- 12 minutes ago
Братя 1 Епизод 15
Category
📺
TVTranscript
00:55Inspector Donkov.
01:00Inspector Donkov.
01:03Ние те погребахме, драго.
01:06Нещо се бъркате.
01:09Имате ми е Дени Стопал.
01:11Граждани съм на Украина.
01:14Имам бизнес.
01:19Казаха ми, че имало инцидент затвора.
01:21И си мъртв.
01:24Не знам за кого говорите.
01:27Аз никога не съм бил в затвора.
01:30Досието ми е чисто.
01:32Бизнесът ми тук е легален.
01:33Спри!
01:36Драго, морите, спри ми и обясни какво става.
01:39Нямам какво да обяснявам.
01:41А ви...
01:42Стига се да го пусти!
01:46Знаеш какво преживяхме?
01:49Знаеш, че майка ми щеше да полотее.
01:52Как излезе от затвора?
01:53Общо не се обави?
01:59Доколкото си спомням, ви искахте да се видим.
02:02Да, исках да те видим.
02:03Не е ли нормално?
02:05Не е ли нормално да искаш да видиш брат си, който си мислил за мъртв?
02:12Интересно е ти защо не искаш и да не видиш.
02:15Толкова го дели.
02:20Да.
02:21Много интересни неща.
02:23Имаме да си разказваме, нали?
02:25Драго, морите, спри.
02:28Това съм аз, брат ти.
02:32Брат ви е мъртъв?
02:35Инспектор Донко.
02:36Съжалявам.
02:38Вие го предадахте.
02:43Ай разпремства, да се награй мяко.
02:46Как ще изпочна напъртамето?
02:48Как?
02:48Ще пачкаме.
02:49Почти сме си събрали.
02:53Та си лута.
03:05И дядата не беше да ставаме някакви ганстери, нали?
03:09Сме ганстери.
03:11Прочи изкарваме някой лев?
03:12Та си лута.
03:21Не знам, имаме някакви много гадно усещане.
03:24Колкото по-че го правим, колкото по-трудно ще спрем.
03:29И защо трябва да спираме?
03:33Не.
03:38Не съм те предавал.
03:39Казах ти го още тогава.
03:41И как да вярвам на Чинге?
03:42Драго!
03:43Как са колегите, между другото?
03:46Не дойдох на срещата, факт.
03:48Но не съм се обаждал на полицията.
03:50Явно трябва да повторя.
03:52Името ми е Денис.
03:54Стигаш ти на глупости, Драго!
03:55Денис!
03:57Денис Топал!
03:58Ти си Драго!
04:00Това?
04:02Помисли го!
04:06Онеден може да те затворя.
04:08Но отминих за поведта.
04:12Гузна съвест, предполагам.
04:15И не мога да поверя.
04:20Какво искаш?
04:22Защо си тук?
04:31Петнайсет години.
04:34Петнайсет години.
04:35Преди петнайсет години.
04:37Ти...
04:39ми взели всичко.
04:43Според тебе, какво искам сега?
04:46М?
04:51Ти си болят.
04:53Сред всичко, което преживях, може би няма как да съм здрав.
04:56Брат ми, това с което си се захванал е нещо ужасно.
05:01Тръгни си.
05:03Моля те, умолявам те, тръгни си.
05:05Защо?
05:07Ще на най-доброто предстои.
05:08Ако останеш тук и си решил да бъдеш от другата страна на закона,
05:13не ми оставаш голям избор.
05:20Ами добре тогава.
05:23Нека по-добрия победи.
05:27Драготване игра!
05:48Драготване!
05:48Иван?
05:49Да?
05:50Виждала ли си Рос?
05:51Рос и не.
05:53Изчезна след партиято.
05:55Как така изчезна, бе?
05:57Техните ми извъннаха преди малко, не се е прибирала.
06:01Кога е видя запоследо?
06:02На партито.
06:03И си тръгна с някакъв нашмъркан тип.
06:05Ушес!
06:07Кво ли е станало?
06:09Не знам.
06:11Ах...
06:12Кога ще правим сега?
06:13Не знам, затова идвам при теб.
06:16Казаха ли къде отиват?
06:18Не.
06:19Добре, наказвай на момичетата.
06:22Чу ли?
06:22Чу ли?
06:23Да, бе, спокойно, не съм тъпа.
06:25Да, не искам да се стресират.
06:27Айде.
06:46Вики, мислих си за тебе и Сима.
06:49Слушам.
06:50Ами от доста време сте заедно.
06:53Да, и?
06:55В днешно време хората правят секс на първа среща.
06:58Мамо!
06:59Какво?
07:00Не сме правили секс.
07:02Аз не питам дали сте го правили.
07:03Питам...
07:04Дали мислите да го правите?
07:06Естествено, че не.
07:08И защо да е толкова естествен?
07:13Виж, мамо, просто още не се чувствам готова и не мисля, че си мой правилния човек.
07:19Точно така, маме.
07:20Първия трябва да е специален и много да му вярваш.
07:24Не, че си му не е...
07:25А ти не си ми разказала за твоето първо гаде?
07:31Беше хулиган. Изключиха го от училище.
07:35И после ме заряза много грозно.
07:38И?
07:41Затова от личен опит ти го казвам да не повтаряш моите грешки.
07:54Боби!
08:02Видях се здраво, но сега бях с него.
08:06Това не е също човек, Лорет.
08:09Това е някакъв престъпник.
08:14Върнал се е тук заради нас.
08:16За какво?
08:17За това, че съм взел всичко.
08:19Че това не е вярно.
08:20Но той мисли така.
08:2215 години е живел с тая мисъл. Това е единственото в главата.
08:25Господи, не мога да поверна тебе. Това е просто...
08:27Мисля, че трябва много да внимаваш.
08:31Аз да внимавам?
08:32Мисля, че ще се опита да ти не прави нещо.
08:34Боби, пара на ясваш.
08:35Драго, никога не би ми не изглежил.
08:36Знаеш какво е Ро Холдинг?
08:38Не, не знам.
08:39Неговата империя, която е градил 15 години за да се върне.
08:43Може ми прочитеш наобратно.
08:49Лора.
08:52Разбиваш ли?
09:19Една от момичетата ми е изчезна.
09:22Здрасти.
09:22Не се ебавам.
09:24От кога?
09:25От последното парти.
09:27Ти гарантираше за клиентите, нали?
09:28Така, такава ни беше оговорката.
09:30Да, но не знам.
09:31Какво очакваш?
09:32Искам да разбера с кого си е тръгнал.
09:33Искам да го провериш.
09:35Добре.
09:36Успокой се.
09:36Ще я намерим.
09:37Ще видим ти колко ще си спокоен, когато родителите извънят в полицията.
09:42Ако дойдат да разпитват, правила е промоция на водка.
09:45Е, това е ясно.
09:47Ай, стига.
09:49Може да се запили.
09:50Ще изкочи от някъде.
09:52Доната е жива и здрава.
09:56Уравненията са лесни. Ще ти ги объясня с това.
09:58Синка, можете си аз това очистя, че се депресирам?
10:02А, моя спасител.
10:05Той ще чуи хво опреш, когато не ме спасяваш.
10:08Здравей.
10:09Хво опреш тук?
10:11Дойдохте вида.
10:12Нали беше забранена?
10:14Беше.
10:17Смеся?
10:27Беше.
10:44Беше.
10:49Велина?
10:52Никога не ме наричаш баща ми.
10:54Не?
10:55Какво искаш?
10:59Напоследък имам някакви проблеми във фирмата и...
11:04Скоро започнах един нов ремонт, но имам нужда от пари, за да подготвя материали.
11:11Имаш проблеми, искаш аз да ти дам пари.
11:14Не много. Две хиляди ако имаш.
11:16Имам, да.
11:18Но няма да ти дам. Аз от теб нищо не съм виден.
11:21Пак говориш за тогава.
11:23Да, пак говоря за тогава.
11:26Знаеш, бях... бях труден период.
11:28Виждаш колко съм се променял.
11:29А ти нали помниш?
11:31Ние какво трябваше да правим, за да изплатим мой апартамент?
11:34Нали ми си забравил?
11:35Боби, вратим се в кръг.
11:37Окей, хубаво. Ще тирса други варианти.
11:40Знаеш ли кое е тъжното?
11:43Може да се направим много неща.
11:46Но хората помнят само лошите.
11:50И те остават за винаги.
12:03Моля ви, помогнете ми.
12:05Ох, мила.
12:07Лавлез.
12:09Кой ти направи това?
12:11Не знам, не го важнавам.
12:13Визай да се измиеш.
12:14Всичко ще бъде наред.
12:15После ще ти дадем грех и спокойно.
12:18Всичко ще бъде наред.
12:34Тихичък бъди и намърдай.
12:59Ананиев.
13:00Ананиев.
13:01Ананиев.
13:02Ананиев.
13:03Разбрах, че букшера се е поовлякал малко с теб, е?
13:05Поовлякал?
13:06Мм.
13:07На бута ме е в багажника на колата.
13:13Ананиев.
13:13Ама и ти къде си тръгнал с това куфар?
13:16Мм?
13:21На вилата в Рибарица.
13:24Отивах да почивам.
13:25Рибарица.
13:27Много е хубаво, там аз съм ходил.
13:29Я да видим какво си взял.
13:32Кода.
13:33Ананиев.
13:42Мм.
13:43Няма владици, така ли?
13:44Само костюми.
13:45Добре, имах билет за Лондон.
13:48Това е друго нещо, не ли?
13:51Спока, бе.
13:52Ще отидеш в Лондон.
13:54Но на първо една работа ще свършиш, това ли?
13:56Една малка услуга.
13:58Каквото кажеш?
14:01Искам един товар.
14:03Да прекараш скамяните бамби.
14:06Какъв?
14:08Едно многото ета.
14:11Нали?
14:12Айде, събира и ги тръгай.
14:14Давай.
14:30Нещо си напрегнат?
14:32Добре съм.
14:34Как е новия проект?
14:36Добре.
14:37Всичко е нормално.
14:42Плащат си на време.
14:44Нали?
14:47Какъв е това разпред, бе, мая?
14:49Не, просто...
14:51Харесала съм си една душкабина.
14:54Искреща ли ти я покажат?
14:56Каква душкабина, бе, мая?
14:57Сега, като видяхме малко пари, дай да ги похарчим веднага.
14:59Не ли каза, че това ще е първото нещо, като се оправим?
15:01Еми, не сме се оправили още.
15:04Започваме да се оправяме.
15:25И как очакваш това да го разчета?
15:30И Ацки, дълго кашел, науча.
15:33Може би, ако седеше в час, щеше да ти е полезно.
15:36И доста по-безопасно.
15:41Ти може да знаеш ли с какво се занимава твой тонкач?
15:43Да, управител е.
15:44На какво?
15:45На много неща.
15:47Знаеш ли, че е престъпник?
15:49Вчера го видях как набутва някакъв човек в багажник.
15:52На улицата.
15:53Посред бял ден. Наистина ти говоря.
15:54Последих го.
15:55Той може да има пистолет.
15:57Значи ти следиш буксера.
15:59Ревноваш от него.
16:01Как ще...
16:02Аз не те харес...
16:03Тоест харесвам те, но...
16:05Като приятел точно за това ти казвам.
16:07Знаеш ли какво?
16:07Не съм ти позволила да ми избираш гаджето.
16:10Най-после аз трябва да ти намера някакво момиче да се успокоиш.
16:13Не мога да повернам, че ти затвараш очите за това, Виктория.
16:16Този човек е гангстер.
16:18А ти си фантазиор.
16:24Добре.
16:25До 15 минути съм там.
16:30Искам да ми намериш един човек.
16:34Симеон Брайков.
16:35Бил в една килия с Драгомир Донков пет.
16:37А за кога ти трябва?
16:38Кога ти се може поскору.
16:49Неплохие да?
16:51Идеально.
16:56Ансамбль для проведения культурных праздников Украины в Софии уже в пути.
17:03Хорошо.
17:05Я надеюсь у них не будут проблемы с багажем да?
17:08Не, я тоже так надеюсь.
17:10Хорошо.
17:13Когда я был на праздниках дома, то я виделся с Федором.
17:18Передаю тебе приветы.
17:20Возлагаю на тебя большие надежды.
17:23Да.
17:26Я их оправдаю конечно.
17:52Как си, мама?
17:54Добре.
17:55Малко съм изговорен.
17:56Добре.
17:58Що сте?
17:59Сетих се как с брат ти бяхте наводнили.
18:02Банята с уна игра с пирати, помниш ли?
18:06За брат се.
18:08Глядах едни снимки и се сетих как крихме от баща ти.
18:16За другото повиках.
18:19Едно момиче, 20 годишно.
18:22Брутално малутратирано.
18:24Дойде.
18:25Кога е станало?
18:26Бита, вързвана, изнасилвана.
18:29Страхово се договори пред полицията, но предполагам, че ако разбере, че си ми син, може да промени решението си.
18:36Тук ли е?
18:39А ня заведена лекар ще се върна след малко.
18:41Добре, ще изчутам.
18:43Има вред.
18:51Добре дошла в леговището на звяра.
18:57Готино месенце.
19:00Малко е разхвърлено, ама...
19:05Кака бе?
19:06Не, очаквах да е по-зле.
19:08Е, хубава работа.
19:09Защо така?
19:11Не бе добре.
19:13Може да гледаме новият филм на Тарантино.
19:17Моля?
19:19Нали ще гледаме филм?
19:21Защото повечето момичета, като им кажеш ще гледаме филм, си мислят за секс.
19:28Ти нали не си оттил?
19:30Защото аз говорех за филм-филм.
19:33Не, аз съм за да гледаме филм.
19:35Така е.
19:37Добре.
19:38Защото толкова си душа ми се нехвържаш тука, няма да стане.
19:43Добре.
19:45Али не?
19:51И са, такова е това ли?
19:53Да, точно такова.
20:03Много си бърз, бе.
20:06Здрасте.
20:07Та ме не сплува, е.
20:09Лоста, колко ще искаш това път?
20:11Не.
20:14Аз дойдох да питам за осрочка.
20:16За осрочка?
20:17Да.
20:17Че ти си чист, бе.
20:19Как чист?
20:20Мина някакъв младеж, плати ти вноските и де-факто нищо не ми дължиш.
20:26Очакай, няма някаква грешка.
20:29Освен ако не искаш да почерпиш нещо.
20:31Няма грешка.
20:34Ама...
20:35Добре бе, това кога стана?
20:37Вчера.
20:38Каза, че ти го пращаш.
20:40Младеж някакъв беше.
20:42Ай, не се притисняй.
20:45Създраве.
20:53Къде го срещна?
20:55На парти.
20:56Правих промоция на водка.
21:02Как стана?
21:04Той ли те заговори или?
21:05Да.
21:08Беше на около 30.
21:11Изглеждаш не симпатичен.
21:13Виждай бе, пока не е да отира с него на друго парти.
21:15Аз се съгласих.
21:19Къде беше това друго парти?
21:24Тях...
21:27Каза, че ще има и други хора, но нямаше.
21:29Беше само той.
21:33Ти просто се съгласи...
21:36Или ти предложи пари.
21:41Виж, проституцията е незаконна.
21:44На случайът ти си жертва на по-грома престъпления.
21:49За да бъде наказан.
21:51За да му попреча им да направи това и на други момичете.
21:55Трябва да я знам всичко.
22:00Бъде ми предварително за една нощ.
22:06Кой те не е за тази промоция?
22:10Работя в една агенция за събития.
22:16Ние до скоро си правихме само събития.
22:18А после дойде това аз от къде, да знам.
22:20Скоро.
22:23Как се казва тази агенция?
22:27Извиня.
22:30Да.
22:31Открих Симеон Брайков.
22:32Наистина е бил се килиник на Драгомир Донков.
22:35Ием адреса му.
22:35Добре, прати ми го бързо.
22:37Е.
22:39Просто извини, обаче трябва тръбва.
22:41Тук си безопасност.
22:43Скоро ще продължим пак.
22:46Всичко ще бъде наред.
22:48Добре.
23:00Еба ти гносният филм.
23:03Това е Тарантинов все пак.
23:04Какво ти кажа?
23:08Мислех си, че като взела тук, ще ми изкочиш.
23:13Мислиш или се надяваше?
23:15Е, са.
23:16Като ме режеше, ми беше супер тъпо.
23:19Просто толкова много ти бях набрала.
23:23Много смешно.
23:24Така дейсо, какво ти кажа.
23:26Ага.
23:27Но, ако трябва да бъда честен.
23:30Първият път, като те видях в бара,
23:32ще ги към...
23:33Майко!
23:35Е, гаси яката мацка.
23:37Честно.
23:39Само това, али?
23:41Малко же, бе.
23:43Достатчно.
23:50Май няма да гледаме филм.
23:52Май да.
24:00Май и мак, да ёдя.
24:02Май да туваме какво.
24:07Май и мак ядя.
24:11Май да туваме,
24:21Май да няма да бачаме ось стук.
Comments