- 5 minutes ago
Category
📺
TVTranscript
00:11Garibaldi
00:12Garibaldi
00:13Garibaldi
00:13Garibaldi
00:13Garibaldi, j'ai eu votre message. D'accord, je vois.
00:16Encore un rendez-vous pour rien. Eh bien, me voici.
00:18Vous voulez bien nous excuser ? Je vous appelle dès que j'ai du nouveau. D'accord ?
00:22Trois semaines, Garibaldi. Trois semaines que je vous ai demandé de retrouver ma fille.
00:25Je ne peux même plus manger, je ne trouve plus le sommeil depuis que nous avons été séparés lors du
00:29raid contre la colonie Harris.
00:31Et tout ce que vous m'offrez, c'est du silence, sauf quand il vous faut plus d'argent, plus
00:34d'informations, avec les mêmes questions, encore et encore.
00:37Écoutez, Ben.
00:37C'était pour elle que j'ai défendu ma vie en combattant pendant le raid. Elle représente tout pour moi,
00:42vous me comprenez ?
00:43Et sans elle, je n'ai aucune raison de vouloir vivre.
00:46Ben ?
00:46Quoi ?
00:50Retournez-vous.
00:56Alison !
00:59J'ai cru que je ne te reverrai plus jamais.
01:02Comment vas-tu, ma chérie ?
01:04Elle a respiré du gaz morphe pendant le raid et ses poumons ne sont pas encore guéris, mais le docteur
01:08pense qu'elle sera remise dans une semaine.
01:09Pourquoi ne pas me l'avoir dit ?
01:11Parce que je n'aurais pas pu assister à ça.
01:14Ça donne un peu de valeur à ce que je fais.
01:16Ce qui me fait penser que j'ai votre facture ici. Enfin, quelque part.
01:22Il n'y avait pas d'autre solution. Ça nous a tellement coûté pour y arriver, et j'aurais donné
01:26tout ce que j'ai juste pour pouvoir...
01:29Tenez.
01:31Monsieur Garibaldi, il y a une petite erreur.
01:34Oh, ça, ça m'étonnerait. Je n'ai jamais exploité personne de toute ma vie.
01:36Non, non, non, c'est pas ça. Cette facture est au tiers du tarif.
01:40Ah oui ? En effet.
01:42Eh bien, il va falloir que je vérifie auprès de la comptabilité, parce que là , ça va couvrir difficilement mes
01:47dépenses.
01:48Mais maintenant que j'y pense, c'est moi qui fais ma comptabilité.
01:51Je vais vous dire, je n'ai pas envie de me créer des soucis avec ça, alors...
01:56Pourquoi ne pas garder cette facture à 30% ?
01:58Merci.
01:59Il n'y a pas de quoi.
02:00Mais ne le dites à personne. Ça n'est pas bon pour le boulot.
02:03Désolé pour ce que j'ai dit tout à l'heure.
02:06Je me trompais sur vous, Garibaldi.
02:09Oh, ne vous en faites pas. J'ai l'habitude.
02:17Alice.
02:20Au revoir.
02:21Au revoir. Merci.
02:39Il est là .
02:41Pourquoi ne pas attendre qu'il soit un peu plus tranquille pour avoir une petite conversation avec M. Garibaldi ?
02:47Il est temps de lui confier sa première mission. Cela nous donnera l'occasion de voir à quel point il
02:51est sincère en réalité.
02:53Est-ce que vous allez lui dire ce qu'on attend de lui ?
02:57Voyons comment il se conduit en situation de crise.
03:00S'il s'en sort, nous saurons que nous pouvons l'utiliser.
03:04Mais s'il est tué, c'est que nous aurons fait le mauvais choix.
03:08Sur ce point, M. Garibaldi est absolument sacrifiable.
03:20C'était l'année du feu.
03:22L'année de la destruction.
03:24L'année où nous avons repris notre bien.
03:27C'était l'année de la renaissance.
03:29L'année de la tristesse infinie.
03:31L'année de la souffrance.
03:33Et une année de joie.
03:34C'était un âge nouveau.
03:36C'était la fin de l'histoire.
03:38C'était l'année où tout a changé.
03:43L'année 2261.
03:46Le lieu, Babylon 5.
04:15L'année 2261.
04:16L'année 2361.
04:19L'année 23 Squadronix,
04:23D'Ottawaire.
04:25L'année 23。
04:25L'année 23.
04:26D'Ottawaire.
04:31L'année 24.
04:31L'année 23.
04:32L'année 24.
04:32L'année 24.
04:56Capitaine, you wanted to see me?
05:02Capitaine?
05:03Yes, I'm here.
05:06All right, Capitaine?
05:10It's fine.
05:12I've just thought a lot of things, Zach.
05:16There were a couple of things that I've been doing before my return to Zahadoum.
05:21Since Delen is left, I don't have any excuse.
05:24I'm going to work this time.
05:28I've checked the dossier of Mr. Garibaldi.
05:31Now that he's dismissed as chief of security, the reglement exige formellement qu'il restitue son bracelet, his card identification
05:36and his arm.
05:38That's not been done.
05:40Why?
05:41Eh bien, je pense qu'il le fera tôt ou tard, Capitaine.
05:44Peut-être que oui, peut-être que non. Pour le moment, il ne touche pas de salaire.
05:48Vous savez, je pense simplement qu'il ne va pas très bien le prendre. C'est tout, Capitaine.
05:53Il connaît les règles autant que nous. Il comprendra.
05:57Capitaine, écoutez, je connais le chef probablement mieux que quiconque.
06:01Quand vous travaillez avec quelqu'un 24 heures par jour pendant trois ans, vous remarquez deux ou trois détails.
06:06À son retour, à la base, il était impatient de retrouver son poste et la façon dont il l'a
06:10quitté.
06:13Ça n'a vraiment aucun sens.
06:17Si vous attendez que l'univers commence à avoir quelque sens, vous avez encore un bon bout de temps devant
06:21vous.
06:23Auquel en soit, je veux qu'on règle ce problème.
06:25Aujourd'hui.
06:29Bien, Capitaine.
06:33Capitaine, puis-je savoir...
06:39Pourquoi cette hâte ?
06:46Je n'aime pas beaucoup les gens qui le fréquentent.
07:03J'aime ce que vous avez fait de cet endroit, Suzanne.
07:05Steven, bienvenue à la voie de la Résistance. Vous êtes rentré quand ?
07:08Oh, ça fait une demi-heure.
07:10Comment va Mars ?
07:11Il y fait froid, c'est sale, plein de monde, mais au moins, nous avons la Résistance à bord.
07:15Je ne sais pas combien de temps on va les garder, mais pour l'instant, ils sont de notre côté.
07:20Marcus est allé faire son rapport au Capitaine et j'ai entendu dire que vous y étiez aussi, donc je
07:23me suis dit, allons aux nouvelles.
07:25Que se passe-t-il ?
07:26Eh bien, les magnétos sont tous branchés. Nous avons réglé le système Stellarcom pour transmettre sur une fréquence à large
07:31bande plutôt que point par point.
07:33Et techniquement, nous sommes prêts à agir.
07:36Ah, mais ?
07:37En fait, il nous manque une toute petite chose, l'énergie.
07:40L'ISN utilise les stations relais Tachyon pour amplifier le signal dans l'hyperespace.
07:45Sans elles, les signaux mettraient des années pour nous parvenir de la Terre.
07:48Vous vous êtes branchés sur leur système ?
07:50On a essayé, ça ne marche pas.
07:51Nous pouvons transmettre le signal dans la majeure partie du secteur, mais au-delà ,
07:55en fait, si nous voulons émettre jusqu'à la Terre, nous allons devoir utiliser sacrément plus d'énergie que nous
07:58n'en avons.
07:59Et j'ignore où on va la trouver. En fait, ça fait des jours qu'on y travaille et on
08:02piétine.
08:03Pourquoi pas Epsilon 3 ?
08:06Pendant la guerre, nous avons évacué une multitude de blessés là -bas pour les mettre en sécurité.
08:10J'ai eu tout le temps d'y jeter un coup d'œil.
08:12Il s'y trouve assez d'énergie pour communiquer avec le Rhyme.
08:15Ou alors, j'ai une idée folle, il y a bien Epsilon 3.
08:19Oui, Epsilon 3, vous avez raison.
08:21En fait, c'est logique comme choix. Ça saute aux yeux en deux secondes.
08:24Seul un triple idiot pourrait ne pas voir ça.
08:26Oui, oui, je n'y aurais pas...
08:27C'est absolument évident.
08:28Oui, je n'y aurais pas pensé, c'est certain.
08:30Ah, vous êtes beaucoup trop modeste, Ivan.
08:31Non, non, non, c'est pour ça que c'est vous qui êtes bien payé, après tout.
08:34Eh oui, c'est pour ça.
08:36Bon, si vous voulez bien m'excuser, je crois qu'une navette à mon nom n'attend que moi.
08:39Je vous laisse. Faites comme chez vous, jetez un coup d'œil, je reviens.
08:46Je l'aime bien, vous savez.
08:49Ce qu'il y a, c'est qu'elle m'inquiète un peu de temps en temps, mais je l
08:51'aime bien.
08:51C'est juste... c'est juste entre vous et moi.
09:05Salut, chef.
09:06Salut, Zach.
09:08Comment ça va ?
09:10Ça va.
09:11Cette journée, jusqu'ici, est une belle journée.
09:15Voyez-vous, ça me rappelle pourquoi j'ai choisi avant tout l'indépendance.
09:18Parce que là -haut, au QG, il n'y a que des pièces sur un échiquier, flottilles, empires et tout
09:23ce qui s'ensuit.
09:24On ne voit jamais le visage des gens pour lesquels on travaille, c'est toujours impersonnel.
09:29On ne peut jamais les regarder dans les yeux.
09:32Comprendre que peut-être on vient de rendre leur vie meilleure.
09:35Alors, comment ça va ?
09:36Ça va très bien.
09:38Et vous, comment ça va ?
09:39Oh, pas terrible.
09:42C'est le capitaine qui m'envoie.
09:44Ah, ouais.
09:46Et qu'est-ce que sa transcendance exige de moi aujourd'hui ?
09:49Votre bracelet, votre carte et...
09:53et votre arme.
09:55C'est ça.
09:56Eh bien, d'accord.
09:57J'ai de toute façon une deuxième carte d'identification.
10:00Et pour mon bracelet, c'est drôle, je déteste ce fichu truc depuis toujours.
10:03C'est censé utiliser ce fameux adhésif moléculaire, mais...
10:05mais à chaque fois que je l'ôtais, ça m'arrachait les poils de la main et regardez, il ne
10:09repousse plus.
10:12Quant à mon arme, je vais la garder, Zach.
10:17Je crains que non.
10:19Allons, Zach, pas à moi.
10:20Je dirige un bureau de détective privé.
10:22Je ne peux pas me balader sans protection.
10:24Votre pistolet est propriété militaire, vous le savez, chef.
10:27Vous avez toujours votre licence privée.
10:29Vous pourrez vous procurer une autre arme.
10:31Il ne pourra rien contre ça, mais il veut l'arme qui vous a été assignée quand vous êtes monté
10:34Ã bord.
10:49L'autre aussi, s'il vous plaît.
11:01Autre chose ?
11:02Non, ça ira comme ça.
11:05Écoutez, chef, je suis désolé, c'est la règle.
11:07Que vouliez-vous que je fasse ?
11:08Dire non ?
11:09Il aurait envoyé quelqu'un d'autre.
11:11Oui, certainement.
11:13Mais au moins, ça n'aurait pas été vous.
11:15Et j'aurais vécu ça beaucoup mieux.
11:28Navette 1, autorisation de décollage.
11:31Bien reçu.
11:49Oh, c'est de la soie en Vienne.
11:55Véronimooooooon !
12:04De la soie ou de la fièvre, lequel est le plus léger ?
12:07Alloins, on réfléchit, c'est ce qu'on dit qu'il y a trois.
12:15Très bien.
12:16Gros, c'est trop.
12:17C'est terminé.
12:18Il a donné son dernier coup de crayon.
12:21Qui qui est le responsable de tout ça ?
12:23Je demande à vous voir.
12:26Montrez-vous.
12:26Qui êtes-vous ?
12:32Et si on ne peut plus y dessiner ?
12:35Pause.
12:36Qui est là ?
12:38Wade.
12:40Ouverture.
12:47Mauvais horaire.
12:48Je m'apprêtais à dîner.
12:49Qu'y a-t-il ?
12:50J'ai un boulot pour vous.
12:52Ah oui, mon bureau est ouvert de 9h à 18h.
12:54Vous savez où me trouver.
12:55C'est un peu particulier.
12:56Je ne pense pas que vous souhaiteriez que cet entretien soit public.
13:01Vous avez dit ne pas apprécier le mode de gestion appliqué dans la station, M. Garibaldi.
13:05Vous avez dit que vous vouliez nous aider, mes amis et moi.
13:07L'occasion est là .
13:09Je veux vous engager comme garde du corps et aussi comme passe-droit.
13:15Ça vous intéresse ?
13:17Ça dépend de qui vous voulez que je sois le garde du corps et de la nature des passe-droit.
13:22Un contact de la Terre qui souhaite qu'on ne consigne pas officiellement sa visite.
13:26Mon contact vient traiter d'importantes affaires ici.
13:30Il pourrait y avoir des problèmes au cours des rapports avec nos interlocuteurs.
13:35Et avec la sécurité.
13:37Vous voulez que je lui évite les contrôles de sécurité, les questions, les services d'identification et de vérification ?
13:42Précisément.
13:43Si quelqu'un connaît les faiblesses stratégiques de Babylone 5, a priori, ça ne peut être que vous.
13:50Évidemment, ça signifie que vous agirez contre votre équipe de sécurité.
13:54Ça vous pose un problème ?
14:02Vous m'auriez posé cette question hier, j'aurais dit oui.
14:06Aujourd'hui, non.
14:09Non, ça ne me pose pas de problème.
14:13Je marche.
14:20Navette 1, parée pour insertion atmosphérique.
14:24Bien reçu, navette 1.
14:27bills pour le tournois.
14:34Au reçu.
14:40Au reçu.
14:45Au reçu.
14:57Oh, excusez-moi. Eh-oh. Eh-oh. Excusez-moi. Excusez-moi. Excusez-moi. Excusez-moi. Je dois rencontrer Drahal.
15:05Drahal, très occupé. Avoir eu quatre tremblements de terre de l'autre côté de la planète, dégâts dans le système
15:11de contrôle météo, sur grande machine.
15:13Zatras !
15:16Oui.
15:16Mais qu'est-ce que vous fabriquez ici ?
15:18Zatras travaille ici. Zatras a vu jour ici. Vous travaillez là -bas, Zatras travaille ici. Vous s'habille comme vous,
15:28Zatras s'habille comme lui.
15:29Mais ce n'est pas...
15:30Zatras veut juste couvrir toute possibilité. Zatras veut que tout soit clair pour vous. Au revoir.
15:36Non, non, non. Attendez, attendez une minute. Vous n'êtes pas censé être ici. On vous a laissé un millier
15:41d'années dans le passé.
15:41Non. Si.
15:42Non, nous jamais rencontrés avant. Mais Zatras, beaucoup plaisir de rencontrer vous.
15:49Mais nous nous sommes rencontrés.
15:50Non. Non. Non, non. Non, non. Non, non, non. Non. Non, vous. Jamais rencontrez Zatras. Vous rencontrez Zatras.
16:07Ah. Ah. Reprenons au début.
16:11Si vous voulez.
16:12Zatras venu avec nous sur Babylone 4.
16:13Oui.
16:13Zatras resté dans le passé avec Valène. Vous, Zatras.
16:16Oui.
16:17Pourtant, vous restez dans le passé.
16:18Non, ça n'était pas Zatras. Ça a été Zatras.
16:22Euh...
16:22Nous être dix Zatras. Tous de famille Zatras. Chacun s'appelle Zatras. Légère différence. Selon vous prononce.
16:38Zatras. Zatras. Zatras. Vous voir maintenant.
16:45Il y a dix Zatras. Oui. Euh... Enfin... Neuf. Maintenant.
16:56Zatras. Parti. Zatras. Avertir Zatras. Mais Zatras. Jamais écouter Zatras. Zatras était... Un calme dans famille.
17:09Ah.
17:11Alors... Donc Zatras peut faire quoi pour vous ?
17:15Euh... Eh bien, nous essayons de mettre en place un moyen d'émettre des messages à destination de la Terre
17:19vers les colonies. Et nous avons presque toutes les pièces nécessaires, mais...
17:22Mais pas disposer à ce énergie pour atteindre lointaine station.
17:28Oui, Zatras comprend.
17:31Tout le monde, sans arrêt, va venir voir Zatras avec problème.
17:38Great responsibility
17:40Yeah
17:40But Zatras, not to do it
17:42Zatras, habituer
17:44A gérer situation crise
17:46Perfect, then we are...
17:48But
17:48Well, Zatras
17:50No one to talk with
17:53No one to talk with
17:55No one to talk with
17:56Poor Zatras
17:57Understand?
17:59Well, Zatras
17:59Parler to salter
18:01Or sometimes
18:03Soit
18:04Parler au mur
18:05Ou parler au plafond
18:08Mais saleté plus causant
18:10Saleté être habitué
18:12Que tout le monde
18:13Marchait dessus
18:16Juste comme Zatras
18:18Mais
18:20Nous finir par aimer ça
18:23C'est notre rôle
18:25C'est notre destinée
18:28Dans l'univers
18:30Alors voyez
18:32Quelquefois
18:33Saleté
18:34Avoir insectes dedans
18:36Zatras aime insectes
18:38Pas
18:40Tellement
18:41Pour conversation
18:42Mais
18:43Beaucoup protéines
18:44Pour régime
18:46Très bon
18:48Zatras
18:49Réglé à faire
18:49Venir par ici
18:50Ils sont neufs
19:02M. Garibaldi
19:02Je vous rappellerai
19:03Que l'aire d'appontage
19:04Se trouve de ce côté
19:05Ouais je sais
19:06Mais quelquefois
19:06Il faut savoir faire
19:07Un pas en arrière
19:08Pour en faire un en avant
19:10Suivez moi
19:15Je croyais que vous aviez
19:16Rendu votre carte
19:17Je l'ai rendu
19:18Mais j'ai fait faire
19:19Un duplicata il y a longtemps
19:20En cas de problème
19:21Je n'aurais jamais imaginé
19:23M'en servir pour berner
19:24Mes propres équipiers
19:36Alors à quoi ressemble votre contact ?
19:39Il y a eu un léger changement
19:40Il n'a pas pu venir
19:42Ah ouais ?
19:42Des affaires à régler
19:43Il n'a pas pu se libérer
19:44Alors il a envoyé sa femme
19:45A sa place
19:46Il veut qu'elle commence
19:47A étudier la situation
19:48Pour qu'elle puisse le remplacer
19:49Au cas où il ne serait pas disponible
20:01Alors qui est-ce ?
20:05La voilÃ
20:15Lise
20:17Je ne te comprends pas Michael
20:20Ici tu as vécu une belle vie
20:21Des moments historiques
20:23Tu as rencontré deux fois
20:25Le commandant Sinclair
20:26Et d'un seul coup
20:26Il n'y a plus que Babylon 5
20:29Est-ce que tout cela
20:30N'a rien représenté pour toi ?
20:32Tu crois que tu as quelque chose
20:33A te prouver
20:34Que par enchantement
20:35Le fait d'accepter ce poste
20:37Fera s'effacer
20:37Les cinq dernières années ?
20:39Mais je fais partie
20:40De ces années Michael
20:42Et je n'irai pas
20:43Sur Babylon 5 avec toi
20:45Il faudra que ce soit
20:46L'un ou l'autre
20:48Lorsque tu te seras décidé
20:50Tu sauras où me trouver
20:52J'ai commis pas mal d'erreurs
20:54Dans ma vie
20:55Et tu es l'une d'elle
20:57Je n'aurais jamais dû te quitter
20:58Je le comprends aujourd'hui
21:00Je vais avoir deux semaines de liberté
21:02Dans peu de temps
21:02Et je vais les passer sur Mars
21:04J'ai pensé qu'on pourrait
21:05Peut-être arranger les choses
21:06Michael
21:08Je ne peux pas
21:09Si c'est ton travail
21:10Je suis mariée
21:15Il s'appelle Franz
21:18Et j'attends un enfant de lui
21:19Qui devrait naître en septembre
21:22Oui
21:23C'est Lise Hampton Edgard
21:26Vous la connaissez ?
21:29Ouais
21:29On a failli se marier
21:31Il y a bien longtemps
21:55Est-ce que tu me dis ce qui s'est passé ?
21:56Ou bien tu me laisses imaginer qu'on voit si je me trompe ?
21:58J'ignorais que c'était toi le contact de Bill
22:00On ne m'avait rien dit
22:01Oh je t'en prie
22:03Entre le moment où je t'ai parlé pour la dernière fois
22:05Et aujourd'hui tu as perdu un mari pour en trouver un autre
22:06Il doit s'agir de la plus courte séparation de l'histoire
22:08Puisque je n'en ai même pas entendu parler
22:11J'ai découvert que Franz fréquentait une autre femme
22:15J'ai voulu demander le divorce mais il l'avait déjà fait
22:18Et tu connais les tribunaux sur Mars
22:21Tous les juges sont désignés par la terre
22:23Et ils favorisent toujours les terriens par rapport aux martiens
22:28Je n'ai rien eu
22:31Il a eu la garde de notre fille
22:34Je ne l'ai pas vu depuis plus d'un an
22:37Et aux dernières nouvelles
22:39Il s'est remarié et quand Deborah sera grande
22:42Ils ne lui parleront même pas de moi
22:44Et tu étais si perturbé
22:47Que tu en as oublié où j'étais
22:48Mais je n'avais pas oublié Michael
22:51Je savais que tu étais heureux ici
22:53Et que jamais tu n'avais été plus heureux
22:55J'étais troublée, j'étais perdue
22:59Enfin j'ai su que tu avais refait ta vie
23:03Alors de quel droit je pouvais venir bouleverser cette vie
23:06De quel droit ?
23:09Liz
23:11Tu étais toute ma vie
23:15Il y a de ça si longtemps Michael
23:19Nous ne sommes plus les mêmes aujourd'hui
23:26Il y a six mois
23:28J'ai rencontré Bill
23:30C'est bien entendu
23:33Il est droit et gentil avec moi
23:37Et on s'est mariés
23:39Et maintenant
23:40Tu es Lizampton
23:44Edgars
23:48Et le nom de ton mari c'est Bill
23:52Bill...
23:53C'est pas vrai
23:57William Edgars
24:00William Edgars à qui la moitié de Mars appartient
24:03William Edgars dont la fortune est colossale
24:04Ce William Edgars lÃ
24:07Bon sang
24:09Tu n'as pas fait une mauvaise affaire Liz
24:13Il dirige le plus grand centre de recherche médicale de toute la planète Mars
24:16Il doit sûrement dépenser en pourvoir plus que je ne gagnais en un an comme chef de la sécurité
24:19L'argent n'a rien à voir dans tout ça
24:21Oh évidemment
24:24Voilà la troisième fois que tu me brises le coeur
24:26C'est une fois de trop tu n'en avais pas le droit
24:29C'est la dernière chose que je dirais à ce sujet
24:32Michael...
24:33Fin de la conversation
24:34Ton mari m'a engagé pour effectuer un travail je vais le faire
24:36Mais en ce qui me concerne tu n'es qu'une simple cliente
24:39Et après ton retour sur Mars
24:42Je m'arrangerais pour croire que rien de tout cela ne s'est passé
24:44Et tu sais quoi ?
24:46Je n'ai plus besoin de boire pour y arriver
24:51J'en suis heureuse Michael
24:55Je regrette...
24:55Oui
24:59Tout est en place
25:01Vous êtes prêt ?
25:03On ne peut plus prêt
25:07Madame Edgars
25:22Je ne savais pas du tout comme cela avait été fait
25:24C'était absolument étonnant
25:26Il fallait l'avoir vu de ses propres yeux
25:29Oh...
25:30Entrez J.K.
25:33J'ai besoin que vous soyez présents tous les deux s'il vous plaît
25:40Bien, vous avez tous deux entendu parler des raids contre les convois commerciaux qui ont lieu le long des frontières
25:45des mondes non alignés
25:47Maintenant que la guerre est terminée, chacun voit ses ressources affaiblies
25:51Des gens essaient de profiter de la situation
25:53Des pirates, des voleurs
25:55Certains mondes qui n'ont pas participé à la guerre et qui voient l'occasion d'agrandir leurs empires
26:00Les draks
26:01Les draks
26:03Vous les connaissez ?
26:05Ils sont une...
26:07Une légende
26:08Du style de celle qui effraie les petits-enfants la nuit
26:12Ils étaient sans pitié
26:14Sauvages mais extrêmement intelligents
26:16Une mauvaise combinaison
26:19On ne les a pas vus depuis des siècles
26:21Les voici de retour
26:22On pense qu'ils étaient à Zahadoum au service des ombres
26:26Avec le départ des ombres, tous leurs alliés se déchaînent profitant de leur technologie
26:30Voilà qui est bien regrettable
26:32Je suis d'accord
26:36Après la dernière guerre des ombres, les rangers ont été chargés de veiller sur la frontière parce que les ombres
26:41reviennent toujours tôt ou tard
26:43Cette fois-ci, ils ne reviennent pas
26:46Mais leur héritage est bien lÃ
26:48Donc, je veux confier aux rangers une nouvelle mission
26:52Je souhaite que la flottille de l'étoile céleste puisse patrouiller sur la frontière qui borde les mondes non alignés
26:57Elle surveillera tous les raiders, les draks
27:00Quiconque manifestera une intention d'agressivité à l'encontre des convois civils pour l'en dissuader
27:06Donc, elle ne sera pas concernée par les campagnes militaires et les guerres frontalières
27:10Ce ne sera pas son mandat
27:12Elle sera chargée de maintenir la paix, de protéger les civils et rien de plus
27:16Les autres races pourraient y voir un acte d'agression
27:19Mettre votre flotte à leurs frontières pourrait facilement passer pour une prise de pouvoir
27:24Une tentative de former votre empire personnel
27:26Nous n'agirons que si on nous y invite, en échange d'un soutien technique et avec le pouvoir de
27:31mener à bien notre mission
27:32On risque d'étonner toute l'assistance dans cette pièce
27:36Je suis d'accord avec Jekar
27:39Vous jouez à un jeu dangereux en diable, Capitaine
27:43C'est pourquoi vous êtes ici
27:45Personne n'ignore que les Narnes et les Centauri ne s'entendent sur aucun sujet
27:49Mais si tous les deux vous autorisez l'étoile céleste à patrouiller sur la frontière entre nos deux empires
27:54Nous n'avons besoin de personne
27:56Nos protections nous suffisent
27:58Autoriser une telle chose serait un signe de faiblesse
28:01Ou le signal qu'il est temps d'oublier nos différents et d'essayer enfin de construire quelque chose ensemble
28:06Ecoutez, il est facile de s'allier pour faire face à un même ennemi
28:10Là , notre tâche est de nous allier pour assumer un même idéal
28:13Si vous dites oui, cela encouragera les autres races à s'aligner
28:16Si vous dites non, d'autres civils seront tués pendant que nous resterons ici à en discuter
28:21Ce n'est pas juste, non
28:25Non, ça ne l'est pas
28:27Mais c'est pourtant la vérité
28:30Si nous ne faisons rien, leur sang rejaillira sur nos mains, c'est ça que vous voulez ?
28:39C'est ça ?
28:51Ordinateur
28:53Lecture, rapport
28:54Transfert des données au poste principal des mesures de sécurité
28:58Sommaire
28:59Quatre arrestations en secteur brun 3
29:01Une infraction douanière pour possession illégale de monnaie
29:04Une entrée sans autorisation enregistrée
29:07Une entrée non autorisée, explication ?
29:0972 passagers ont débarqué de Motakcha
29:1271 ont subi le contrôle de sécurité
29:14Situation du passager 72 inconnue
29:18Rien à signaler dans ce secteur ?
29:20Négatif, un seul passage enregistré au quai de douane
29:24Qui était-ce ?
29:25Carte d'identification correspondant au chef de la sécurité, Michael Garibaldi
29:30Garibaldi
29:33Ordinateur, vérifiez les enregistrements
29:35Y a-t-il plus d'une carte d'identification de sécurité enregistrée pour M. Garibaldi ?
29:40Confirmé
29:40Bon sang !
29:44Très bien
29:44Il s'agit d'une opération illégale
29:47Annuler toutes les cartes d'identification et les autorisations de circulation appartenant à Michael Garibaldi
29:54Application
30:08Je n'aime pas beaucoup ces rencontres en public
30:10C'est ici qu'il a dit qu'on le verrait, c'est ici que nous le verrons
30:13Nous sommes en sécurité au milieu de cette foule, hein ?
30:15Tu n'es jamais venu à ce niveau
30:18Madame Edgar ?
30:19Oui ?
30:21Où est votre mari ?
30:23Il n'a pas pu venir, il m'a chargé
30:24Vous l'avez ?
30:35Wow !
30:37C'est sacrément bien protégé ce que vous avez lÃ
30:39Qui est-ce ?
30:40Il est avec nous
30:41C'est une méga molécule d'isobloc
30:44Elle est plus dure que le diamant
30:45On ne peut l'ouvrir que si l'on connaît le code de la molécule
30:48Original, qu'est-ce que c'est ?
30:49Ça ne vous regarde pas
30:51Ça me regarde si ce truc doit être utilisé contre qui que ce soit
30:53Une protection comme celle-ci, ça sous-entend une sérieuse contamination si ça tombe entre de mauvaises mains, n'est
30:59-ce pas ?
31:00Mon mari agit dans un but humanitaire
31:02Bien sûr
31:03Ces chercheurs pensent qu'il pourrait y avoir un danger génétique pour certains télépathes
31:08Le gène d'activation de la télépathes peut se muter en une sorte de cellule dangereuse au même titre que
31:12certains virus
31:14Ceci contient peut-être la solution pour un antidote
31:17Et pourrait générer 10 petits milliards de crédits dans les mains du grand humanitaire William Edgar
31:22Alors pourquoi tous ces mystères ?
31:24Inutile de créer une panique
31:26Le syndrome n'est même pas transmissible au non-télépathes
31:30Mais la vérité ne peut souvent rien contre la panique
31:33Et bon nombre de personnes voudraient voir ce produit entre leurs mains soit pour le vendre, soit pour le détruire
31:40Leur souhait le plus cher serait de voir tous les télépathes mourir sur terre
31:44Parce qu'ils en ont peur
31:45Nous avons dû utiliser des chercheurs non terriens pour déverrouiller le code
31:48Ce travail était trop compliqué pour nos savants
31:52Ce produit est extrêmement difficile à fabriquer
31:55Ce que contient cet étui est le résultat de 5 années de travaux acharnés et coûte 1,5 milliard de
31:59crédits
32:00C'est pourquoi j'avais l'ordre de le remettre à monsieur Edgar ou à son représentant
32:04Il serait trop risqué
32:05Attendez un instant, nous ferions mieux de sortir d'ici, je n'aime pas beaucoup la façon dont on nous
32:09regarde
32:09On se connaît ?
32:10T'étais ici hier soir avec Carole
32:13Désolé, vous faites erreur
32:14Non, non, non, c'était toi
32:17Attention !
32:22Vite, sortons d'ici
32:26Allons-y
32:29Laissez-moi
32:31Allez, venez, venez
32:32Allez, allez, allez
32:34Allez-y, allez-y
32:39Venez par ici, allez
32:46LÃ , rentrez !
32:56Je croyais que vous n'aviez plus votre arme
32:58Eh bien, je l'ai, je vous expliquerai plus tard
33:03Allez !
33:04Qu'est-ce qui se passe ?
33:05Ils ont annulé mes cartes de sécurité
33:06Oh !
33:19Bon sang !
33:21Une idée, vite ! Une idée !
33:23Poussez-vous, reculez-vous !
33:25Reculez-vous !
33:27Allez, montez !
33:30Allez !
33:31Allez, vas-y !
33:43Allez !
33:44Allez, allez !
33:45Vas-y, dépêche-toi !
33:47Allez !
33:48À votre tour !
33:49Et vous ?
33:50Ne vous en faites pas, j'arrive !
33:51J'arrive !
33:52Allez !
33:53Allez, allez !
33:57Vas-y, dépêche-toi !
34:00Allez !
34:02A votre tour !
34:07Allez !
34:07Continuez par là !
34:08Tout droit !
34:09Ensuite à droite !
34:10Je m'envoie !
34:10Non, on peut pas te laisser !
34:12Wade, emmenez-la vite !
34:13Venez, il a raison !
34:13Tout droit et puis à droite !
34:20Ah !
34:33C'est fini par jour !
34:49Oh !
35:14Oh, sit on fire!
35:26Non! Stop! Revenez par ici, vite!
35:29Mais vous avez dit que...
35:30Je sais ce que j'ai dit, mais revenez ici!
35:32Vite, dépêchez-vous!
35:33Mais faites vite!
35:34Allez, vite, vite, vite!
35:36Reculez!
35:37Vite, vite, vite, vite!
35:45Ça devrait aller, maintenant.
35:47Est-ce que ça va?
35:48Oui.
35:49Et toi?
35:50Bon, très bien, écoutez.
35:51Écoutez, nous allons à Docking Bay 3, son abandonné.
35:54Si jamais nous sommes séparés, je veux que vous vous répétiez Docking Bay 3.
35:57Docking Bay 3.
35:58Et vous ne pensez qu'à cette phrase-là .
36:00Et confiance.
36:01D'accord?
36:01Très bien, vous êtes prêts?
36:03Alors, on y va.
36:14Vas-y, je te tiens.
36:16Je te tiens.
36:17Je te tiens.
36:18Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
36:24Ce n'est pas Docking Bay 3?
36:26Oui, c'est exact.
36:27Mais tu avais si peur que tu aies mis tes pensées dans tout notre espace.
36:29Ce sont telles qu'ils ont captées, incapables de lire dans les miennes.
36:33Des télépathes?
36:33Oui, sûrement.
36:34Et c'est pour ça qu'ils savaient où nous allions.
36:36Et, et, et, Jack, Jack, écoute, écoute, écoute.
36:38Il faut que tu trouves Zach.
36:39Et que tu lui dises que les tireurs du secteur brun sont en B3.
36:41Je le retrouve là -bas, d'accord?
36:42Vas-y.
36:44Très bien.
36:44Il faut la faire sortir d'ici le plus vite possible.
36:46Vous vous en chargez?
36:47Par son carte d'identification.
36:49D'accord.
36:49Vous allez voir Drake en secteur brun 14.
36:51Je l'ai coincé deux ou trois fois pour des cartes falsifiées.
36:53Dites-lui de vous en donner une, sinon j'irai la chercher moi-même.
36:56J'ai un rendez-vous en B3.
36:57Il faut que je sache qui sont ces types et après quoi ils courent.
37:00Alors allons-y.
37:01Allez, venez.
37:01Je ne veux pas te laisser comme ça.
37:04Ça va.
37:06Écoute, tu dois partir, mais où que tu ailles, tu vas me manquer.
37:09Ah oui, c'est vrai, où que tu ailles.
37:11Oui, j'espère qu'il s'occupera bien de toi.
37:15Maintenant, va-t'en.
37:57Il a bougé de l'aide.
37:59Lâchez vos armes.
38:01Parfait.
38:03Qui êtes-vous?
38:04Et que faites-vous ici?
38:07Au futur.
38:14Bon sang.
38:16Zack au Medlab.
38:17Je veux une équipe d'urgence au B3.
38:19Deux hommes à terre.
38:20Sûrement des capsules de cyanure.
38:25Super.
38:39Ça a marché.
38:39M'en parlez pas, mais je crois que l'interface fonctionnera avec le nouveau système.
38:42Je le saurai en l'essayant.
38:43Je dois prévenir le capitaine.
38:45Je serais vous, j'attendrai un tout petit peu.
38:46Je crois qu'il n'est pas de très bonne humeur là , tout de suite.
38:53M. Garibaldi, j'ai trois hommes morts sur les bras.
38:56Un au dernier niveau, deux en B3.
38:59Auriez-vous l'amabilité de bien vouloir m'expliquer comment cela s'est passé?
39:03Croyez-moi, je n'en sais pas plus que vous, capitaine.
39:05J'ignore pourquoi ils sont là .
39:07Et l'homme qu'ils ont tué?
39:09Aucune idée.
39:10Il était venu rencontrer un de mes clients.
39:13Maintenant, vous pouvez supposer que j'ignore la raison de sa présence
39:15ou bien vous pouvez supposer que je raconte des histoires
39:17pour protéger les intérêts de mon client.
39:19Mais d'un côté comme de l'autre, c'est tout ce que vous aurez de moi.
39:21Vous avez mis en danger notre station.
39:22Et grâce à vous, j'ai failli y laisser ma peau.
39:24J'aurais pu me sortir de cette situation plus facilement
39:26avec deux morts en moins si vous n'aviez pas annulé mes cartes d'identification
39:29et repris mon arme.
39:30Par ailleurs, je vous ferai remarquer que je n'ai violé aucune loi.
39:35Faux passe-droits.
39:37Violation de la sécurité de la station.
39:38Et utilisation illégale d'une carte d'identification.
39:40Voyons, rien que des broutilles, vous le savez bien.
39:42Si vous voulez me mettre à l'amende, allez-y.
39:44Je peux encore payer.
39:45Mais à part ça, vous n'aurez rien d'autre.
39:49Maintenant, si vous voulez bien m'excuser,
39:50je vais aller prendre une douche et dormir un peu.
39:52La journée a été longue.
39:53Monsieur Garibaldi,
39:56vous exercez sur cette station sans ma permission.
39:59Et je peux vous enfermer si je choisis de le faire.
40:02S'il arrive encore des événements comme ceci,
40:04c'est précisément ce que je ferai.
40:20Équipe 3, pouvez-vous me donner un horaire prévu d'arrivée du collecteur ?
40:24Roger Control, nous alignons le collecteur
40:26et nous serons en mesure de verrouiller en ancrage 7.
40:29Équipe d'ancrage, vous avez noté ?
40:35Bravo.
40:37Quoi encore ?
40:39Ordinateur ?
40:40Des nouveautés ?
40:41Autorisation vocale exigée pour accéder à un message en attente.
40:45Message de qui ?
40:46Lease Hampton.
40:48De Lease Hampton Edgards ?
40:50Lease Hampton.
40:54Non, c'est inutile.
40:57Effacez ce message.
41:00Oui, facile.
41:17Oui, oui, oui.
41:21Oui, qu'est-ce que c'est ?
41:22Êtes-vous monsieur Garibaldi ?
41:24Oui, et vous-même ?
41:26William Edgards, je voulais vous faire savoir que Liz est bien rentrée et qu'elle est saine et sauve.
41:31Bien. Très bien. Autre chose ?
41:33On m'a dit ce que vous avez fait et comment vous l'avez fait.
41:36Vous réagissez fort bien face aux dangers et vous avez sauvé la vie de ma femme.
41:41Merci.
41:42Je n'ai fait que mon travail.
41:44C'est possible.
41:45J'ai fait une petite enquête sur vous, monsieur Garibaldi.
41:48Un homme comme vous serait très utile à mon organisation.
41:52J'aimerais vous engager à mon service.
41:54Il vous faudrait venir sur Mars, mais vous avez ma parole, cela en vaudra largement la peine.
42:00Attendez, et la quarantaine ?
42:01Ça ne devrait pas poser de problème.
42:03Vous avez démissionné en tant que chef de la sécurité et en toute franchise, je ne pense pas que depuis
42:07vous suscitiez beaucoup d'intérêt.
42:08Et si cela était, eh bien, j'ai quelque influence auprès du gouvernement.
42:14Je suis sûr de trouver une solution, si mon offre vous intéresse.
42:19Oui.
42:22Elle m'intéresse.
42:29Ici le commandant Suzanne Ivanova de Babylone 5.
42:32Et je vous parle pour la première fois au nom de la nouvelle voie de la Résistance.
42:36Nous envoyons ce signal à tous ceux qui pensent que la vérité est due à tous.
42:40À la mémoire de nos camarades, aux combattants de la liberté de Mars et de Proxima III.
42:44Et à la Terre, qui reste, malgré ce qu'on a pu vous dire, la planète des hommes.
42:48Elle est le rêve ultime auquel nous restons fidèles aujourd'hui plus que jamais.
42:52Ces trois dernières années, depuis que le président Clark est en poste après avoir organisé l'assassinat du président Santiago,
42:58vous n'avez entendu que pure désinformation, propagande, discours sans foi ni loi.
43:03Aujourd'hui, nous disons la vérité à tous.
43:06Et nous continuerons à la dire jusqu'à ce qu'on nous élimine ou que le président Clark démissionne et
43:10remette la terre entre les mains de son peuple.
43:12On peut nous tuer.
43:14On peut bombarder nos colonies, détruire nos vaisseaux, assassiner des civils innocents.
43:17Mais on ne peut pas tuer la vérité.
43:20Et la vérité est de retour parmi nous.
43:28Sous-titrage Société Radio-Canada
43:58Sous-titrage Société Radio-Canada
Comments