- 6 hours ago
От Обич Епизод 45
Category
📺
TVTranscript
00:02I'll see you next time.
00:30I have only 9 months left and so on.
00:32And even I have to take the 7th, because I can't do anything.
00:36In this case, I can't do anything.
00:39Then we will go with Fernando.
00:40I have to wait for Edouardo.
00:42I'm sure that Fausto...
00:44...so, like you said, Fausto will make a small gesture.
00:48All of them will make a nice gesture.
00:49In this case, there is no way to go with this.
00:53There is no way to do it.
00:54I can't do it because I am afraid to let it.
00:57I can't do it with a 4-4-4-4-4-4-4-4-4-4-4-4-4-4
01:00-4.
01:00I can't do it with a helicopter, where it is only one one one.
01:03And I have to take the helicopter.
01:04The last time, when I was flying with helicopter,
01:06I was so glad that I was able to get it.
01:08Is there any more competent pilot, who will get it?
01:13Unfortunately, no.
01:14The next one is on the plane after a час.
01:17Why are you not with a scooter?
01:18I am a taxi-meters.
01:20I will get it in a minute.
01:22This is a bit of a train.
01:23This is a train.
01:24It's a train, which is a train,
01:25and it's a train.
01:25I don't like helicopter.
01:27I don't want to get it.
01:29I don't want to get it.
01:30I don't want to get it.
01:30I think that we need to get it.
01:33I think we need to get it.
01:33Yes.
01:34The two of them are going to be a star.
01:36We need to get it.
01:37We need to get it.
01:39Okay, so you don't want to get it with Fernando.
01:41And then, there's another choice.
01:43I don't want to get it.
01:51The two of them are coming to the train.
01:54They're all.
01:55They're all.
01:58I don't want to carry it.
01:59Right here.
02:04They're all ready.
02:07They're all ready.
02:09They're all ready.
02:10They get it.
02:12They're all ready.
02:13They're all ready.
02:14if you are the best pilot in the world.
02:17Be calm, Dona Branca.
02:19No worries.
02:20Helicopter is one of the most secure products.
02:22But, Fernando,
02:24look, it's not a lot,
02:26because with Dona Branca we're not afraid.
02:28Of course.
02:30I'll make everything possible.
02:35Please.
03:49always have a notwithstanding.
03:50If you find a defect with all the judges you stay without any problem.
03:55The only thing that it is, is that it has a budget.
03:58The economic economy is not that it has to be pessoal so that you can pay for money.
04:03It is not only you.
04:05In Europe, it is fantastic that it is a limit.
04:09It is a life-sreative crisis.
04:11And the food industry is not going to be possible.
04:15But the problem is not Рiods.
04:18And when I was thinking about it, I knew it was a pilot.
04:22I don't know.
04:24I wanted to work with another one.
04:27I can't believe that I'm in a safe way.
04:30I'm in fear.
04:31I think I'm going to work in Rio, close to the house.
04:35I don't know whether I'll get here.
04:37I don't know.
04:39And he doesn't know.
04:40And I'll see you next time.
04:42I need to figure out what can happen.
05:34I would like to start a caroing caroing.
05:36Or they are very old, or you are very old, or you are a pilot.
05:43It is because you have a little bit of light, but I think it is very good.
05:48Do you imagine when you are not good?
05:51You don't know how it is to let you with a vision.
05:56It is wonderful, isn't it?
05:58You are a little bit.
06:01You can't get tired of this.
06:03You are a little bit.
06:05You are a little bit.
06:06You have to realise that you are a little bit.
06:10You can't kill yourself, even if you are not going to die.
06:13Or you are a little bit.
06:14You are a little bit.
06:15You are a little bit.
06:18Okay, good.
06:20I will return to the next hour.
06:22I will return to the first one.
06:25I will go to the next hour,
06:25which is the next hour.
06:29I will go to the next hour.
06:30Let's go to the next hour.
06:42You are going to come to the next hour.
06:44You are going to go to the next hour.
06:45The Norma will destroy the next hour.
06:48They are going to return to the next hour.
06:51Now I will turn to the next hour.
06:53Now I will turn to the next hour.
06:54I will have all the more in the room.
06:56God bless you, always like that.
06:59Fonseca!
07:00Hello Nando!
07:01Hello Nando!
07:03Did you have all the company in the store?
07:05No, I haven't.
07:06I have to go to the next hour.
07:09My mother and Edwarda are at Niteroi.
07:11And for why are they here?
07:13I have to come to the next hour.
07:14No, I don't believe you.
07:15They are going to consult with Madame Consuelo.
07:19No.
07:22Madame Consuelo?
07:23Yes.
07:25Why are the rich rich friends, then they are very much.
07:29Or they are looking for a friend.
07:31They are married in Fonseca.
07:32But they don't want to find another.
07:37Dennis, you think that all of them are going to spend every month?
07:42I don't want to find another one.
07:44I don't want to find another one.
07:45There is some sugar, sugar and sugar.
07:48Okay.
07:49I just want to tell you my mom,
07:51that I will see you soon.
07:53Ciao, ciao.
07:54Ciao, Nando.
07:55Ciao.
07:56My heart is not happy.
07:59You are so happy for a single one.
08:02You can tell me,
08:03but my Nando is beautiful, my mom.
08:07And I'm going to tell you,
08:08and I'm going to tell you...
08:10and I'm going to tell you,
08:10my queen,
08:11my mother...
08:12ya know,
08:13now you're full of care.
08:15As you can get the family.
08:17Hey, Angelo.
08:19Good girl.
08:21No, I'm not sorry.
08:22You are trying to try them.
08:25Keep the help away.
08:26Every day I'm out of the house,
08:277am,
08:28I'm going to shift to 6am,
08:30and as you can get it...
08:34what do I do...
08:37I don't want to be a good teacher.
08:40I don't want to say it.
08:41I don't want to find out an answer.
08:43What do you want?
08:45I don't want to use them.
08:47I don't want to use them.
08:49Why do you teach them math?
08:51My mom always says that you are a genius teacher.
08:54Yes, I have.
08:55I think that you will do a chance to have a chance.
08:58Every year there are a lot of candidates for teachers.
09:01And they will check them.
09:03I know of my friend.
09:05You know you have problems?
09:08I think I can hear you.
09:11It's still a very?
09:12I've seen you fear.
09:13I don't want you to feel it.
09:15All you want to do so much.
09:18You can get them and get you out.
09:20You are a decent, intelligent, intelligent.
09:23You let you get you because then you lose your mind.
09:28You want to get you?
09:29I tried to eat.
09:30And I made a effort.
09:33I think I have already been able to get out of it.
09:35But I don't have to get out of it.
09:38I have been able to get out of it for 60 years.
09:43What do you think?
09:44I think I have been able to get out of this age,
09:45and I have been able to work on this day.
09:47I have been able to get out of it in a supermarket.
09:52It was a very simple job.
09:53It is not possible to collect the factures in a month and get out of it as a tablet.
09:59I have already taken it.
10:01But...
10:03How did you get out of it?
10:05He told me, as they didn't do it,
10:09but I said, what is the boy?
10:13They are.
10:15And then...
10:17He says, you don't want to work on the beach, you want to play cards with friends.
10:26Why do you want to play cards with friends?
10:31Why do you want to play cards with friends?
10:34Why do we want to play cards with friends?
10:35We don't want to play cards with friends.
10:39This is the path of all of us.
10:41We don't want to play cards with friends.
10:46We want to play cards with friends.
10:49We are the same as others.
10:52We are the same.
10:53We are the same.
10:54Look at me.
10:56I say, Nando,
11:00do you want to play cards with me?
11:03I say.
11:07I have to play cards with my friends.
11:10I'm going to play cards with my friends.
11:15I'll tell you what is, you will see me.
11:17I'll see you in a season!
11:18You should find that.
11:19Yeah, I know.
11:22I don't want to know anything about that.
11:26Time is worth it, but if you understand something, if you hear a friend, who is a man, or a
11:32person, or a person, or a job,
11:34whatever it is, I pray.
11:37I pray. I pray. I pray.
11:41I pray.
11:43I pray.
11:44I pray.
11:46I pray.
11:48I pray.
11:49It's above.
11:50It's above.
11:51It's above.
11:52It's above.
11:53It's above.
11:56You're a good guy.
11:58You're a good boy.
12:07And Milena is a kind of friend of yours.
12:41Добра съм и в двете.
12:44В такъв случай предпочитам картите, защото е по-безпристрастно.
12:49Както желаете.
13:04Моля ви с лявата ръка три пъти.
13:40Моля ви с лявата ръка.
13:43Виждаме една жена.
13:47Много властна жена.
13:54Пресича вашия път и този на мъжа ви.
13:59Как така жена?
14:01Да не намеквате, че мъжът ми си има любовница?
14:04Моля ви си има една много властна жена.
14:13Която се опитва да се намеси в живота ви, да развали дома ви и семейството ви.
14:20Не е задължително мъжът ви да има любовница.
14:26А, добре, слава богу.
14:28Иначе щеях да си помисля, че сте шарлатанка, защото мъжът ми Арналдо не е кой знае какво.
14:33Но любовница?
14:35Не, не би посмял.
14:37Кажете ми, никой ли не се меси в живота ви?
14:43Да.
14:47Майката на снаха ми, която е отвън.
14:50Тъщата на сина ми.
14:52Тя е прекрасна момиче, малко е разглезена, но е добра момиче.
14:56Обаче е майка и...
14:59Майка и се меси в живота ми и в живота на сина ми.
15:04Значи е тя.
15:05Картите не лъжат.
15:09Добре, но не съм дошла да питам за любовта.
15:12Семейството интересуваме друго.
15:14Искам да знам как върви бизнесът на съпруга ми.
15:27Фирмата не върви ли, скъпа?
15:31И да, и не.
15:33Кризата не помага и искам да знам защо бизнесът не върви.
15:38Защото когато бизнесът върви зле, семейството е още по-зле.
15:43Още по-зле.
15:45Да, така е.
15:57Ей, ще останеш ли в Рио или ще се върнеш в Сао Пауло?
16:01Не, май няма да се върна там.
16:04И в Рио ще е трудно, защото Фаусто продължава да ме дразни.
16:07Той е голям кратен.
16:08Ако останеш...
16:09Ела, афните Рой, близо до дома ти.
16:12Винаги ни трябват хора тук.
16:13Не, честно да ти кажа, дори си мислят да си сменя професията.
16:18Това ще е голямо щастие за майка ми.
16:20И за теб също.
16:22Но тук е вълнуващо.
16:24Що му питаш, няма да си тръгнеш повече.
16:28Чао.
16:29Ще се видим.
16:30Чао.
16:33Тук казва, че си несигурна.
16:36Винаги се тревожиш за сина си.
16:38Най-вече за мъжа си.
16:40Правиш всичко, за да го радваш скъпа, нали?
16:43Да, опитвам се.
16:45Аз знам какво го радва, но напоследък е толкова изнервен, агресивен,
16:50че вече не знам какво става.
16:52Да, мъжете са такива.
16:54Все нямат търпение, когато имат малко дете.
16:57Особено когато са млади.
16:58Виждам, че мъжът ти е много красив.
17:02Най-красивият от всички.
17:05За това съм съгласна с свекърва ми.
17:07Много е хубав.
17:09Но мисля, че заради това тя много го е разглезила и го глези и до днес.
17:16И има голямо влияние над него.
17:18Не винаги добро.
17:20Вярно е.
17:21Картите казват, че имат голямо влияние над него.
17:24Но опасността не е от нея.
17:27Има опасност ли?
17:29Виждаш ли тази карта тук?
17:31Това момиче.
17:33Младо, хубаво, русо.
17:36Виждък, скъпа.
17:37Виждаш ли я?
17:38Тя очаква криза в бракът и за да действа, да нападне.
17:41От тази руса жена трябва да се безпокоиш.
17:44Знам коя е.
17:45Знам коя е, Лаура.
17:47Мразия.
17:48Какво още се казва там?
17:50Ще успее ли да отблъсна Лаура от мъжа си?
17:53Зависи.
17:54Зависи от теб, скъпа.
17:59О, Боже, виждам, че си преживяла голяма травма наскоро.
18:03Много сложно раждане, са сериозни последствия.
18:08Не.
18:09Да?
18:10Не, аз...
18:11Щях да родя нормално, но имах малък проблем и трябваше да ме оперират.
18:17Само това.
18:18Не, да ще.
18:19Картите не лъжат.
18:20Имала си проблемно раждане, са сериозни последици.
18:24Извадих картата на смърта.
18:26Смърта на малко дете.
18:29Ще се случи ли нещо с синът ми?
18:31Не.
18:32Вече се е случило.
18:35А, да.
18:37Беше една майка ми.
18:39Тя изгуби детето си при раждането.
18:41Забременяхме по едно и също време и отидохме заедно да раждаме.
18:45Родиха се две момченца, но само моето оцеля.
18:49Нейното...
18:49За съжаление...
18:51Тя и...
18:52До днес...
18:53Още не се е възстановила и мисля, че никога няма да се възстанови.
18:57Като се върне от почивката, ще я доведа тук при вас.
19:00Кой знае, може да помогнете, да й дадете надежда.
19:03Надежда!
19:04Картите ще покажат дали ще забременее отново.
19:25Тези прибързани бракове спадат в монотонност.
19:30Ако е, както е било, едно време една хубава любовница, винаги може да подпомогне отношенията.
19:39Това предложение ли е?
19:42Да.
19:45Абсолютно неприлично.
19:48Ти самият според злите езици си имал много любовници, когато ходеше с мен.
19:57Не беше ли хубаво?
20:00Имам предвид за нас двамата.
20:02Не загубих менто си азма си и не стана еднообразно.
20:07Не бяхме женени. Никога не бих извършил подобна глупост с теб.
20:14Значи признаваш, че си имал други?
20:19Аз не те обичах.
20:23Което не означава, че не можеш да ме обичаш.
20:27Мислиш ли, че не забелязвам как ме гледаш напоследък?
20:31Чувствам се като ягода за сметана пред теб.
20:35Знаеш ли, съжалявам те. Не ми харесват жени, които се предлагат.
20:42Това комплимент ли е?
20:46Приеми го, както искаш.
20:49Аз сега излез. Имам работа.
20:54Помисли си добре, Марсело.
20:57Помисли добре какво губиш.
21:01Още има време.
21:03За това е измислен разводът.
21:16Не искаш ли да пробваш?
21:19Да си припомниш вкуса.
21:23Може да започнеш с сметаната и после да стигнеш до ягодата.
21:34Какво правиш тук, Лаура?
21:37Здравей, скъпа.
21:39Не очаквах да дойдеш, Лаура, вече си тръгва.
21:41Не си личи.
21:43Просто си говорех тук с мъжа ти.
21:47Неангажиран разговор, минах през фирмата с Милена.
21:50Пречеш ли ми да работя?
21:52Дойдох да видя дали искаш да се приберем заедно, но както виждам много си зад.
21:56Почакай, Едуарда. Стой!
21:58Видя ли какво направи?
22:00Махай се от тук, върви си.
22:03Едуарда!
22:10Седни, скъп.
22:10Не.
22:12Предпочитам да остана права.
22:13Няма да следя на стола, на който са сядали хора, които не заслужават да им се споменава името.
22:17Лаура дойде тук с Милена и Лео.
22:19Милена е на път да започне свой бизнес.
22:21Ще бъдат съдружнички с Лаура.
22:23А ти какво?
22:24Ще ѝ оказваш техническа помощ ли?
22:27Скъпа, Лаура е нахална.
22:29Познаваш я.
22:30Казах и милиони пъти да си върви.
22:31Защото имам работа, но не ме послуша.
22:34Искам да използваш авторитета си.
22:35В крайна сметка, кой е шефа тук?
22:37Ти или тя?
22:38Не можех да се държа невъзпитано.
22:40Така ли? Защо?
22:41Имам предвид повече, отколкото съм.
22:43Гоня я, тя не ме чува.
22:47Не, Дей. Хайде.
22:49Стига. Обеща ми, че няма да правиш повече проблеми заради нея.
22:54Да се приберем вкъщи.
22:56Ще си поръчаме една хубава вечеря, ще освободим Лиза и ще си останем само тримата.
23:00Ти, Марселиньо и аз.
23:01Или по-добре да вечеряме навън.
23:04Мислиш, че ще ме купиш с една вечеря?
23:07Какво съм виновен аз, че тя все още ме преследва?
23:11Можех да се уженя за нея, но не исках.
23:13Защо?
23:15Защото исках да се уженя за теб. Обичам теб.
23:19Служи една усмивка на лицето си. Хайде.
23:20Трудно е. Можеш да искаш всичко от мен, освен усмивка. В момента.
23:29Понякога се замислям, че щом Лаура продължава да те преследва, значи сигурно и даваш някакви надежди.
23:37Нямаш ми доверие ли?
23:43Надявам се все още да заслужаваш доверието ми.
23:47Ако ме излъжиш, ако разбера, че си направил нещо, заклевам ти се, че няма повече да те погледна.
23:56Ела, по-добре да поговорим в ресторанта.
24:03Едуарда, нищо на света няма да ме отдели от теб и Марселиньо. Нищо.
24:24Скъпи, още ли работиш? Сърцето ти няма да издържи.
24:29Не ми издържа кръвното, което започва да се качва всеки път, що ме прегърнеш тук във фирмата.
24:35Скъпа, ами ако влезе някой...
24:38Вече всички си тръгнаха.
24:40Днес сестра ми ще излиза с някакво гаджет.
24:43Не искаш ли да минеш към нас да пейнем по нещо?
24:46Бранка ми се обади. Преди малко иска да говори с мен. Няма да стане днес.
24:51Скъпа, съжалявам.
24:55Скъпи, за нищо не ставаш Арналдо. Не си искрен.
24:58Майка ми е напълно права. Хвърляш думи на вятъра.
25:02Любовта се доказва с истинска любов.
25:05С отношение, с мили жестове.
25:10Само час няма какво да доказвам.
25:12Аз съм женен мъж. Днес не мога да дойда у вас, защото жена ми се обада.
25:15Ами разведи се.
25:17Ако ме обичаш, помисли за развод.
25:22Ти, Май, ти шагуваш ли се?
25:25Не, говоря сериозно. Какво си мислиш? Че само ще ме ползваш в леглото?
25:30Здравей, здрасти и толкова.
25:32Ако ме обичаш, докажихо?
25:35Не мога да дойда. Женен мъж съм и не мога сега да се развеждам.
25:39В никакъв случай. Какво ти става? Луда ли си?
25:41Добре, тогава моля те без пристъпи на ревност.
25:44Ако някой заинтересован ми се обади, ме покани на вечеря.
25:48Почакай, чакай!
25:49Много си стисна, Тарналдо.
25:51Не ме посещаваш, не ми правиш подаръци.
25:53Даже една кутия от тенези бомбони, които Бранка толкова харесва.
25:59Швейцарските вкусните, които си носил за мен.
26:02Ти каза, че не искаш да напълнееш.
26:04Добре, тогава защо не ми подариш нещо, от което не се пълнееш?
26:08Ози ден видях едно перлено коле, което беше осмото чудо на света.
26:15Искаш да ме разориш.
26:18Арналдо, коя жена не обича да има бижу?
26:21Ай, що ме не мога да ти имам всеки ден, поне искам да имам някакъв спомен от теб по тялото
26:27си.
26:28Можеш да се облечеш с всичките бижута, които съм ти подарил.
26:32Ако Бранка разбере, загубен съм.
26:34Правя какви ли не номера, за да скрие извлеченията от кредитните си карти.
26:39Львовта не се ощето водява, Арналдо.
26:42Нали?
26:58Скъпа, не се тревожи за Лаура.
27:01Изобщо не ме вълнува.
27:03И съм ти го доказвал хиляди пъти.
27:06Да, но докато не изчезне от очите ми, докато седи да пази като крокодил и яйцето си, ще трябва да
27:12ми го доказваш още повече.
27:15Добре, ще го докажа.
27:17Запиши си хилядай първия.
27:18Какво желаешь?
27:19Твоят господар ще сбъдне всичките ти мечти, всичките ти желания.
27:23Така ли?
27:25Добре.
27:27Каквото и да е?
27:28Разбира се.
27:30Знаеш ли какво искам най-много?
27:33Скоро да имам още едно дете.
27:35Не едно.
27:36Две, три.
27:38Две момчета и две момичета.
27:40Какво ще кажеш?
27:41Ще имаме колкото деца искаш.
27:45Тогава ще ме целунеш ли?
27:47По-онзи и романтичен начин.
27:57Здравейте, здравейте.
27:58Двете пиленца излезли на вечеря.
28:01Здравейте, доктора.
28:02Как сте?
28:03Много добре.
28:03А ти как си хубавице?
28:05Много добре.
28:05Слава Богу.
28:06Какво правите тук?
28:07Седнете при нас.
28:07Не, не, не.
28:08Много благодаря.
28:09Седни приятели сме тук.
28:10Дойдохме да вечеряме.
28:11И лекарите имат право на малко удоволствие.
28:14От време на време.
28:16Сесър ми препоръча този ресторант.
28:20Да, срещнал го тук веднъж.
28:22Къде е, Марселиньо?
28:24Не обича ли японска храна?
28:26Не, оставихме го с бавачката.
28:28Дойдохме като гаджета.
28:30Самички.
28:31Не сне от желязо, нали?
28:32Много добре сте направили.
28:34Както изглежда, вече сте влезли в режима на хората с малко дете.
28:38Трябва да вечеряте по-рано.
28:40Хе-хе-хе-хе-хе-хе-хе-хе.
28:44Изглеждаш ми в чудесна форма, Едуарда.
28:47Благодаря.
28:48Изобщо не личи, че си преживяла сериозни проблеми с раждането.
28:57Дана Бранка?
28:58Какво?
28:59Ще имате ли нужда от мен?
29:00От къде да знам?
29:02Не виждаш ли, че още никой не идва?
29:04Защото ако нямате нужда, ще изляза.
29:07Обадих се на гаджетто ми.
29:09Добре, ако имам нужда, ще ти се обадя.
29:12Да, но щех да...
29:13Дана Бранка са...
29:14Какво, какво има?
29:16Не се починяваш на заповедите ми.
29:18Ако ми трябва, ще ти се обадя и излез от тук.
29:20Стига ми моята сянка.
29:28Колко е хубаво да се прибереш вкъщи след работния ден.
29:31Но много се забави, Арналдо.
29:33Фирмата е важна, но сега съмейството е много по-важно.
29:37Къде е Милена?
29:38Още ли не е дошла?
29:39Очевидно се предлага на ози пилот.
29:42И като стана дома, днес имах нещастието той да ме вози с хеликоптера.
29:46Какво си правила на хеликоптер?
29:48Не съм вземала уроки по пилотиране.
29:52Направи ми масаж на краката.
29:54Умряла съм от ума.
29:55Моля те.
29:57Как ще ти направя?
29:58Добре, но първо се измей ръцете.
30:01Каква е тази история с хеликоптера?
30:04Арналдо, да не ми знаверяваш с друга жена.
30:07Кажи.
30:09Какво? Що за абсурд? Откъде ти хрумна?
30:12Не ми се прави на глупака, Арналдо, че ще те довърше.
30:16Каква? Жена, каква е тази история?
30:19Днес ходих при една врачка, Арналдо, в Нитерой.
30:22Беше ужасна жега. Кама, като се пукаше.
30:25Но жената е страхотна. Искам да забеда и теб. Всичко познава.
30:29Тя ли ти каза за тази жена? Тази врачка? Тя е шарлатанка.
30:32Ще те забеда там.
30:35Каза много интересни неща за нашата фирма.
30:38И мислиш, че ще се хвана на тези глупости.
30:41Тези неща са за бедните хора, за хора останали без надежда,
30:44които ще похарчат и малкото пари, които имат за такива шарлатани.
30:49Не те разбирам.
30:52Няма значение. Ти ще отидеш.
30:54Да видя дали няма да отидеш.
30:56Ще отидеш с мен. Решено е.
31:00Хайде, сине. Давай.
31:06Къде беше госпожицата до сега?
31:08Говорех с Родриго.
31:10И какво толкова си говорите?
31:13Да не обсъждахте как е затворила борсата в Токио.
31:16Какво ти става, бабо?
31:17Говорехме си тук долу.
31:19Няма нищо лошо.
31:21Няма нищо лошо.
31:22Това ме притеснява. Няма нищо лошо.
31:24И скоро ще седиш и ще слушаш как е бебето.
31:27А ти си сама.
31:28Понеже мъжът ти е излязъл.
31:30Нали така, момичето ми?
31:33Къде е майка ми?
31:35Не е излизала от стаята.
31:37Какво става, бабо?
31:39Проблеми с бащата ти.
31:40Иди при нея.
31:41Вижте ли ще я накараш да дойде тук, да гледа филма с нас.
31:44Мамо?
31:50Мамо?
31:51Влездаш те.
31:54Говори тихо.
31:56Малко ме боли главата.
31:58Пак ли се скара статко?
32:02Не, бащата ти е в Сао Пауло.
32:04Като се върна, ще говорим.
32:06Не е къв гадащ.
32:07Просто недоразумени.
32:09Във всички семейства се случва.
32:11Има криза.
32:13Накой ден ще се омъжеш, ще имаш деца.
32:16Ще разбереш за какво ти говоря.
32:19Не мисля да се омъжвам, мамо.
32:22Не говори глупости.
32:23Ще се влюбиш като всички и ще бъдеш най-красивата булка в града.
32:30Не искам да бъда като теб и татко.
32:35Ела тук.
32:39Приграни ми.
32:41Дъщеря ми не прегръща.
32:43Бракът се прави с любов.
32:47Но не всеки ден е цвете и рози.
32:50Има къв ги.
32:51Има несъгласия, недоразумения.
32:54Много отговорности да ще.
32:58Образованието ти, тъщата, сметки за плащане.
33:03И къде остава любовта?
33:09Любовта трябва да се поли във всеки ден.
33:15Малко нежност, малко разбиране, най-вече вярност, защото без вярност, без истина, бракът приключвата ще.
33:29Татко, не ти ли е верен?
33:33Откъде го измисли?
33:36Просто забрави да поливат светето.
33:41Има ли и друга жена?
33:43Що за глупости да ще? Разбира се, че не.
33:46Няма друга жена.
33:48Няма.
33:51Разведи се, мамо.
33:55Глупости.
33:56Стига си говорила глупости.
33:58Разведи се.
34:00Предпочитам разведени и щастливи родители, вместо къв ги всеки ден.
34:08Ти страдаш, мамо. Познавам те.
34:12Не си вече онази весела, щастлива жена.
34:17Седиш в тази стая, затворена, с оклюмала глава.
34:23Искам си отново моята майка.
34:27Моята щастлива майка, която обичам.
34:30И аз те обичам.
34:33Разведи се с него, мамо.
34:35Не те заслужава.
34:37Стига си говорила глупости.
34:39Стига.
34:41Ела близо до мен.
34:44Пригърни ме, пригърни ме.
35:01Ай!
35:07Арестуван сте, господин Нандо.
35:09Задето се прибирате толкова късно.
35:11Какво има?
35:13Девнеш ли ме, Милена?
35:15Не.
35:16Кажи къде си бил, че закъсня.
35:18Говори бързо, иначе ще си помисля, че лъжеш.
35:20Свали ми ризата.
35:23Тук, на входа на дума ти.
35:25А ти какво правиш тук?
35:27Чакахте.
35:27А защо не влезе?
35:28Не исках да притеснявам майката.
35:30Защо да я притесняваш? Ти луда ли си?
35:32Как ще я притесняваш?
35:34Хайде.
35:35Свали ми ризата.
35:37Това е заповед.
35:38Къде е онази и нахална Милена, с която се запознах?
35:41Свали ми ризата.
35:43Ще изпълня заповедта ти.
35:46Ще ти свали ризата бавно?
35:50Може да се забавиш.
35:52Бавничко, Нандо.
35:53А сега какво ще правим?
35:54Ще се любим пред вас ли?
35:56Не, чакай да ти покажа нещо.
36:00Направил си татуировка с моето име?
36:02Ти си, Луд.
36:03Виж ми, Ляна, как танцува.
36:05Много е хубаво и страхотно, страхотно.
36:08Луд съм.
36:09Луд съм по теб.
36:11Знаеш ли защо?
36:13Татуирах името ти на сърцето си.
36:14От любов.
36:21Скъпа, Марселе не успи, прилича на ангелче.
36:25Нищо не намеквам, но все повече прилича на мен.
36:31Марсело, онова, което доктор Морети каза в ресторанта, чул го много добре.
36:38Той каза, че съм имала проблеми при раждането.
36:41Казах ти, скъпа, той се изрази неправилно.
36:45Какви проблеми имах, Марсело?
36:48Не съм глупачка, не съм вчерашна.
36:51Чул го много добре.
36:53Той имаше предвид много сериозен проблем с мен.
36:56Няма нищо общо с майка ми.
36:59Криеш ли нещо от мен, Марсело?
37:13Аз исках да ти кажа, но нямах смелоста.
37:21Значи се е случило нещо.
37:24Какво стана?
37:25Кажи ми.
37:29Едуарда, ти не можеш да имаш повече деца.
37:41Колко е хубава.
37:43Но защо го направи, Нандо?
37:45Да се бележиш така като...
37:47Като добитък.
37:48Извинявай, ама си е така.
37:51Боже, Лидия майка ми каза същото.
37:55Ами да.
37:56Майките мислим еднакво.
37:58И вече разбрах, че въпреки различията с майката
38:02сме на едно мнение за много неща.
38:05Мисля, че е страхотна.
38:08Имах един приятел преди години, който имаше татуировка на гърдите.
38:12Едно сърце, а вътре пишеше любов, е само майчината.
38:16Сигурно има много разочарование с жените.
38:20И последната я уби.
38:24Престъпление от страст, което разтърси целият град.
38:26Оре, сте си имал си приятел, който е убил жена си?
38:29Не, не ми беше приятел.
38:31По-скоро е опознак.
38:32Това съм маха, Лидия.
38:34Виж, направих си тук на ръцета и вече нямам нищо, виждаш ли?
38:38Направих си на гърба и вече е изчезна.
38:40След три измивания, пада.
38:42Ай, майка ми доста го търка.
38:45Виждаш ли същото е?
38:46Мамо, може ли да си направя татуировка?
38:49Луда ли си да ще?
38:50И какво ще напишеш?
38:53Ще напиша името на тапко.
38:56Така.
38:57Любов е само бащината.
39:00А отдолу ще пишеш, но мама е тази, която ме търпи.
39:05О, боже!
39:07Трябваше да се намесеш и в татуировката ми.
39:11Не знам как може да намирате това за красиво.
39:15Явно е нещо младешко.
39:17Аз вече не съм за тези неща.
39:18Аз съм много по-старотеп, но ми харесвам.
39:21Орестест ти си, подмазвачо.
39:23Добряваш всичко, което правят младите.
39:25Искаш и ти да го правиш, да им подръжаваш.
39:31Тази година ще бъде моя Камила.
39:33Искам две неща.
39:34Първо, финансовата ми независимост.
39:38А после дете.
39:40Приела си това много сериозно.
39:42Нямаш представа колко.
39:44Да, хубаво е да забогатееш,
39:46но дете е на този етап от живота.
39:49В този апартамент, който не стига за двете ни.
39:52Какво казах, че ще постигна преди да имам дете?
39:55Финансова независимост.
39:56Именно.
39:57Мислиш ли, че като съм финансово независима,
39:59ще продължа да живея в този апартамент?
40:02Не, ще си купя къща, мезонет.
40:04Коя банка ще нападнеш?
40:08Вече нападам банката на Арналдо Мота.
40:12Но нали фирмата върви зле?
40:14Може фирмата да върви много добре.
40:17Но той е добре и ще си отвори ръката ето така,
40:21за да мога да взема всичко.
40:23Добре.
40:24Банката вече е и имаш.
40:26А бащата на детето не ми казва и че пак Арналдо е кандидатът.
40:31За детето си имам друга амбиция.
40:34Любов.
40:36Значи първо ще заобичаш някого, а после ще...
40:40Изабел, не мислиш ли, че прекалено много планираш бъдещето си?
40:45Тези неща никога не се получават.
40:49Камила, няма нужда да заобичвам някого.
40:52Вече го обичам.
40:54Бак ли с този Атилио?
40:56Детето, което Елена изгуби, ще му родя аз.
41:03Наздраве.
41:05Наздраве.
41:08Не настоях много, за да не бъда нахална, но това с татуировката е ужасна.
41:14Нейната не ми харесва, но какво можех да направя?
41:17Но сега и Нандо.
41:19О, Боже мой.
41:21Едно момиче за няколко дни постига това, което майката с години не може.
41:27Ако го бях помоляла да си направи татуировка, сигурна съм, че нямаше да я направи.
41:31Но любовта между гаджетта изисква повече, струва повече.
41:37Майчината любов не.
41:38Тя само дава, без да иска нищо вземяна.
41:41Да, знам. Не е честно.
41:43Бих искала признание.
41:46Не очаквам компенсация, но малко благодарност не пречи.
41:51Внимавай.
41:53Представям си, че ако влезе мъж като те в салона, ще му стана фризер.
41:59Ще му обръсна главата само от притеснение.
42:02Дай да видя, дай.
42:04Какво?
42:05Чакай да видя.
42:10Мислиш ли да се подстрижиш?
42:14Още не знам ти как мислиш.
42:17Не знам.
42:26Мисля, че това е женска фантазия, но бих искала да те видя с къса коса, да видя как изглеждаш.
42:33Но мисля, че е само това.
42:37Женска фантазия.
42:38Иска ти се да променеш гаджетто си, нещо като опит.
42:42Да го променеш по хилядни начини.
42:44Да видим така как изглеждаш.
42:45Слеждаш.
42:46Я да видим.
42:51Не знам.
42:54За да се представи най-доброто.
42:57Къса коса, дълга коса.
42:59Не знам.
43:00Да се представи?
43:02Какво значи това да се представи?
43:04Нищо, нищо.
43:10Какво става, Милена?
43:12За какво мислиш?
43:14Кажи.
43:15За нищо не мисля.
43:18За сега нищо.
43:23Сериозно говоря.
43:26После ще ти каже.
43:28Кажи го.
43:30Не е нищо.
43:32Не е.
43:37Испи това.
43:39Ще те отпусне.
43:40Ще те приспи.
43:41Вземи го.
43:47Нямаш представа колко страдах, когато разбрах.
43:56Все пак си имаме, Марселиньо.
44:03Но е ужасно.
44:04Че няма вече да мога да забременея.
44:08Ако не исках повече деца.
44:10Аз сега да имаме.
44:21Аз сега да имам избор, нали?
44:42Първо ходих при онази врачка по настояване на майка ти.
44:46Не трябваше да ходя, понеже тя ми каза това, което всички такива казват.
44:50Винаги има друга жена в живота на съпруга.
44:53Идвам в офисът и Лаура е там, в близка интимност.
44:58Не.
44:59А сега разбирам това.
45:01Не ми е достатъчно, Марсело.
45:04Искам да знам още подробности.
45:07Искам да знам какво е станало.
45:09Защо е станало.
45:12Те ми обясниха, но не мога да ти го кажа, понеже това са медицински термини.
45:16Знам само, че е било неизбежно, защото...
45:22Защо?
45:25Скъпа, можело е да умреш, ако не са ти махнали матката.
45:45Представям си колко е страдала майка ми от всичко това.
45:48Всички страдахме, скъпа. Всички.
45:51Но майка ми...
45:52Каквато е...