.
01:42Okay, I don't have a problem.
01:44Okay.
01:44Okay.
01:47What did I get for you today?
01:50I don't know.
01:52Okay, thank you.
01:56I don't know.
01:5795.
02:18What did you say?
02:19Manager software company.
02:22Hey, what?
02:24Consulting me for manga?
02:25Porno, or?
02:26Stigun, please.
02:27I don't know what to say.
02:28I don't know.
02:34I'm going to go for a little bit.
02:37What?
02:38Because I don't have a clue,
02:39because I'm here.
02:39To go online to work to?
02:41No, I don't know what to do there,
02:45but because before...
02:46I'll get you to find a place.
02:57And that's what I can tell you about.
03:06I'm looking for you.
03:09I'm looking for you.
03:10I'm looking for you with the Kyrill Gattler.
03:11Who is that?
03:13The Kyrill Gattler.
03:17It's the Kyrill Gattler.
03:18Where are you?
03:19Where are you?
03:20Where are you?
03:21...you know...
03:25It's probably how to call?
03:28...Lina.
03:29I'm sure that this is what is your name.
03:33I'm looking for you.
03:37How are you doing now?
03:39I'm working.
03:41I'm looking for it for some time.
03:45And...
03:45...and I've worked with it.
03:47Yes, that's what you do.
03:48I'm a very good colleague from Mallmyo.
03:52But you?
03:54What's that with you?
03:56And with that one?
03:59Yes, always.
04:01Yes.
04:03Bobby?
04:05And you're the first one.
04:07And you're the most funny.
04:23Hello.
04:24And you're the best player.
04:24Do you?
04:25I'm a beautiful boy.
04:26Yes, I'm a double-warker.
04:28I'm a business owner of the company.
04:30What's the question?
04:32I'm a business owner of a company.
04:34It's an organization of a company.
04:35If you want to get interest,
04:40he will pay you to meet the director of the company.
04:45Yes, I'm a business owner of the company.
04:47Yes, yes.
04:48I'll tell you.
04:49I'll send an email with a minute and a hour.
04:51It'll be a good evening.
04:52Oh, wait a minute.
04:54One question is...
04:55How did you find your company?
04:57I'm a partner with the dpd.
04:59I've promised.
05:01Well, I'll see you soon.
05:03Until then.
05:17I'll come!
05:33Aló, хвостта?
05:35Aló, Boby?
05:36Пак си излязла, без да те усетя сутринта.
05:39Да, но те нацелувах.
05:41Липсваш ми?
05:43Dovector sè прибira порано.
05:47Okay.
05:48Is there anything else?
05:49No, no, everything is on the list.
05:51Okay, I'll tell you.
05:53I'll tell you.
06:04What's going to say?
06:05Is there anything else?
06:05No, there are 80 profiles,
06:08there are a name of the Latinx name.
06:1022 are in the name,
06:11and about 15 are in the name.
06:13And I'll tell you,
06:15I'll tell you,
06:16I'll tell you,
06:16I'll tell you,
06:17I'll tell you.
06:18Okay.
06:18I'll tell you.
06:20I'll tell you.
06:24Okay.
06:26Talk about it.
06:28Tell you,
06:29that's the one on the list.
06:31Okay.
06:33Okay.
06:34it's really important for you.
06:35If you have a problem,
06:36it will be a problem.
06:37Okay.
06:38I'll tell you,
06:38it'll be a mess or something.
06:39And I'll try to come to the other one.
06:42Let me try it at one time.
06:42Because I don't feel like I'm.
06:44I'll tell you.
06:45I'll tell you the mom.
06:45I'll tell you,
06:46I have a drink.
06:47Okay.
06:48I'll take your drink.
06:50I'll take you.
06:53I'll take your drink.
06:54Do you want me to get a drink?
07:00I'll take you.
07:04I'll take you.
07:04.
07:04.
07:04.
07:04.
07:04.
07:04.
07:15.
07:15.
07:16.
07:34And I'm going to get out of the evening.
07:36Where is it?
07:38In the Bordace.
07:39It's been a long time already.
07:41It's been a long time.
07:44I'm going to get Bordace.
07:46I'm going to find one week.
07:47I'm going to find one.
07:49I'm going to find one.
07:51Hey, sexy!
07:52I'm going to find one.
08:31What do you think?
08:32Oh, you're the leader.
08:32I'm going to get one next time.
08:32I can't buy it.
08:41I'm going to be the leader.
08:42Oh, you've.
08:43I'm going to be the leader.
08:45I'm going to be the leader,
08:46I don't know what you're saying, but I don't know what you're saying, but I don't know what you're saying.
08:56I don't know what you're saying, but I don't know what you're saying.
09:17I don't know what you're saying.
09:18I don't know what you're saying.
09:31I don't know what you're saying.
10:02I don't know what you're saying.
10:04I don't know what you're saying.
10:07I don't know what you're saying.
10:17I don't know what you're saying.
10:47I don't know what you're saying.
10:52I don't know what you're saying.
10:54I don't know what you're saying.
10:56I don't know what you're saying.
10:57I don't know what you're saying.
11:05I don't know what you're saying.
11:10I don't know what you're saying.
11:16Of course, of course.
11:18It was Gavrilov.
11:20We have permission to talk about it, but
11:23we have to be careful of all diplomatic procedures and procedures.
11:28How do you write?
11:29I will write!
11:30So I'm going to die, so I don't know how to say it.
11:40No, no, I'm going to die.
11:43I'm going to die.
11:45I'm going to die.
11:46Did you get to the job, or do you have to go to the hospital?
11:49What have you done?
11:49Hello, I'm a big fan of my friends.
11:53I'm going to die, I'm going to die.
11:53Tell me, tell me!
11:55What do you want?
11:55What do you want?
11:58I will only ask you to be sorry.
12:00What do you want?
12:01I don't know what to do.
12:06I don't know what to do.
12:07I don't know what to do.
12:07It's my friend or my friends.
12:10Wait, leave the people to get out.
12:12I don't know what to do.
12:14I have a honor to answer my patience.
12:21Hello, how are you?
12:25What?
12:28Okay, calm down.
12:30Look at that, I know what to do.
12:31I'm sorry.
12:32As I am doing it, I'm trying to help.
12:34How are they?
12:36I've made a scary gap.
12:38Oh, no.
12:39I'll kill you.
12:41What a child says, I'm idiot.
12:43He's not thinking, is working at the agency.
12:45Let's go to the police.
12:55I don't know.
12:58You don't have to make a diplomatic scandal?
13:02I guarantee that you don't have to go to the Ukraine.
13:08Good morning.
13:10Good morning.
13:12Good morning.
13:14I'm waiting for the secretary of the Ukraine.
13:18Yes.
13:20I am Mr. Alexander Savenko.
13:25Because the Bulgarian government is on a level...
13:28Where is Alexey Kretko?
13:30Mr. Kretko was out of the Ukraine.
13:35Mr. Savenko, I'm going to take care of you.
13:37I'm going to take care of you.
13:42I'm going to take care of you.
13:43I'm going to take care of you.
13:44I'm going to take care of you.
13:45I'm going to take care of you.
13:46I don't want to see how it's been done by the land.
13:49No, no.
13:50Just, I'm going to get it.
13:51I'm going to get it.
13:53I'm going to get it.
13:54I'm going to get it.
13:54I'm going to get it.
13:57I'm going to get it.
13:57I'm going to get it.
13:59I'm going to get it.
14:00I'm going to get a compensation for the repution.
14:05Not any подар for you.
14:07I tried to get one of the biggest pizzerias in the Balkans.
14:11I'm sorry.
14:28And wait here, Mr. Topal will give you a moment.
14:33Can I ask you for a little water?
14:46Can I ask you for a little water?
15:09Good, Uncle.
15:16Good, Uncle.
15:18Good.
15:22Good.
15:27Good.
15:41Well…
15:41It's a very nice place.
15:54And I'm a big one.
15:56I don't want to kill you.
15:57You're a big one.
15:59You're a big one.
15:59Yes, sure.
15:59I can't tell you.
16:01What was your name?
16:03Why did you get her?
16:03I just got her to try.
16:04What?
16:06What?
16:07I don't know if they are talking about you.
16:09I've got a lot of trust.
16:11I'm a man.
16:12I got it in a hurry.
16:12What?
16:13What?
16:15I'll have to go.
16:17I saw you.
16:18I'm a friend.
16:19I'm a friend of mine.
16:20I'm a friend of mine.
16:27I can't think of you.
16:28No, you can't do it. You can't do it.
16:31I'm not sure.
16:32I'm not sure.
16:34I'm not sure.
16:35I'm not sure.
16:35I'm not sure.
16:36I'm not sure.
16:38I'm not sure.
16:40Victoria, let's go.
16:42It's a pleasure.
16:46I don't want to go.
16:47Okay.
16:48I'm going to see how the drama is.
16:50Let's go.
16:56Tate, good morning.
16:59Have you tried to get here?
17:01No, no.
17:05It's not good.
17:09I know, it's a very shock.
17:14Even if I would have had to get here,
17:17I'd have to get here.
17:18I'd have to get here.
17:20Draco.
17:24We didn't have to get here.
17:28Tate, it's been a long time.
17:32I've been a long time.
17:36I know that now you have business.
17:39You have to get here.
17:42I know that you're a different person.
17:45I'm a different person.
17:50I don't want to marry someone.
17:56I don't want to know what I want to be.
17:57I don't know exactly what I want, but...
18:02Maybe...
18:02Maybe...
18:03Maybe it's been a way to be family.
18:05It's a nice place.
18:10Draco, how are you doing?
18:12How are you doing?
18:16Everything is on the train.
18:19Here I am.
18:35Draco, how are you doing?
18:55Draco, how are you doing?
18:57Draco, how are you doing?
19:05Draco, how are you doing?
19:05Draco, how are you doing?
19:07Who's doing?
19:09I'm taking you know what's going on!
19:11I know what's going on!
19:11I don't want to make a look at that!
19:13How are you doing the Town?
19:21We've got a plan of making a decision!
19:27Please, Draco,
19:28what's going on?
19:29it's a plan to make a decision!
19:30I don't want to make a decision!
19:31Do you want to make a decision to make a decision?
19:34Let's go.
19:39Let's go.
19:40Ivo.
19:42Hello.
19:43Hello.
19:44How are you doing?
19:45I'm listening to you.
19:47Yes.
19:47I don't know how to tell you.
19:50I understand that Lora didn't talk to you.
19:52Ivo, how are you?
19:54Oh, it is very nice.
19:55But he is in one class with Vicky.
19:59And we have to offer...
20:00I don't know, Vicky.
20:01Lora took her to work with us.
20:04But the events are almost all in the classroom.
20:07She didn't go to school.
20:09She had a conversation with a client.
20:12What?
20:12I want to tell you Lora.
20:14I want to make an intrigue.
20:18What?
20:20Let's go.
20:21Let's go.
20:22Let's go.
20:22Let's go.
20:32Let's go.
20:45Let's go.
20:48Let's go.
20:49Let's go.
20:50Let's go.
20:52Let's go.
20:54Let's go.
20:55Let's go.
20:56Let's go.
20:56Let's go.
20:56Let's go.
20:57Let's go.
20:57Let's go.
20:57Let's go.
21:00Let's go.
21:00Let's go.
21:00Let's go.
21:01Let's go.
21:01I don't know what to do.
21:05He has only one in the kitchen.
21:08Wait.
21:09Is it going to go to the grave?
21:14Is it going to go?
21:15No.
21:15Is it going to go?
21:16Is it going to go?
21:18Is it going to go?
21:19Is it going to go?
21:21Is it going to go?
21:23Wait.
21:30Is it going to go?
21:32I don't know what to do.
21:35I got to go to the other side.
21:37I don't know what to do.
21:41I'll go to the other side.
21:49Hello.
22:04You're here.
22:06There you go.
22:13Is there to go?
22:16Yes.
22:17I am here.
22:18I am here.
22:19There you go.
22:21There you go.
22:23Here you go.
22:23There you go.
22:26There you go.
22:36It's a long time ago.
22:37I wish to tell you something.
22:39Yes, that is something I have said.
22:42What do you say?
22:45I have to say something.
22:46I've understood. Who has told you?
22:47What's important is who I tell you.
22:52I don't know why he thought.
22:54What do you think?
22:54What do you think?
22:58She's not going to go to school.
23:00She's going to tell you how my father knows.
23:03She knows she's working with you.
23:06She knows.
23:08Give me a letter from Maya.
23:14Do you think this is real?
23:17No.
23:28Hello.
23:30I'm sorry, I'm not going to talk about it.
23:31But...
23:33Vicky has given us a written letter from you to Loro,
23:36that you can work in the agency.
23:40You look at me?
23:43Yes, I think so.
23:46No, no, no.
23:47No, no, no.
23:48Okay, let me go.
23:51No, no, no, no, no, no.
23:53Go ahead, do it.
23:54Go ahead.
23:56Go ahead.
23:59No.
24:02I'm not sure...
24:03That I want to talk to you about it.
24:05But I don't understand whether you know how to come in.
24:07We'll see you next time.
25:03I'm going to talk to you about the last hour.
25:07It's definitely been a bit of a year.
25:09Let's go.
25:37Let's go.
26:34Let's go.
26:37Let's go.
26:39Let's go.
27:08Let's go.
27:10Let's go.
27:11Let's go.
27:13Let's go.
27:13Let's go.
27:16Let's go.
27:17Let's go.
27:19Let's go.
27:19Let's go.
27:22Let's go.
27:25Let's go.
27:26Let's go.
27:29Let's go.
27:33Let's go.
27:50Let's go.
28:20Let's go.
28:23Let's go.
28:25Let's go.
28:29Let's go.
28:31Let's go.
29:05Let's go.
29:07Let's go.
29:08Let's go.
29:11Let's go.
29:39Let's go.
29:42Let's go.
30:10Let's go.
30:12Let's go.
30:13Let's go.
30:25Let's go.
30:26Let's go.
30:27Let's go.
30:40Let's go.
31:03Let's go.
31:04Let's go.
31:05Let's go.
31:06Let's go.
31:06Let's go.
31:07Let's go.
31:08It's like my father said, it's more than my heartache.
31:11I'm sorry.
31:13I'm sorry.
31:14If I'm sorry, I'm not going to die.
31:16No, Dimi is not a man.
31:18Yes, it's a complex.
31:20I don't know if I'm sorry.
31:21That's what I'm sorry about.
31:22But don't stop.
31:29Victoria, I don't have to go with you.
31:31Okay?
31:32Ciao.
31:47Mamo, stress me.
31:50Zaccasnevash, mame?
31:52Da.
31:53Правihme един проект с Нора по-английски.
31:56Аха, проект.
31:57Мащата ти къде?
31:59Parkir.
32:00Vicky, не сме ли приятелки?
32:04Да.
32:05Най-добри. Защо?
32:07Тормози ме нещо. Не можах да спя.
32:11Цял ден се чудя как да го сервирам на баща ти. Просто не знам.
32:15Какво искаш да му казаш?
32:17С нощи се обади Борис.
32:18Да ме пита дали съм ти разрешавала да работиш в агенцията на Лора.
32:24Подписала си ме?
32:27Виж, мамо, аз просто исках да събера пари, защото...
32:35Защото тата беше в криза и не исках да ви товаря.
32:40Виктория...
32:44Колкото и да сме зле финансово за теб винаги ще имаме.
32:46Момичета, какво става? Къде сте?
32:49Може да му казвай.
32:52Няма ли да едем?
32:54Да. Айде, че огладнях.
33:27Ало.
33:27Ей, хо.
33:29Си чеколарят ли?
33:30Да. Просто си лягам и исках да знам дали да те чакам.
33:34Не, не, лягай си.
33:36Извинай, трябва да се обада. Вкали съм, ще пием по-но.
33:39Ковти ден, а?
33:40Ковти месец.
33:43Добре. Целувам те.
33:45И аз те целувам.
33:47Кова сега лорчето да не ми се разслабва.
33:49Трябва да се разсърди.
33:51Симе, я дай лед за баща си.
33:54Много се смаза днес.
33:56Ти целия си се скула.
33:59Трябва да разпускаш малко, брат.
34:01По едно питиенце вечер.
34:05Какво предлагаш, да се пропия ли?
34:07Е, не, ме...
34:09Трябва да сменеш емоцията.
34:10Ти си станала към некои зомби с този случай.
34:13Симе, дай лед!
34:15Кво ще се сцнеш ли, ако си го вземеш само?
34:17Ей, келеш.
34:27Ей, келеш.
34:28Сигурен съм, че ефетите са в римата.
34:30Стига, бе, ще хванеш някоя невроза.
34:32Чакай.
34:35По-спокойно трябва да го дава.
34:39Пей!
34:40Чакай, тоалет не е чист.
34:43Я вижда не имаш нещо в твоя клетва.
34:47Тя от вазата ли ги прави?
34:48Ей, я вижда и в твоя да няма нещо.
34:50Какво каза?
34:52Не е чист леда, бе.
34:55Сипватай, мухата е в леда.
35:00Наркотика е в леда.
35:09Зонев.
35:10Зонев.
35:13Зонев.
35:23Зонев.
35:25Зонев.
35:32Зонев.
35:45Зонев.
35:47I'm sorry, but I didn't have a lot of time.
35:50Let's go!
35:51What?
35:52I don't know.
35:54I don't know how to tell you.
35:55Here, the analysis of the chemical analysis on three tests from the hearing.
35:59It's not found out of the hearing.
36:01It's not the hearing.
36:03It's the same thing.
36:04What?
36:06Did you find it?
36:08No.
36:09That's why I asked you.
36:11I'm trying to find it now.
36:12I'm trying to find it.
36:13I'm trying to find it.
36:16I don't know.
36:17I'm trying to find it.
36:19I'm trying to find it.
36:21I'm trying to find it.
36:22I'm trying to find it.
36:22But it's a little bit.
36:24How do I find it?
36:26That's not a part of the evidence of the Goga!
36:28How do you find it?
36:31How do you find it?
36:51Bobby?
37:05Bobby?
37:12Bobby?
37:13Bobby?
37:34Hello?
37:36Are you all of a sudden integrava?
37:38Yes.
37:39Yes, I took one, and I fell.
37:41And you're going to sleep in the futile.
37:44I don't want you to meet me, but I don't want you to.
37:47Yes, thank you.
37:49I'll see you later, I have a job.
38:03You can see me again, what do you do?
38:06Yes.
38:06Yes, I'll say yes.
38:12Maya, where are you?
38:15Where are you?
38:18Yes, yes.
38:19Yes, yes.
38:36What are you doing?
38:36You don't have to do it.
38:39You don't have to do it.
38:40I'm sure.
38:41I'm sure.
38:42I'm sure.
38:43I'm sure.
38:43I'm sure.
38:44I'm sure.
38:45You don't have to do it.
38:56You don't have to do it.
39:08You don't have to do it.
39:13You don't have to do it.
39:15You don't have to do it.
39:27You don't have to do it.
39:31You don't have to do it.
39:32You don't have to do it.
39:34You don't have to do it.
39:35You don't have to do it.
39:36You don't have to do it.
39:38If not, that can work with the grammatical críticas.
39:42Then you can do it.
39:44That's what the hell should be done.
39:46Right?
39:46Dad?
39:48And these people know each other?
39:52My name is a separate restraining.
39:54You get it, my name is a director.
39:57Just wait, why?
39:58Just wait, go and go.
40:00I didn't feel...
40:02I don't want that feeling.
40:04I don't want to ask you, I don't want it!
40:06OK, OK.
40:07No, no, no.
40:08No, no, I don't want to get it.
40:09Yeah, I'm going to get the lamb.
40:13Is it going to get the turkey?
40:14So...
40:16...da te donese li водичka?
40:18Mhm.
40:39Алло, Дрего, аз съм.
40:41Не, не, не, не, не.
40:42Няма какво да го мисля.
40:44Винаги съм искал да си правя бизнес с синовете ми.
40:47Да, това означава.
40:50Че е приемно, да.
41:00Дай да отидем двамата, бе.
41:05Ще е неофициално.
41:07Ще си разходим.
41:09Там насам, стирчето ще видим.
41:13Дай го сега 10 часа.
41:17Не, той кораба в 3 часа пристига, тък му като пристигнем там и той ще разтоварва.
41:25А?
41:34Искаш ли да те водя с мен на изложбата на моста днес?
41:37Знаеш, че не си падал.
41:40Ай, там, да.
41:43О, майчета, цялата съм се схванала.
41:46Ти си луда след толкова много години да стоиш и още да го очакаш.
41:50Не съм го очакала. Гледах филми и заспах.
41:53Калин си спа вкъщи.
41:55Не знам кога си е прибрал. До сутринта едва го събудих.
42:02Ядай.
42:05А отряда си смениш крема.
42:08А оти е суха кожата.
42:13Да.
42:15Искам да те видя пак.
42:19Не.
42:21Защо? Направил ли съм ти нещо?
42:23Не.
42:24Тогава.
42:25Ако пречай да се видим, да избим по едно кафе и да си поговорим.
42:29Нямам никакъв интерес към вашия продукт.
42:32Няма и да имам.
42:35Кой те тромози, Лен?
42:38Някакъв от петролната борса.
42:42Последно за изложбата.
42:45Забрави.
42:48Чао.
42:49Чао.
42:54Спазвай дистанция.
42:56И като свекърва си, бе.
43:05Ало, и бе?
43:08Ще закъснея до вечера миличка.
43:11Да.
43:12Целувки, зайко.
43:15Ти звъна ли на лорчето?
43:18Ще и се обада по-късно.
43:20Може да не се забавим толкова.
43:23А, мислиш ли?
43:24Ти.
43:47Убита.
43:54Ти.
43:54Ти.
44:15I don't know what we're doing here, but I don't know what we're doing here, but I don't know what
44:23we're doing here.
44:23.
44:27.
44:28.
44:29.
44:30.
44:30.
44:30.
44:32.
44:34I told you.
44:38I told you to call the Lort.
45:10I don't know.
45:28You'll be there.
45:29Look at Barret.
45:39Located, I think it's a Monarko depot.
45:43Yes.
45:45I don't know how they are.
45:46I'm in the defense.
45:48I'm in the coordinates.
45:51I'm in the operation.
45:52I'm in the operation.
45:55Paek.
45:57Paek Mohojata.
46:18I'm in the operation.
46:22Is everything in the red?
46:29Good.
46:36Ah.
46:40Kъде знаеш, че съм тук?
46:42Пак ли си ми ровил в компютъра?
46:46Отдавна чакам момента да пълна с всички смъртни грехове, но не.
46:50Не съм ти ровил в компютъра.
46:52И не те следя.
46:56Обаче виж,
46:58може стане влюбаните.
47:00Според мен Вселената се опитва да ни събере.
47:04Нищо не се опитва да направи Вселената.
47:06Спри.
47:10Драго, наистина спри.
47:12Какво се опитваш да направиш?
47:13Толкова години.
47:15Просто се опитам да разбера.
47:17Къде си?
47:19Аз ще ти кажа къде съм.
47:21С Борис.
47:24Изцяло.
47:24Точка.
47:26Сигурна ли си?
47:30Не си.
47:32Не си.
47:35Според мен си мислиш само за мен през целото време.
47:39Естествено.
47:42Появяваш се след толкова години.
47:45Искаш да вземеш нещо, което отдавна не е твоя.
48:02Естествено.
48:04Естествено.
48:13Естествено.
48:17Естествено.
48:25Естествено.
48:27Естествено.
48:30Естествено.
48:51Естествено.
48:52Естествено.
48:55Естествено.
48:56Лау.
49:09Let's go!
49:10No!
49:10You're not supposed to get them off!
49:11You're not supposed to get them off!
49:13You're not supposed to get them off!
Comments

Recommended