- 19 hours ago
От Обич Епизод 36
Category
📺
TVTranscript
00:00Otobich
00:30Но днес не, не искам да виждам хора, които са тъжни, нещастни и ме съжаляват
00:40Знам
00:42Знам
00:45Неделят е ужасен ден за хора, които имат проблеми
00:49Утре отивам на работа, ще решавам практически задачи, обективни
00:54Няма да излекува болката ми, но ще ме облегчи, поне малко
01:00Днес искам да спя
01:06Тогава ще си останем в къщи, по-добре така
01:10Пини си уискито, опитай се да се отпуснеш, ще остана до теб
01:18Атилио
01:21Ще преживеем това заедно, един до друг
01:32Мислиш ли, че сме виновни за случилото се?
01:37Виновни?
01:39Как? За какво?
01:41Как да сме виновни? Защо да сме виновни?
01:44Не знам
01:45Не преставам да мисля за това
01:47Може би трябваше да разрешим аутопсията, за да разберем какво е станало
01:52Не знам
01:56Какво искаш да знаеш?
02:00Ужасяваш се от тези неща
02:01Аз също
02:02Това само кара хората да страдат повече
02:05Ако беше в общата стая
02:09Ако беше далече от очите ни тогава
02:11Да, за да знаем дали не е станала грешка
02:14Дали не са му направили нещо
02:20Тогава можехме да имаме съмнение
02:24Но то беше в стаята
02:26Бях при Едуарда пред очите ми
02:28Пред очите на сесър
02:31Едуарда не видя, защото спеше
02:34Беше опоена
02:43Добре, право си
02:46Повече няма да говорим за това
02:49Да го видиш
02:51Как е случая от мен
02:53Невероятно е
02:54Отвари си очичките и ме гледа
02:57Сякаш ме познава
02:58Представяш ли си
03:03Сякаш знае, че съм баба му
03:06Четох някъде, че
03:10Че новородените чуват и виждат
03:12Разбират всичко
03:14Само, че не се изразяват като нас сговор
03:19Бранка влязе в стаята, когато бях с него
03:22Изненада се, защото
03:24Не била виждала баба
03:26Да кърми вночето си
03:33Арналдо
03:34Мислех, че съм полудяла, когато глязох и видях
03:37Онази жена да кърми вночето ми
03:39Не ми казвай, че това е нормално
03:42Не ми казвай, Арналдо
03:44Да, да, всъщност не бях чувал за такова нещо
03:47Може да има мляко
03:48Може да има много мляко
03:49Повече от Едуарда
03:50Защото това момиче от кога
03:52Казвам, че не е особено здраво
03:54Но дали това мляко е добро?
03:57Защото знам, че всичко, което преживяваме докато кърмим
04:00Се отразява на млякото
04:01Всичко отива там
04:03И за това питам пак
04:04Добро ли е това мляко?
04:07Познавах една момиче, която кърмаше
04:09И хванало мъжа си с логинята
04:11Млякото ѝ се вкиснало
04:13Подквасило се
04:15А с това, което се случи на Елена
04:17За по-малко 48 часа
04:19Мислиш ли, че е в състояние да кърми
04:21Това дете?
04:22Добро ли е млякото ѝ
04:24Или е отровено
04:25От всичкото нащастие, което преживя
04:29Положението е малко деликатно
04:31Марсело и Едуарда
04:33Трябва сами да решат проблема
04:35Не трябва да се месим в живота им
04:38Трябва
04:39Те са млади, нямат опит
04:41Не забравяй, че това дете е
04:43Мое внуче
04:44Наше внуче
04:46Извинете, Дона Мег ви търси
04:49Ох, слава богу, ще мога да поговоря с приятелка
04:52Само една жена може да разбере какво чувствам в момента
04:56Мег скъпа
04:59Ако знаеш какво видях
05:01Недеята без макарони не е неделя
05:06Мамо, стига с тези трапези всеки път, щом си дойда
05:09Да намерим друг начин да празнуваме
05:10Бедните празнуват сядене
05:12У нас винаги е било така
05:14Прибере се братовчеда трапеза
05:15Рожден ден на бабата трапеза
05:17Коледа, велик ден, нова година трапеза за всички
05:20Сигурно всички са дебели в твоето семейство
05:23Нищо подобно
05:24Ядевши се само по празници
05:25Иначе супичка всяка вечер
05:27И в моето детство беше така
05:28Дай да ти сервирам, Нандо
05:30Благодари
05:30Господин Орестес, много сте мълчали в днес
05:32Да, татко, какво ти е?
05:35Не мали, нищо добре съм
05:37Внимание
05:39Трябва да ви съобщя нещо
05:41Не е много приятно
05:43Казвай, мамо
05:47Няма да има пътуване до Сао Пауло
05:51Да
05:53Ще трябва да използвам пърите за една сметка
05:57Която бях забравила
05:59Цели пет хиляди
06:02Толкова можех да отделя от бюджета
06:05Няма да остане за пътуване
06:10Добра
06:11И аз имам да ви казвам нещо
06:14Извинявай, Фунсека, извинявай
06:16Аз ще платя пътуването до Сао Пауло
06:19С премията, която ще получа в края на годината
06:27Аз не бих стъпил повече тук
06:29Но майка ти настоя и трябваше да дойдем
06:32Не можем да ти видим, да ще е нито малката
06:35Седим затворени в Фунси Хотел цяла седмица
06:39Мамо, правя каквото мога, но трябва да работя
06:43Не трябваше да се събираш отново с този мъж
06:46Аз не живея с него
06:47Той си е в онази стая в дъното на ресторанта
06:50Странен начин да се разделите
06:55Той е баща на Ритиня
06:58Виждаш ли, Мария?
06:59Защитава го
07:02Татко, и ти си нетолерантен като него
07:05Не дей да правиш такива сравнения, Марсия
07:08Боже мой, къде да работя, ако не тук?
07:11Къде да намеря място за пеща ми?
07:14Колелото ми?
07:15Инструментите ми?
07:16Кажи, кажи, татко
07:18Може да се настаниш в Минас
07:20Не искам да се махам от Рио
07:22Тук имам приятели, хора, които могат да ми помогнат
07:26Видяхте изложбата, която направиха Елена и Флавия
07:29Всичко продадох
07:30Трябва да остана тук
07:32Още повече сега
07:34Когато вече имам име
07:35Добре, не искам повече да говоря за това, Марсия
07:39Извинете
07:43Трябва да отида до парка
07:44И исках да знам дали Ритиня може да дойде с мен
07:49Да, може, но не се бъви
07:50Тя си играе в стаята
07:53Извинете
07:56Здравей, Ритиня
07:57Ела, притатко
07:58Ела, ела, скъпа
08:00Бих предпочел внучката ми да е черна
08:02Черна като въглен
08:14Записа всичко на видео, мамо
08:16Да беше видяла как се държи
08:18Приличаше на истински режисьор
08:19Да
08:20Да, направо скочи върху нея
08:22Дона Сирлея и така
08:23Върху нея, как така?
08:25С камерата, бабо
08:27Не е това, което си мислиш
08:29Мамо, какви ги говориш
08:31Тя е възпитана момиче, мамо
08:33Той е син на Вирджиния и господин Рафейл
08:35Дали са добро възпитание?
08:38Възпитане, но понякога е доста груб
08:40Човек не знае кога говори истината и кога не
08:43Много е странен
08:44Каза на Дона Санта
08:45Махнете се, че цапате снимката
08:49Да, винаги съм знаела, че Дона Санта не е голяма чесница
08:54Разкажи още, кога ще може да видим видеото?
08:57Каза, че ще го монтира и като го направи
09:00Ще го донесе да го гледаме
09:01Сбъдваш мечтата ми да ще
09:05Ще станеш голяма артистка
09:07Сигурна съм
09:09Знам
09:18Брамена съм в първия месец
09:21Браменост, която не желаях, но
09:24Реших да приема с цялата си любов
09:28Едуарда също е брамена
09:30И според моите изчисления
09:32Ще родим едновременно
09:45Синът ми се роди идеален
09:50Детето на Едуарда умрява след раждането
09:54Под властна на отчаян импулс
09:56Аз размених бебетата с помощта на сесар
10:03Смених моето живо дете
10:05Смъртвото дете на Едуарда
10:37Смъртвото дете на едуарда
10:43Е, засука ли?
10:45Засуква, пуска, заспива
10:47Ето, заспа
10:49Май не му харесва, не иска
10:52Сега е това, не мога да живея с мама в къщи
10:57Покойно
10:58Ще трябва да купя беберан, за да го дохранвам
11:06Не трябваше да идваш така без да говориш преди това с мен
11:10Не мога да мисля за нищо
11:12И не искам да мисля
11:15Не спя, не ям, не мога да работя
11:19Днес имах раждане и помолих колега да ме замести, защото не бях в състояние
11:31Поисках много от теб
11:33Нямах това право, знам
11:35Но и не можех да не направя това
11:41Отвръщавам се от себе си
11:43Ужасен съм от професията си
11:45За по-малко от минута изчезна цялото ми самоуважение
11:48Не мога да се погледна в огледалото
11:50По-тихо
11:54Ако Атилео дойде, как ще обясня присъствието ти?
11:58Елена, трябваше да говоря с теб
12:00Трябва да измисним нещо
12:01Какво, сесър? Какво да направим?
12:04Да поправим това чудовищно нещо
12:06Което извършихме
12:08Ти луд ли си?
12:09И да извършим нещо още по-чудовищно, така ли?
12:13Как може?
12:15Знам, че няма да мога да живее с това
12:18Искам да говоря с някого
12:19Да имам нечия подкрепа
12:20Да намеря някой, който да ми каже отежителна дума
12:23Но няма да намеря кой да добри постъпката ми
12:26Никой няма да го направи
12:29Сесър
12:31Трудно е, знам
12:32Но за мен е много по-трудно
12:34Ти направи този избор, не аз
12:40Накараме да извърша нещо, което не исках и не трябваше
12:44Не забравяй, че и ти го направи от обич
12:48Като мен
12:52Откъде знаеш, че Едуарда би одобрила това, което сторихме?
12:57Не трябва да се безпокоите
12:59Виждала съм много по-злояди
13:02Новородени
13:04Много съм изморена
13:06Излязох от болницата в онази ужасна атмосфера
13:09Заради майка ми
13:10А тук не съм спряла за минута
13:12Аз съм тук, за да си починете, скъпо
13:15Оставете го на мен
13:16Но той нищо не яде
13:17Ако беше гладен, щеше да случи
13:20Може да го оставите
13:24Испи и това и си върби в къщи
13:28След няколко дни всички ще бъдем по-добре
13:32Ние не сме страдали изобщо в сравнение с Атилю
13:36В това е моят грех
13:38Вриятното ми престъпление
13:42Неговото страдание
13:46Беше много жестоко
13:49Знам, знам
13:52Избягвам доктор Морети
13:53Защото не искам да говори за това
13:55С баща ми и майка ми е същото
13:58Искат да знаят
13:59Питат ме, как се чувстваш
14:01Как приема Атилю всичко това
14:04Не мога да ги гледам в очите Елена
14:08Но ако видиш Едуарда
14:12Ако видиш колко е щастлива
14:14Оберена, сигурна
14:18Мисля, че ще ти подейства добре да я видиш
14:21Дори смятам, че ще си промениш мнението
14:27Ти не съжаляваш ли?
14:30Поне малко за това, което он направи
14:34Не
14:37Не съжалявам, минай малко
14:41Или го направи, за да се отървеш от детето си
14:46Ти не искаше бебето
14:48Кабинета каза, че не искаш, че не трябва
14:50Че не можеш да родиш това дете
14:51Искаше да го махнеш
14:53Искара бременността, само защото бяхме много настоятелни с теб
14:55Говари по-тихо
14:57Не ти не е минавало през ума, поне за миг
15:01Какво говориш?
15:05Какво целиш?
15:09Мисля, че приеде родиш това дете, за да зарадваше Тилио, а не себе си
15:15Но когато бебето на Едуарда умря
15:17Ти не видя ли възможност да се отървеш от детето?
15:25Наистина ли мислиш, че съм способна на подобно нещо?
15:31Не знам дали това е по-лошо или онова, което стори
15:38Никой не знае по-добре от теб
15:40Че го направих за да спася дъщеря си
15:45Исках да спести непоносимото страдание на дъщеря си
15:51Как може да си помислиш това за мен?
15:56Всичко мога да си помисля за теб
15:58След това, Елена
16:12Сесар?
16:47Лиза!
16:49Здравей!
16:51Боже, каква изненада!
16:54Влез, заповядай
16:56Кога пристигна?
16:58С нощи, но останах в Нитеройо една колешка и днес дойдох в Рио
17:04Дай да те видя
17:07Толкова си хубава
17:10Изморена
17:10И говориш английски, надявам се
17:13О нези гринго си говорят много бързо, а в къщата, където бях, всички говореха португалски
17:18Но успях да понауча нещичко
17:20Добре, си ни да пиеш кафе с мен
17:22Искам да ми разкажеш всички новости
17:26Но сега имам малко време
17:29До вечера, като се върна
17:30Искаш ли да вечеря с мен?
17:33Къде ще отседнеш?
17:36Виждаш ли този куфар?
17:38Той е моя дом в момента
17:40Нямам работа, няма къде да живея
17:46Пи едно кафе и ми разкажи какво става
17:50Благодаря
17:52Не си в по-лошо настроение
17:56Спах лошо
17:57Едуардо, обади ли се?
17:59От чест сутринта до сега не е
18:02Някой идвал ли е тук с нощи?
18:06Не, постоях малко в хол, а после си легнах
18:11Чух гласове, стори ми се, че я сънувам
18:14Възможно е
18:21Извинете, тук ли живея господин Атилио?
18:23Кое?
18:24А, здравейте
18:26Здравейте, нося ви коледното дръвче, което поръчахте и платихте
18:29Да
18:30Влезте
18:32И полека да не го щупите
18:34Така
18:35Да
18:35Вижте каква красота
18:39Много е хубаво, нали?
18:40Да
18:41Днес сутринта имах един клиент, който искаше да плати двойно за него
18:45Много е хубаво, да
18:47Може да го поставите там въгъла
18:50Няма ли да го окрасявате?
18:52Не знам, нищо още не съм решил
18:55Чакайте да ви дам пъкшиш за една бира
18:57Благодаря
18:57Много ви благодаря
18:58И аз ви благодаря, весела коледа, довиждане
19:00Довиждане
19:02Благодаря
19:08Забравих, че бях купил дръвчето миналата седмица
19:12Нямам никакво желание да окрасявам корът на алха сега
19:15Ако нямаш нищо против, ще го дам на Нарсисо долу
19:19После ще решим това
19:26Ще ходиш ли в офиса?
19:28Слава Богу
19:30Не съм мислил, че ще ми е толкова нужно да работя
19:34А ти?
19:36Ще се обадя на Едуарда
19:38Ще видя как вървят нещата
19:40Там и после ще отиде в апталиято
19:42И аз имам неща да работя
19:48Скъпа, заради теб се държа на крака
19:56Аз ще вдигна
19:57Сигурно е Едуарда
20:02Алло?
20:03Мамо, събудих ли те?
20:05Разбира се, че не
20:07Отдавна съм станала
20:10Бебето плаче
20:13Едуарда, не го остави да плаче така да ще
20:15Но мамо, какво да направя
20:17Цяла нощ плаче така
20:20Защо не ми се обади?
20:22Мамо, няма смисъл да те викам да ми гледаш детето
20:26Казах ти, че съм изцяло на твое разположение
20:32Скъпа, аз ще тръгвам
20:33Да, скъпи
20:34Прати целувки на майка ти и на Атилио
20:36Кога ще се върнеш?
20:37Ще ти се обадя
20:38Добре
20:39Чао
20:39Едуарда, чуваш ли ме?
20:41Марсел упраща целувки на теб и Атилио
20:44Да ще няма смисъл да си говорим така по телефона
20:47Ще побързо ми ще дойда да ти помогна
20:49Ще се оправя набързо и идвам
20:51Чао, целувам те
20:55Какво има?
20:57Страдам, като го слушам как плача
20:59Свива ми се тук нещо, гърдите
21:01Ще отида там
21:02Едуарда няма опек, паникиосва се
21:07Ще ти се обади по-късно
21:14Добре
21:15Ще искате ли още нещо, господине?
21:18Не, благодаря Тадине
21:20Вече не четете ли вестници?
21:24За какво?
21:26Може да останеш тук, докато си намериш друга работа
21:29Не искам да злоупотребявам Изабел и не знам кога ще си намеря работа
21:33Нищо не злоупотребяваш, стаята на Камила е свободна
21:36Не, е, няма
21:37Няма ли да си дойде за коледа?
21:39Ще дойде
21:39Тогава?
21:40Ако до тогава не си намерила работа или друго място, няма проблем
21:44Ще останеш тук
21:45Искам да останеш тук
21:47Нали сте приятелки?
21:49Ще спите в една стая какъв е проблема
21:51Много ме е срам от това положение
21:53А, срам я било
21:55Да не мислиш, че ще те оставя на улицата
21:57Още повече на коледа
21:59Не, оставаш тук
22:00Въпросът е решен
22:02Ето ти ключ от апартамента
22:04На Камила е
22:06Сега ще тръгвам, ще си говорим до вечера
22:09На вечеря Камила ми изпрати картичка миналата седмица
22:12Пише, че ще дойде в седмицата на коледа
22:15Смятах да купя малка елха, украса за вратата
22:19Какво ще кажеш?
22:20Трябва да има някаква украса, иначе няма да прилича на коледа
22:28Спря ли е да плаче?
22:29Да, госпожо, спи
22:32Добре
22:32Сигурно се е изморил да плаче горкия
22:35Дона Едуарда е горе
22:36Качете се
22:37Ще си измия ръцете
22:40Състрата горе ли?
22:41Не, тя остава само вечер и си тръгва рано
22:44Благодаря
22:45Няма защо
23:37Да не го направи, за да се отървеш от детето си
23:40Ти не искаше бебето
23:41В кабинета каза, че не искаш
23:43Че не трябва, че не можеш да родиш това дете
23:45Искаше да го махнеш
23:47Искара бременността, само защото бяхме много настоятелни с теб
23:51Говори па тихо
23:52Това не ти ли е минавал, го през ума поне за миг?
23:55Мисля, че прия да родиш това дете, за да зарадваш Шатирио, а не себе си
24:01Но когато бебето на Едуарда умря
24:04Ти не видя ли възможност да се отървеш от детето?
24:27Ти не поместя ли възможност да се отъд 선물?
25:07Как си?
25:11Добро.
25:15Много съжалявам за случилото с Елена, но...
25:20повече ми е мъчно за теб. Това беше мечтата ти.
25:27Никаква мечта не може да предотврати нещастието.
25:32Хайде да работим.
25:37Аз все още много те обичам.
25:53Много добре. Благодаря господин Орестес.
25:57Сега му върнете документа, който е подписал.
26:00Спокойно, госпожо Орестес. Седнете да пием по кафе.
26:04Върнете документа без много приказки, че има много работа.
26:07Много е нервна, госпожата.
26:09Не. Ако бях нервна, вече щях да съм ви гръмнала.
26:12Много съм спокойна.
26:14И за това чакам тук да приброите парите и да върнете документа на мъжа ми.
26:19Добре, добре. Ето го.
26:21Гореща кръв имате, госпожо Орестес.
26:23Ако искате да останете в компанията...
26:25Не, ако ще и в злато да му плащате.
26:27Да се маха от тук.
26:34Ето ги.
26:35Колко са хубави?
26:36Най-хубавите.
26:38Чудесно скъпи.
26:39Женезио, ела после вкъщи да сложиш лампичките на елхата.
26:42Страх ме е да се занимавам с електричество.
26:46Добре, аз те ги оправя.
26:47Но ти цялата вече си електрическа, скъпа.
26:51Молете, служи това, Женезио.
26:53Разбира се.
26:53Как ти се струва?
26:54Всичко е прекрасно.
26:55На твое място бих наблегнала на древните неща.
26:59Или най-много на средните.
27:01По-лесно се продават.
27:03Вече разбрах.
27:05Големите работи изискват повече място.
27:08И само много богатите имат големи салони, апартаменти, къщи.
27:13Повечето хора имат хол 6 на 8 или 10 най-много.
27:16Знаеш ли какво се търси най-много?
27:19Малки статуетки, вази, сервизи за маса.
27:23Да, права си.
27:26Здравейте.
27:27Къде отиваш с нея, Уилсон?
27:28Ще се разходя да използвам слънцето.
27:31Гледай, да не ѝ напече главата.
27:33Не е хубаво за нея.
27:34Не, няма.
27:34В парка има едно магазин, че за играчки.
27:36Там има едно електрическо влакче, което обикаля на витрината.
27:40Да я видите как го гледа.
27:41Много е будна, нали?
27:43Много.
27:44Върви и не закъснявай много.
27:45Добре.
27:54Баща на годината.
27:56Дори оставя ресторанта в ръцете на служителите, за да се разхожда с нея.
28:00Това никога не го е правил, откакто го познавам.
28:03Няма вяра дори на майка си.
28:05Сега оставя пари в касата, за да я разхожда.
28:10Знаеш е, че така ще стане.
28:11Усещаше го, нали?
28:13Искам да знам как са нещата между вас.
28:17Все е същото.
28:19Знаеш, че винаги намира мотив да се приближи.
28:23Сега изгори електрическия си душ и все се кани да го поправи.
28:27През това време идва да се къпе в моята баня.
28:32Прави стъпки към теб.
28:37Наколко дни става днес?
28:39Мисля, че на 16, нали, мамо?
28:42На 17.
28:4317.
28:4317, добре, срока е.
28:46Обикновено първата консултация трябва да е първите 10 или 15 дни от раждането на бебето.
28:51Два дни не са от голямо значение.
28:54Мисля, че всичко е много добре.
28:57Теглото, сърцето, дробовете, всичко е наред.
29:00Слава Бог.
29:03Пие ли нормално вода?
29:05Да, пие.
29:06Много добре.
29:07Това е хубаво, за да се избегне дехидратация.
29:10А при тази жега навън...
29:11Да.
29:12Червата добре ли работят?
29:14Нормално.
29:15Значи всичко е наред.
29:16Сега да изпробваме рефлексите.
29:20Хайде.
29:21Затвори ръчичките.
29:24Затвори ги.
29:25Твоята ръчичка затвори я.
29:26Явиш тук.
29:28Хайде.
29:31Много добре.
29:33Да.
29:36Така.
29:37Да видим очичките.
29:39Хайде.
29:41Добре.
29:44Много добре.
29:47Всичко е наред.
29:48Съвсем здраво е.
29:49Единственият проблем е кърменето.
29:51Засуква, суче малко и пуска.
29:54И после се бави много да засуче пак.
29:56Няма едно хубаво пълно ядане от мен,
29:59но като дойде майка ми,
30:00яде и заспива спокойно.
30:06Слава Богу.
30:09Мисля, че млякото ми е лошо.
30:11Не му харесва.
30:12Не, не е това, Едуарда.
30:13Няма лошо мляко.
30:15Всички майки произвеждат най-хубавото мляко за своето дете.
30:20Неща като тревога, стрес, умора,
30:22всякакви емоционални фактори,
30:24влияят много.
30:26Впрочем, Елена,
30:29вашето случай е цяло чудо.
30:31След всичко, което преживяхте,
30:33продължавате да имате кърма,
30:34можеше напълно да спре.
30:36Това се случва често.
30:38Да, наистина е чудо.
30:43Едуарда,
30:44ако е нужно,
30:45в крайен случай,
30:46може да дадем на детето
30:47изкуствена храна,
30:49ако сте съгласна.
30:51Не, защо?
30:53Аз съм напълно на разположение,
30:56докато е нужно.
31:05Вера, вижда ли печеното вече е готово, моляте?
31:08Да, госпожа.
31:11Така или иначе,
31:12Тилио мисля, че тези 15 дни до края на годината
31:15вече са изгубени.
31:16Да, това е най-умрялата година.
31:20Макар че чете по вестниците
31:22и гледам по телевизията,
31:23че покупките за коледа вървят много добре.
31:25По-добре от очаквамето.
31:28Аз бих заминал на 19-20
31:30и бих се върнал в средата на януари.
31:32И аз си мислех за това.
31:34Какво ще кажеш, скъпа?
31:35За кое?
31:36Да заминем сега и да се върнем в края на януари.
31:42Само ние, ли?
31:44Ако Марсел и Едуарда искат да дойдат с нас?
31:47Много бих искал, но тази година
31:49ще имаме голяма коледна вечеря вкъщия
31:51и с Марселиню не можем да заминем.
31:54Вярно е.
31:55Иначе много бих искала да изляза малко.
31:58Но трябва да заведете и детето.
32:01Няма проблем, ще го оставим у майка ми.
32:04В никакъв случай.
32:07Не е хубаво за толкова малко бебе да се отделя от родителите си.
32:17Ало?
32:18Да, тук е.
32:20Как сте, Дона Бранка?
32:21Няма да се бавя.
32:24Тук е един момент.
32:54За госпожата.
33:24Слъженцата да е влюбена.
33:25Да, с майка ми дойдоха да вечерят с нас.
33:27Така ли?
33:29Ало, чудесно.
33:31Като имам други кандидатки, ще ти ги пратя.
33:34Целовки на всички.
33:36На Атилио и Елена и една голяма за теб и моето бебче.
33:40Благодаря.
33:41Целовки на теб и всички там.
33:47Елена замества мъртвото си дете с мое внук.
33:51Да.
34:00Мамо?
34:01Бабо?
34:02Здравей, какво става дъщата?
34:04Защо викаш така?
34:05Ще събудиш къщата?
34:06Видеото, което записа Рудриго, монтирано, озвучено.
34:09Какво означава озвучено?
34:11Звук, мамо, има звук.
34:13А, звук.
34:14Хайде да седнем.
34:15Давай бързо да го гледаме, Кати.
34:17Хайде, не заставай отпред.
34:19Ха!
34:22Седдай Де муа, Harrison Morис.
34:33Ауа.
34:43Oh, my God.
35:23Mom...
35:24...
35:25...
35:26...
35:26...
35:27...
35:28...
35:28...
35:29...
35:29...
35:32...
35:32I don't want you to be able to do it.
35:35I don't want you to be able to do it.
35:39I don't want you to be able to do it.
35:39But people feel it.
35:41You can be able to do it.
35:46You can be able to get success.
35:46which I didn't achieve.
35:50Okay, thank you.
35:55Natalia!
35:55How much you feel!
35:59I just want you to sit.
36:02When will you get to get back?
36:05I'm fine.
36:07I need to wait for the toilet.
36:08I prepare for the toilet.
36:11Ines?
36:12It's a good time.
36:14I'm waiting to go with her.
36:16I want to get back.
36:20I don't want you to get back to the toilet.
36:24I don't want you to get back to the toilet.
36:25I'm going to see how it is in the car and the car is in the car.
36:34I'm going to see how it is in the car and the car is in the car.
36:36It depends on how it is in the car.
36:40Branca, do we need to talk about this?
36:43Okay, we need to talk about this.
36:45Dona Branca, the car is on Milena.
36:47We need to stay here.
36:50We need to stay here.
36:52We need to stay here.
36:53How did she go now?
36:56No, don't be afraid.
36:58Dona Branca, don't go into the car.
37:01No, I can see you.
37:03I'm going to go well.
37:11I'm going to try it in the car.
37:15Let me fly for dinner.
37:16Let's go to the car.
37:17I think it will be the evening for everyone.
37:20It's not a doubt that Mekka is trying to make children for children.
37:24And then we will come here.
37:26Okay.
37:27Then in the beginning, Milena will stay here, but only in the beginning.
37:32In the morning, Arnaldo will come to the end of the day.
37:35I will come to Edouarda to see the baby.
37:58I will come to Edouarda to see the baby.
38:17I will come to Edouarda to see the baby.
38:24Is it something successful?
38:27No, it's just a weird message.
38:31It's impressive, isn't it?
38:32When you get to Edouarda, you come to Edouarda and the phone starts to call.
38:37No, what do you think is that it is?
38:40No, I don't think it is for anyone.
38:41Ah, no.
38:43So, of course, it's not.
38:46No.
38:46No?
38:46Then?
38:47Then?
38:48You smile, you see?
38:49No, no.
38:49No, no.
38:50No, momo.
38:51Outk de ti, chrumna.
38:52No, no?
38:54How do we do that?
38:55Opasil me, Bok.
38:58They came from the hospital and asked whether they were sick because they didn't have a lot of them.
39:04What do you think? Every day you got to the hospital.
39:08You didn't get a lot of them.
39:09They said that you got a lot of them.
39:14The doctor Vincent.
39:16What do you think?
39:20I don't know if I'm a good guy. I'm going to get a lot of them.
39:23What do you think?
39:25Come on, come on.
39:26I don't feel good.
39:28Do you think doctors are not sick?
40:19Come on, come on.
40:35Come on, come on.
40:52Come on, come on.
41:33Come on, come on.
41:34Come on, come on.
41:37Come on, come on.
41:39Come on.
41:40Come on, come on.
41:49Come on, come on.
42:06Come on.
42:09Come on, come on.
42:55Come on, come on.
43:09Come on, come on.
43:17Come on, come on, come on.
43:21Come on, come on.
43:45Come on, come on.
43:52Come on, come on, come on, come on.
43:57Come on, come on.
44:32We'll see you next time.
Comments