Skip to playerSkip to main content
  • 2 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:01Previously in Babylon 5
00:03If you go to Zahadoum, you will die
00:07Each of these devices transport a terrible force
00:11They can cause an explosion thermo-nuclear
00:13equivalent to five or six hundred megatons
00:16It's you who are going to take care of it
00:17No, I don't want any questions, any suppositions,
00:20any hypothesis or formulation polies
00:22Combien of these bombes possèdons-nous ?
00:23I'm going to tell you, two of them have disappeared
00:28When you receive this message, I will come to Zahadoum
00:32With Anna, even if I know that it is certainly a trap
00:47I want you to know
00:51I love you, Helen
00:53Mon Dieu, non !
01:05Sautez !
01:07Sautez immédiatement !
01:10Au revoir !
01:21Cela fait maintenant une semaine que nous avons perdu le capitaine Sheridan et M. Garibaldi
01:26Et d'une certaine manière, je crois que nous avons aussi perdu Ivanova
01:30C'est un peu comme si son cœur avait été transpercé
01:33et que son âme s'échappait à travers la blessure
01:37Elle se sent coupable
01:39Cela est insensé
01:41Elle se détruit et pourtant, c'est humain
01:48L'ambassadeur Molary est retourné à Centauri Ier
01:52pour y prendre sa fonction de conseiller à la sécurité planétaire
02:00Je suppose qu'il est très satisfait de son nouveau poste, c'est ce qu'il a toujours désiré
02:05Pouvoir, titre, responsabilité
02:12Mais je crois qu'il est plus seul que quiconque dans tout l'univers
02:17D'Hélène refuse de se nourrir depuis une semaine
02:22Elle jeûne
02:24Elle prie
02:25Et elle attend
02:29D'Hélène a des certitudes
02:31Je crois qu'elle est la seule à en avoir
02:36Les ombres ont momentanément cessé la poursuite de la guerre
02:39Et l'on sent partout l'imminence d'un changement
02:44Changement en bien ou en mal
02:47Personne ne peut le dire
02:49Parce que pour l'instant, personne n'a répondu à deux questions capitales
02:54Où est Monsieur Garibaldi ?
02:58Et qu'est-il arrivé au capitaine Sheridan ?
03:01À Zahadoum ?
03:14C'était l'année du feu
03:16L'année de la destruction
03:18L'année où nous avons repris notre bien
03:21C'était l'année de la renaissance
03:23L'année de la tristesse infinie
03:25L'année de la souffrance
03:27Et une année de joie
03:28C'était un âge nouveau
03:30C'était la fin de l'histoire
03:32C'était l'année où tout a changé
03:36L'année 2261
03:39Le lieu, Babylone V
03:44L'année 2261
03:45Le lieu, Babylone V
03:45L'année 2261
03:54Le lieu, Babylone V
03:55L'année 2261
03:56L'année 2261
04:44Bonjour, il est 05h30, heure terrienne.
04:49Voici la liste de vos messages.
04:52Message de l'ambassadeur d'Hélène.
04:55Message de Vire Coteau.
04:57Message de la station de sécurité.
05:00Message de la guilde des toquers.
05:03Message du citoyen Gécar.
05:06Vous avez les rendez-vous suivants.
05:0807h, comité des opérations stratégiques.
05:1307h45, comité de surveillance des accords de Babylone.
05:1808h30, ligue des mondes non alignées.
05:2109h.
05:23Nous avons déjà discuté de tout cela.
05:26Oui, mais nous n'avons pas fini de discuter.
05:28Et quand sera-t-il possible de finir ?
05:31Dès que vous accepterez ma proposition.
05:33Je vous en ai parlé il y a une demi-heure.
05:35Alors si vous avez des problèmes de compréhension, vous pouvez toujours louer une machine à traduire.
05:39Mais qu'est-ce que vous avez fait ?
05:40C'est insupportable, je proteste.
05:42Je vous en prie, messieurs.
05:43Les enjeux en présence sont extrêmement importants.
05:46Chacun de vos gouvernements a signé des accords de Babylone
05:48et s'est engagé à maintenir des vaisseaux ici afin d'y assurer une défense permanente et effective.
05:53Ces accords indiquaient également que nous devions tous travailler à l'unisson en tant qu'alliés contre l'armée des
05:58ombres.
05:59Pourquoi alors vos gouvernements ont-ils ordonné à vos vaisseaux de repartir ?
06:02La guerre est terminée.
06:03Elle n'est pas terminée.
06:04Il y a une trêve, oui, mais c'est tout.
06:06Bientôt ils se regrouperont, et alors ?
06:08Raison de plus pour profiter de ce moment d'accalmie au combat pour rapatrier nos blessés
06:13et resserrer nos défenses pour sauvegarder nos propres mondes.
06:16En dispersant nos forces de cette manière, vous détruisez la seule et unique chance que nous ayons de gagner.
06:20Vous ne gagnerez pas cette guerre, commandant.
06:23Vous pourrez juste y survivre.
06:24Et nous avons l'intention de survivre.
06:27Si la rumeur est exacte...
06:28Et peut-être ne l'est-elle pas.
06:29Nous ignorons ce qui s'est passé à Zahadoum.
06:32Plusieurs rapports ont fait état d'une explosion nucléaire, mais c'est tout.
06:35Et s'ils ont des blessés, nous devons profiter de cet avantage et frapper sans aucune pitié.
06:39Il est illusoire d'attaquer Zahadoum.
06:42C'est vous qu'il dites !
06:43Le capitaine a prouvé le contraire, il...
06:45Le capitaine Sheridan est mort.
06:47Oui, mais vous ignorez cela.
06:49Personne ne revient de Zahadoum.
06:52Si nous y allons, nous n'en reviendrons pas.
06:54C'est pour cela que vous souhaitez nous voir partir pour Zahadoum ?
06:58Vous espérez retrouver votre capitaine ?
07:01Vous espérez qu'il est vivant ?
07:02Si nous partons, nous serons dans la tombe à ses côtés.
07:05Notre mission est de servir notre peuple.
07:08C'est cela notre priorité.
07:10Attendez, ce n'est pas encore terminé.
07:12J'ai dit...
07:13Laissez-les partir, commandant.
07:14Sheridan n'a pas hésité à risquer sa vie pour le bien de tous.
07:18Ils ont peur de se conduire aussi généreusement que lui.
07:21Ce n'est pas très glorieux.
07:23Je suis désolé, commandant.
07:30Il n'est pas venu. Encore.
07:33Oui.
07:34Et j'ai l'intention de savoir pourquoi.
07:44Vous devriez être pleinement satisfait.
07:47L'empereur Cartagia n'accorde que rarement le privilège d'une audience.
07:51Mais il a été profondément ébloui par votre travail
07:54et il a tenu à vous recevoir personnellement à la cour royale.
07:59C'est un immense honneur qu'il accorde.
08:02Oui.
08:02Un immense honneur.
08:04Cher ministre, j'ai rencontré Cartagia trois fois auparavant.
08:08Deux fois, quand il était enfant, il bavait beaucoup en ce temps-là.
08:12Je ne sais pas s'il a gardé cette habitude.
08:14Et une autre fois, à l'âge de 15 ans, il essayait de faire des plongeons dans le décolleté d
08:18'une jeune personne.
08:19Je vous l'avoue, je me sens tout aussi impressionné en ce moment que je l'étais jadis, oui.
08:31Ah, Mollary, je suis enchanté de vous revoir.
08:34Moi aussi, majesté.
08:35Je peux jurer que vous êtes toujours aussi jeune depuis l'époque où je vous ai vu.
08:39Oh, c'est trop gentil de votre part.
08:42Qu'en pensez-vous, Mollary ?
08:44C'est un peu court, majesté.
08:52Plus court qu'il n'est d'usage chez un homme de votre position.
08:55Oui, oui.
08:56Décadent, c'est cela.
08:59Avec une crête plus courte, je quitte facilement le palais.
09:03Je me déplace là où la noblesse ne pourrait jamais se montrer sans frôler le scandale.
09:08Oh, les choses que j'ai aperçues.
09:11Alors, voyez-vous, j'ai lancé la tendance et à la cour, cela devient à la mode.
09:16Je suppose que certains voudraient y faire obstacle, mais ils n'oseront pas le dire parce qu'ils savent que
09:21l'empereur a toujours raison.
09:23Ai-je raison, Mollary ?
09:25C'est notre tradition.
09:30Je vous ai convoqué pour deux motifs, Mollary.
09:33Voilà.
09:33Vous avez beaucoup d'expérience avec ces gens venus d'ailleurs.
09:36J'ai besoin de cela.
09:39Centauri Ier devient provinciale, étroite d'esprit.
09:42Elle ne voit pas le...
09:43Oh, quelle était l'expression utilisée par ce charmant humain il y a quelques jours ?
09:47Oh, l'ampleur du projet.
09:50L'ampleur du projet.
09:52Elle ne voit pas l'ampleur du projet, mais vous et moi voyons l'ampleur du projet.
09:56N'est-ce pas, Mollary ?
09:58C'est pourquoi nous allons changer notre monde.
10:01Vous organiserez les arrangements.
10:04Quels arrangements ?
10:06Oh, eh bien, on vous expliquera tout cela dans le courant de la soirée.
10:11Vous devez être harassé par ce long voyage.
10:14Allez, allez vous coucher.
10:15Nous reparlerons de cela après.
10:20Euh, Majesté,
10:23vous avez parlé de deux motifs.
10:26Oh, c'est vrai.
10:28On vous a demandé...
10:31Puis-je savoir qui ?
10:32Vous verrez.
10:42J'ai eu votre message, mais je n'ai pas énormément de temps.
10:44Je sais ce qui est d'Ario, Capitaine Sheridan.
10:46Comment ?
10:47Lando a des contacts qui connaissent les ombres, mais en cas d'absence, c'est à moi qu'il dépose
10:52les informations.
10:54Sheridan a été emmené dans la plus grande ville souterraine de Zahadoum, leur capitale, si l'on peut dire.
11:00Pendant qu'il était là, il a envoyé un message à l'étoile céleste et puis le vaisseau s'est
11:05écrasé sur leur ville.
11:07Il était chargé de 2500 mégatonnes d'armement thermonucléaire qui a explosé à l'impact.
11:13Et le capitaine ?
11:16Il paraît qu'on l'a vu sauter dans un immense abîme peu avant l'explosion.
11:20C'était un plongeon de 3000 mètres.
11:24Il semble que la rumeur soit exacte.
11:27Le capitaine Sheridan est mort.
11:33Mais il a détruit leur plus grande ville en partant.
11:37Il les a plongés dans un immense chaos.
11:40Il les a obligés à se regrouper et battre en retraite.
11:47À vrai dire, je pense que nous ne verrons plus jamais M. Morden venir roder par ici.
11:53C'est heureux.
11:54C'est heureux.
12:28M. Morden ?
12:30En chair et en os.
12:33De moins ce qu'il en reste.
12:36Je vous en prie.
12:38On doit parler de beaucoup de choses.
12:44M. Morden, vous êtes souffrant.
12:48Mes associés m'ont affirmé que bientôt j'irais mieux.
12:52Je n'étais pas aussi proche de l'incident que les autres.
12:56Et Sheridan ?
12:58Lequel ?
13:01Vous savez ce que l'on dit.
13:05Lorsque l'on monte, l'on doit redescendre.
13:10Lorsqu'on a vu un chéri d'âne, on a vu les autres.
13:13En cendre, en cendre.
13:15Nous tous finissons en cendre.
13:20Ne seriez-vous pas mieux quelque part où l'on s'occuperait de vous et de vos blessures ?
13:25La chair est transitoire.
13:26La chair est une prison.
13:27La chair est un instrument.
13:33La chair est remplaçable.
13:36Il faut qu'elle agisse selon les règles.
13:41Sinon, cela pourrait devenir des plus ennuyeux.
13:47Pourquoi êtes-vous venu ici ?
13:49Carthagia a dû vous informer qu'un visiteur était attendu.
13:52Il parlait de vous ?
13:54De ce qu'il reste de moi.
13:57Et moi, je ne suis que l'ombre du passé de moi-même.
14:03Cet incident à Zahadoum nous a contraints
14:07à rechercher des renforts extérieurs plutôt que nous ne le pensions.
14:15Mes associés se préparent à déplacer une partie de leurs forces en dehors de Zahadoum
14:21pour assurer leur sécurité
14:24au cas où certains partis décideraient de profiter de la situation.
14:30Ils l'ont fait autrefois.
14:34Il y a un millier d'années,
14:37plantant leurs vaisseaux comme des graines
14:39tout autour de la galaxie.
14:43En échange de certaines faveurs,
14:46l'empereur Carthagia a donné son accord
14:48pour nous céder un morceau
14:51petit
14:52de Santori Ier.
14:54Non, il ne ferait pas ça.
14:56On le lui interdirait.
14:58Le Santoran donnerait son veto.
15:00La résolution est passée dans le calme et avec 40 opposants.
15:04Ils ont tous disparu.
15:06C'est un dément !
15:07S'il y a un homme dément sur le trône,
15:10c'est parce que vous et Réphal y avez placé.
15:13Cela est de votre responsabilité.
15:16Et vous...
15:18vous êtes sous la mienne.
15:22Puisque vous avez gardé vos relations du passé,
15:25mes associés ont souhaité vous avoir
15:28en tant qu'agent de liaison à la cour royale.
15:33C'est insensé.
15:36Je ne ferai pas cela.
15:39Oh, mais si vous le ferez, Molari ?
15:43Parce que vous êtes attirés par le pouvoir.
15:46Parce que nous sommes amis.
15:49Parce que vous avez peur
15:51de ce que pourrait commettre un autre à votre place.
15:56Mes associés ne vont pas tarder à arriver.
16:04Faites que tout soit prêt sans retard.
16:27Pardonnez mon retard.
16:28L'ambassadeur était en discussion
16:30avec la planète Borlon jusqu'à une heure avancée.
16:32À propos de quoi ?
16:34J'ai peur de ne pouvoir vous le dire.
16:36Après tout ce que j'ai fait pour vous,
16:39devez-vous m'exclure de la sorte ?
16:41Désiriez-vous particulièrement quelque chose, ambassadeur ?
16:44Sinon, je pense que...
16:45je souhaiterais parler avec vous seule à seule.
16:49J'ai peur que cela ne soit possible.
16:52Là non plus, je n'ai pas le choix, Adélène.
16:54La Ligue se disperse et abandonne.
16:56Ils retournent tous dans leur monde.
16:58L'Alliance part en morceaux.
16:59Un seul mot de votre part,
17:01de la part de l'Empire Borlon,
17:02aiderait à rétablir la situation.
17:04Mais vous n'êtes pas venus à nos assemblées.
17:07Vous avez ignoré mes appels.
17:10Pourquoi ?
17:13Les histoires que tout le monde raconte
17:15à propos de ce qui s'est passé à Zahadoum
17:17sont-elles exactes ?
17:21Oui.
17:22Et qu'avez-vous l'intention de faire à ce sujet ?
17:26Rien.
17:30Mais si Sheridan est toujours en vie,
17:33même s'il reste une seule chance ?
17:35Hors du sujet.
17:38Hors du sujet ?
17:40Et vous osez dire cela ?
17:42Vous savez à quel point sa mission était importante.
17:46Il a ouvert une voie inattendue.
17:50Nous faisons maintenant ce que nous devons faire maintenant.
17:55Sa mission a été accomplie.
17:58Vous avez le pouvoir d'envoyer des forces
18:00pour faire des recherches.
18:02S'il est toujours en vie, il peut être secouru.
18:04Personne ne revient de Zahadoum.
18:07C'est ce que nous avions pensé pour Anna, Sheridan.
18:09À l'époque, vous aviez tort.
18:10Vous pourriez commettre une autre erreur.
18:12Avez-vous peur d'admettre que vous pourriez encore vous tromper ?
18:18Il serait mort pour vous.
18:20Il a lutté pour vous, pour moi, pour chacun de nous ici.
18:24Si vous le rejetez maintenant,
18:25si vous l'abandonnez à une mort certaine à Zahadoum,
18:29jamais plus je n'aurai de respect pour vous.
18:31Vous, avez-vous bien compris ?
18:34Le respect est hors du sujet.
18:44Je suis désolée, Delaine.
18:47Vraiment désolée.
18:56Zahadoum à la station.
18:59Il y a quelqu'un dans les quartiers du chef.
19:02Je vérifie immédiatement.
19:16Chef ?
19:21Non, j'ai peur que non.
19:24J'écart ?
19:26Que faites-vous ici ?
19:28Je l'avais vu avec ce chapeau.
19:31Parfois, il le mettait.
19:32J'ai cru que cela pourrait m'aider.
19:34Dans cette inquiétude à propos de Sheridan,
19:37il semble que M. Garibaldi soit un peu oublié.
19:40Non.
19:41Vous faites erreur.
19:43Il préfère trouver Sheridan en premier.
19:47Alors, vous pensez qu'il est en vie ?
19:51Je l'ignore.
19:52Mais puisque vous en parlez, ce que je pense n'a pas d'importance.
19:55Nos pensées forment tout l'univers.
19:58Elles ont toujours de l'importance.
20:02J'étais en train d'étudier cette image.
20:04Est-ce l'un de ces dieux domestiques ?
20:07Non, c'est d'aff...
20:10Oui, dans un sens, je suppose que oui.
20:13C'est une espèce de dieu égyptien de la frustration.
20:18Parfaitement trouvé.
20:20Merci.
20:21Je suis venu ici pour m'imprégner un peu de sa conscience,
20:24de son centre, de son...
20:27Shadrasha, comme l'on dit.
20:29Cela pourra m'aider.
20:31Vous aider à quoi ?
20:33Il faut une sagesse exceptionnelle
20:35pour accepter de son prochain la rédemption et l'évolution.
20:39Beaucoup auraient refusé,
20:40considérant seulement le passé.
20:42Et non le présent.
20:45M. Garibaldi a souhaité m'accorder cette chance.
20:47Et moi, je veux l'en remercier.
20:50Alors, je pars à sa recherche, M. Allan.
20:52J'ignore où il peut être et par où il faut aller.
20:55Mais si par chance il est en vie,
20:56je le retrouverai, je promets, de le ramener.
21:00Bonne journée, M. Allan.
21:09Mollary, Mollary !
21:10Qu'est-ce que la répouvantable ?
21:11Mais où est-elle ?
21:11Mais que se passe-t-il ?
21:12Mare d'ingote, je l'avais déposée ici.
21:15Oh !
21:17Elle est partie pour le nettoyage depuis hier.
21:19Elle avait l'air d'avoir fait un voyage un peu trop long.
21:22Mais pour le moment, on vous réclame de toute urgence à l'extérieur.
21:26Mais je ne suis pas présentable.
21:27Mais l'empereur Carthagia insiste.
21:30Et par ailleurs, nous célébrons un jour si glorieux.
21:34Il ne faudrait pas le manquer.
21:36Je vous retrouve au jardin de ça.
21:38C'est entendu.
21:49Mais...
21:50Mais qu'est-ce que c'est ?
21:53Oh non.
21:55Grand magicien nord.
22:16Magnifique, n'est-ce pas ?
22:17Ne vous mettez pas à la fenêtre.
22:19Oh, je n'ai jamais rien vu d'aussi fantastique.
22:22J'ai dit, ne vous mettez pas à la fenêtre.
22:25Vous perdez la tête, mon lari.
22:30Ça peut vous coûter cher.
22:34Pourquoi avoir fait cela ?
22:36Pourquoi avoir fait cela ? Mais ce n'est rien du tout.
22:38Je leur ai abandonné l'île de Céligny.
22:40Elle est presque inhabitée et peut convenir à leur futur projet.
22:43C'est une occupation provisoire.
22:45Ils y mettront leur force en attendant que tout s'appelle.
22:47C'est une folie.
22:48Les centauries les accueillent dans leur république.
22:50Qu'avez-vous obtenu d'eux ?
22:51Oh, j'ai envie de crier victoire pour une alliance qui rapportera bientôt ces prix.
22:55Qu'avez-vous obtenu d'eux ?
22:57La seule chose que j'ai toujours voulu obtenir.
23:01Les vieux grimoires, Molary, ils parlent des dieux anciens.
23:06Ils parlent d'un pouvoir énorme.
23:08D'un pouvoir...
23:09D'un pouvoir qui dépasse votre imagination.
23:11Mais si leur pouvoir est si immense, pourquoi veulent-ils se cacher parmi nous ?
23:15Ils nous utilisent comme boucliers.
23:18Et quand la guerre s'abattra sur nous, c'est notre peuple qui sera sacrifié.
23:22Les peuples sont toujours sacrifiés pour un meilleur avenir.
23:25Mais l'avenir de qui ?
23:26Oh, mon avenir, voyons, Molary.
23:29J'ai cru que vous seriez capable de comprendre que l'empereur est le ressort du peuple,
23:33le centre de la république.
23:35Tout l'univers peut périr.
23:37Si l'empereur existe, nous tous existons.
23:41Les premiers empereurs, les plus grands d'entre nous, furent eux-mêmes proclamés divinités par les anciens dieux.
23:47Et en échange de leur fidélité, ils devinrent immortels.
23:52Leurs noms furent vénérés par des générations d'adeptes, des prières offertes à leur mémoire et même des temples aujourd
23:57'hui.
23:58Et maintenant, maintenant, ces dieux du passé sont revenus.
24:00Et à travers eux, je vais devenir un dieu moi-même.
24:04Ça, c'est ma destinée.
24:07Je suis né pour cela, je l'ai compris depuis mon enfance.
24:10À ce moment suprême, Molary, le peuple sera très heureux de se donner un sacrifice pour que je puisse être
24:15élevé au rang de Dieu.
24:18Que représentent quelques millions de vies, comparées à la gloire d'être métamorphosé en Dieu éternel.
24:26Et quand je serai un dieu, je vous pardonnerai votre insolence, Molary, car mon pouvoir sera infini.
24:37Pour l'instant, j'essaierai simplement de l'oublier.
24:57C'est un aliené.
25:00Grand magicien, pardonnez-nous les démons.
25:03Soyez prudents.
25:05Ne dites pas tout haut ces choses-là, Lando.
25:10D'autres ont fait de même.
25:13Ils ont disparu.
25:15On raconte qu'il a un rayon, quelque part.
25:20Il paraît qu'il a mis dessus, leurs têtes toutes rangées en rang d'oignons.
25:26On raconte qu'il leur parle souvent, tard dans la nuit.
25:33Non, il vaut mieux que vous restiez tranquille, Lando.
25:41Ça, ça finira par s'arranger.
25:44Un jour ou l'autre.
26:10Un jour ou l'autre.
26:14Un jour ou l'autre.
26:20Voulez-vous que je vous conduise ailleurs?
26:25Non.
26:27Partez.
26:33Ce n'est pas ce que je sens d'habitude quand je vous conduis avec moi.
26:38C'est submergé d'obscurité.
26:41Est-ce que tout est normal?
26:45Oui.
26:47Vous pensez à un projet et vous ne souhaitez pas que je connaisse ce projet?
26:58Je vous libère pour quelque temps.
27:02Ne vous mêlez pas de mes affaires.
27:19Votre liaison avec Babylone 5 est prête, ambassadeur.
27:21Oui, connectez-moi et utilisez ma fréquence de sécurité codée.
27:26Lando?
27:28Vir, je te réveille.
27:29Pardonne-moi.
27:29Je n'avais pas du tout pensé au décalage horaire.
27:32Ce n'est pas gênant.
27:33Je venais juste de m'endormir.
27:34Il ne me restait que six heures de sommeil.
27:36Bien.
27:37Alors, pendant que tu y es, fais tes bagages.
27:39Je veux que tu sois ici le plus rapidement possible.
27:42Il n'y a rien de grave, j'espère?
27:43De grave, non.
27:45De très grave, oui.
27:46Un complot bien mené demande plusieurs conspirateurs
27:49et je n'ai personne ici à qui me fier.
27:52Dépêche-toi, Vir.
27:53Nous avons beaucoup à faire.
28:09Bonsoir, mes chers amis.
28:15Je tenais à vous le dire.
28:17Aujourd'hui, j'ai passé une merveilleuse, une excellente journée.
28:34C'est l'état, Alexander.
28:37Pourrais-je vous parler?
28:44Excusez-moi, je vous dérange, je sais qu'il est tard.
28:46Non, ça ne fait rien, je dormais pas.
28:48Je ne dors pas depuis.
28:51Je vous offre quelque chose?
28:53Non, merci.
28:54Alors, si vous permettez.
29:04Vous êtes-on déjà parlé de l'heure du loup?
29:07Non.
29:09C'est mon père qui m'a appris ce que c'était.
29:11C'est le moment entre 3 et 4 heures du matin,
29:14quand on ne dort pas,
29:16quand on ressasse
29:18les pensées et les problèmes.
29:21Le bilan de toute sa vie,
29:24ce qu'il aurait dû être,
29:24et puis les regrets.
29:27Tout ce que l'on entend,
29:29c'est le bruit de son propre cœur.
29:33C'est pas nouveau.
29:35L'heure du loup, je viens de la vivre.
29:37Pendant 7 jours, l'état.
29:417 jours.
29:44J'avoue que le loup et moi
29:45commençons à nous tutoyer.
29:51Ah, je vous en prie.
29:54Dans ces moments-là,
29:56mon père avait l'habitude
29:58de boire un grand verre de vodka
30:00avant de dormir.
30:02C'était pour éloigner le loup,
30:04disait-il.
30:05Ensuite, il buvait
30:06trois
30:07tout petits verres,
30:09toujours de vodka,
30:10au cas où le loup aurait emmené
30:12ses louveteaux
30:13pour attendre dehors.
30:17Ça marche pas.
30:19Avez-vous enfin réussi
30:21à convaincre les autres
30:22d'envoyer une expédition
30:23à Zahadoum?
30:24Oh, ils disent que c'est inutile.
30:26Pourquoi aller sauver un mort?
30:28Si seulement on trouvait un moyen.
30:30Il y a peut-être un moyen.
30:32L'étoile céleste
30:33peut quitter l'hyperespace
30:34près de Zahadoum.
30:35Là, on tentera
30:36de rechercher des signaux.
30:38S'il est toujours en vie,
30:39je sais qu'il pourra trouver
30:40le moyen d'entrer en contact
30:41avec vous.
30:42Les ombres nous attaqueraient aussitôt.
30:44Je peux bloquer
30:44tous les vaisseaux du secteur
30:45par télépathie.
30:46Un court instant seulement,
30:48pendant quelques minutes,
30:48afin d'essayer de le repérer.
30:50Cela suppose
30:51qu'il serait en mesure
30:51d'envoyer un message
30:52juste à ce moment-là.
30:53Ce n'est pas évident.
30:55Ça, c'est autre chose.
30:56Mais s'il est toujours en vie,
30:58je m'en apercevrai aussitôt.
31:02Je croyais que les télépathes
31:03étaient obligés
31:04d'avoir les yeux fixés
31:05sur les gens
31:05pour sentir cela.
31:07Oui, normalement, oui.
31:09Mais Sheridan a toujours
31:11Koch dans son esprit.
31:13Il peut être réceptif à Koch
31:16et Koch peut être réceptif à moi.
31:20La distance est longue.
31:21Je ne suis pas capable
31:22d'établir un contact,
31:23mais il m'est toujours possible
31:25de sentir s'il est en vie ou non.
31:28Ce lien qui vous unit au vorlon
31:32va bien au-delà
31:33de ce que vous me dites,
31:33avouez-le.
31:38Je m'en doutais.
31:40Mais vous savez,
31:41là, tout de suite,
31:42ça m'est égal.
31:51Yvanova, à liaison.
31:53Branchez-moi avec les quartiers
31:54de l'ambassadeur d'Hélène.
31:55Réseau recherché.
31:57J'espère que votre petit aller-retour
31:59va bien se passer.
32:00Parce que si nous plongeons
32:02sur Zahadou,
32:03personne n'ira plus nous chercher.
32:11Ils disent qu'ils sont prêts
32:12à entrer dans l'espace normal.
32:13Vous y êtes ?
32:14J'essaierai de les bloquer
32:15quand nous émergerons
32:16de l'héperspace.
32:18J'ignore si je les contrôlerai longtemps,
32:19mais le maximum sera tenté.
32:21Très bien.
32:22Allons-y.
32:24Sin,
32:24Daia Fu.
32:35Sondage
32:35de toutes les fréquences.
32:37Quelque chose ?
32:41Il n'y a rien que je puisse reconnaître.
32:44Lita,
32:45est-ce qu'ils savent que nous sommes là ?
32:50Lita,
32:53est-ce qu'ils savent que nous sommes là ?
33:00Allez-vous bien.
33:01Vite, vite.
33:04Je les sens.
33:06Je sens les ombres.
33:10Ouvrez un canal sur la fréquence
33:12qu'utilise le capitaine.
33:13Ils peuvent l'intercepter.
33:15C'est un risque à courir.
33:18Ivanova à Sheridan.
33:19Ici, Ivanova à Sheridan.
33:20Est-ce que vous me recevez ?
33:22Ivanova à Sheridan,
33:24si vous me recevez,
33:24merci d'envoyer un signal.
33:29Continuez à émettre.
33:30Vous captez quelque chose ?
33:33Est-ce que vous le sentez ?
33:35Non.
33:41John.
33:44Nous sommes là.
33:47Êtes-vous à l'écoute ?
33:49John.
33:51Nous entendez-vous.
33:53Nous sommes venus vous chercher.
33:56Envoyez-nous un signal.
33:58Et nous l'entendrons.
34:01Songez à moi.
34:03Et nous vous recevrons.
34:07Nous vous retrouverons.
34:10John.
34:12Êtes-vous là ?
34:17Est-ce que vous m'entendez ?
34:22Nous vous entendez ?
34:25Nous vous entendons.
34:26Ils savent qu'on est ici.
34:29Et l'œil regarde.
34:31Ils cherchent à voir où on est.
34:42J'ai déjà ressenti ça.
34:46J'ai déjà ressenti ça.
34:46Je suis déjà venue ici avant.
34:52«Êque-taque-taque-taque-taque-tour. »
34:59Voilà.
35:02Je suis là.
35:16You hear? They know our names.
35:25Let's go, Abba.
35:28Let's go.
35:33Let's go.
35:43Que s'est-il passé? Et comment, nous...
35:46Je craignais qu'il y ait un combat à notre arrivée.
35:49Au cas où j'aurais été gravement blessé, j'ai programmé l'ordinateur pour une procédure de retour automatique
35:54si ce bouton de contrôle n'était pas touché une fois toutes les deux minutes.
35:58Vous allez bien?
36:01Oui, je suis épuisée. Mais je vais récupérer.
36:11Vous avez entendu aussi?
36:14Oui. Il savait tout de mon passé. C'était comme un appel.
36:20J'aurais pu descendre là-bas sinon.
36:26Que vous ont-ils dit?
36:27Rien que je puisse dire avec des mots.
36:30Une voix d'une infinie tristesse.
36:33C'était la même voix que celle de mon père.
36:35Et du mien.
36:38Lenir, on ne va pas moisir ici.
36:39A vos ordres. Opération, on ne va pas moisir ici.
36:43Avez-vous continué d'émettre jusqu'au bout de vos possibilités?
36:46J'ai continué. Il n'y avait aucun signal.
36:56Je suis désolée, Delen.
36:59J'ai fallen.
37:00J'en ai.
37:07I don't know.
37:41I don't know.
38:00Hmm.
38:01Mais, pour l'instant, on peut parler.
38:04Qui est-il exactement ?
38:06L'empereur Carthagia.
38:07Il est dérangé.
38:09Il a passé un accord avec l'armée des ombres.
38:12Il leur a concédé une base, ici,
38:15en pensant naïvement qu'il le déifierait.
38:18Comme les empereurs du temps passé,
38:20il veut devenir immortel.
38:22Il veut qu'on l'admire.
38:23Et il ignore ceux qui vont payer et mourir pour sa déification.
38:27Quelqu'un à part vous sait qu'il est malade ?
38:29Vire.
38:30Quand on est dément, on parle de ces choses-là
38:32de la même façon que nous deux, nous parlons du beau temps.
38:35Tout le monde est au courant.
38:36Mais ils ont peur de se rebeller contre lui.
38:39Celui qui ferait cela finirait par être éliminé.
38:42Ah.
38:43Évidemment, ce serait dommage.
38:45Ces créatures doivent être mises à la porte de notre univers
38:47sans perdre une seconde.
38:49Nous devons stopper Carthagia, qu'importe le coup.
38:52Le coup, je suppose qu'il doit s'agir de nos vies.
38:56Vire.
38:57C'est une terrible vérité.
38:59Mais celui qui accumule les pouvoirs perd toujours ses amis.
39:04On ne garde que ceux qui souhaitent vous utiliser
39:07ou ceux que vous souhaitez utiliser.
39:10Jusqu'ici, dans cette mêlée,
39:12toi, tu as pu trouver le moyen de parcourir
39:14toutes les allées du pouvoir et de ne pas être atteint.
39:17Tu n'as sans doute pas dû le faire exprès.
39:19C'est ce que j'en déduis.
39:21Et pourtant, l'hideuse vérité
39:24est que toi,
39:26tu es la seule chose que j'ai pour amie.
39:30Cela me consterne et m'accable sûrement autant que toi.
39:33Mais c'est ainsi.
39:36Tu es un ami, Vire.
39:38Tu es aussi un patriote.
39:41Et je fais appel aux deux.
39:44Voudrais-tu m'aider ?
39:46Je t'en prie.
39:49Si vous aviez quelques doutes sur la réponse d'un ami,
39:51m'auriez-vous appelé au bout de l'univers ?
39:54Non.
39:56Non, je ne l'aurais pas fait.
39:58En tout cas, nous devons à tout prix faire l'impossible
40:00pour sauver notre monde.
40:02Et avec toi, Vire,
40:06pour tuer l'empereur Carthagien.
40:21Bonjour, il est 05h30, heure terrienne.
40:26Voici la liste de vos messages.
40:29Message de l'ambassadeur d'Hélène.
40:32Message de Marcus Kohl.
40:34Message de la station de sécurité.
40:36Message de la guilde des Dockers.
40:40Vous avez les rendez-vous suivants.
40:48Livre de bord du commandant.
40:51J'espérais ne jamais en venir là.
40:54Et je dois me rendre à l'évidence.
40:57Le capitaine est mort.
41:00Et il faut que je l'accepte.
41:03Pour le moment, ce qui compte,
41:05c'est de finir l'œuvre qu'il a commencée.
41:08J'ai des idées précises sur la question,
41:10mais j'aurais besoin qu'on m'aide.
41:12Je sais où il faut que j'aille.
41:14Et on m'aidera.
41:18Il faut que je l'oublie.
41:21Et que je poursuive son œuvre.
41:24Je crois.
41:27J'espère.
41:29Que c'est ce qu'il aurait voulu.
41:35Je sais où je suis.
42:05Who are you?
42:08You, who are you?
42:16How am I coming here?
42:18It's your world.
42:22Why am I living here?
42:24Yes,
42:26tell...
42:27est la question.
42:29C'est cela.
42:33Vous permettez...
42:34que je me réchauffe un peu?
42:40Non.
42:55...
42:57...
42:58...
Comments

Recommended