- 2 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:13We have a chance to touch our common enemy, the ombres.
00:22If our information is correct,
00:24it would surely be the biggest engagement ever seen in this conflict.
00:27We don't know how many of their vessels will be involved,
00:31so our only chance is to have the most possible possible.
00:34We need your cooperation.
00:36If you want our cooperation,
00:38why do we hide the goal of this mission?
00:41It's unjust!
00:42We want to know more!
00:43If we talk openly,
00:46there are great chances for the enemy to take our plans.
00:49Give us your confidence.
00:50Why?
00:51Because you don't give us your promise?
00:53Because just here, we respect all the promises that we had made.
00:56In fact, we told you that the télépathes could put the ombres in difficulty.
01:00We offered our télépathes to those who did not.
01:03We saved the lives of many people.
01:07If we haven't gained your confidence with all this,
01:10then go.
01:11Nothing more will be asked.
01:12They want to ask him.
01:22All the shells of 인공.eye
01:22radio Pathfinder
01:23Does anyone
01:25want to usable the air? He only
01:31surprising that this is risky, we want
01:32them at a ihre superícia.
01:37They pass approximately to two hours of their real destination.
01:40They will stay in wait until a signal is given.
01:43There, and only there, this destination will be revealed.
01:46And where do you take part in this commitment?
01:50We will provide the most of the Troisers as possible,
01:53and also other forces that you have not yet seen.
01:57Make sure you know the result of your deliberations.
02:01But don't worry, we have little time.
02:04And we have a lot of less.
02:07C'est un sacrifice énorme.
02:09C'est une mission de vous, absolument.
02:11L'ambassadeur de l'Empereur, c'est un moment très exigeant.
02:14Les ombres ont rabattu les réfugiés et les vaisseaux de ravitaillement
02:18dans le secteur 83 depuis deux mois déjà.
02:21Je pense que lorsqu'elles auront rassemblé assez de vaisseaux à cet endroit précis,
02:24elles vont les attaquer sans la moindre pitié.
02:26Oui, ça démoralisera toute l'Alliance.
02:28C'est exact.
02:30Comme le nombre de réfugiés en fuite vers le secteur 83
02:33a diminué considérablement depuis quelques jours,
02:35les ombres vont attaquer très bientôt.
02:38Et ce très bientôt, ça peut être aujourd'hui, demain ou même dans une semaine.
02:42Si nous attendons la nouvelle d'une attaque, nous arriverons trop tard pour riposter.
02:46Elles auront disparu bien avant qu'on soit là.
02:48Délène s'emploie à trouver une solution à ça.
02:50Nous aurons un maximum de vaisseaux en attente dans l'hyperespace.
02:54Mais pour que ça fonctionne,
02:56nous devons savoir tout de suite quand se montrera l'ennemi.
03:00Ça veut dire qu'il faut un vaisseau éclaireur en patrouille dans ce secteur.
03:03Un seul vaisseau.
03:04Un de plus pourrait attirer leur attention et faire changer leur projet.
03:08Et cet unique vaisseau, je suppose que c'est nous ?
03:11Exact.
03:13Vous devez aller dans le secteur 83 et maintenir le silence radio
03:17jusqu'à ce que l'ennemi sorte de l'hyperespace.
03:20Ils peuvent arriver tous d'un seul coup ou par petits groupes.
03:24Quoi qu'il en soit, dès que vous les voyez,
03:26avertissez toute la flotte et sortez, quittez le secteur.
03:30Je vous interdis, je répète,
03:32je vous interdis d'attaquer leur vaisseau.
03:34Sauf s'ils font feu les premiers.
03:36Si cela devait se produire, faites ce que vous avez à faire.
03:39Mais allez-vous-en.
03:42Entendu.
03:43Autre chose ?
03:44Oui.
03:45Nous savons à quel point ils se déplacent rapidement.
03:48S'ils vous voient avant que vous réussissiez à partir,
03:53vous prendrez l'Etoile Céleste.
03:55C'est notre vaisseau le plus rapide.
03:56Ça vous serait utile.
03:59Parce que même si tout se déroule bien,
04:01vous n'avez en tout et pour tout
04:02qu'une chance sur deux de revenir en vie de cette mission.
04:12Le projet Babylone était notre dernier espoir de paix.
04:19Il échoua.
04:36À l'approche de la guerre contre les ombres,
04:39il devint un projet plus ambitieux,
04:41notre dernier espoir de victoire.
04:48Nous sommes en 2260,
04:51sur la station Babylone 5.
04:53Le projet Babylone 5
04:55nous sommes en 2000,
05:02Au revoir!
05:05Le projet Babylone 5.
05:10Au revoir!
07:13Hey, chef, je vais déjeuner. Vous voulez venir ?
07:16Non, je dois repasser au bureau.
07:17Vous êtes sûr ? Je peux vous ramener quelque chose, un petit...
07:20Ah, non, non, non, merci, je suis au régime.
07:23Vous avez des ennuis, chef ?
07:25Je n'en sais rien. Vous avez eu des nouvelles de Steven ces derniers temps ?
07:29Du docteur Franklin ? Non, aucune. Rien depuis presque six jours. Il suit toujours son... son quoi déjà ?
07:34Cheminement.
07:35Ah oui, c'est ça.
07:37Et il a dit à un de mes hommes qu'il devait marcher et marcher jusqu'à ce qu'il
07:41puisse se rencontrer.
07:42C'est assez bizarre, mais tout est bizarre dans le coin.
07:44Oui, vous savez, je pense qu'il ne devrait pas faire ça, qu'il n'aurait pas dû avoir à
07:48le faire. J'ai l'impression de m'être trompé.
07:51Non, chef, ce n'est pas votre faute. J'ai entendu ce qui s'est passé, vous avez voulu l
07:56'aider, mais il est parti.
07:57Oui, je sais, mais en réalité, parfois les gens s'en vont parce qu'ils veulent vraiment être seuls.
08:02Et parfois ils s'en vont parce qu'ils veulent savoir si vous les aimez assez pour les suivre en
08:05enfer.
08:06Je crois que je l'ai mal compris.
08:08Écoutez, tout ce qui est nécessaire est de lui revisser la tête dans le bon sens. Et vous ne pouvez
08:13pas faire ça pour lui.
08:14Vous avez raison. Mais...
08:17Moi aussi j'ai eu ce type de problème. Je me suis trouvé dans sa situation.
08:22J'ai fui un bon nombre de choses dans ma vie.
08:25Tout ce que j'espère, c'est qu'il retrouve sa voie.
08:48Bon, alors, d'après les plans de la station, nous sommes dans les bas-fonds.
08:53Reste près de moi, Jesse. Je n'y comprends rien. Il est dit qu'ici, nous sommes sur la place
08:57du marché.
08:58Je ne vois pas grand-chose que je voudrais acheter.
09:01Quand même, tout cet endroit pourrait être mieux entretenu.
09:03Reste là, Jesse.
09:05Il est dit aussi que c'est le genre d'endroit où il vaut mieux surveiller son sac à main.
09:09Enfin, on dit que tout ça, c'est la faute de leur espèce de révolution.
09:14Briser les liens diplomatiques avec la Terre. Mais à quoi pensait-il ?
09:17Mais, Barbara, nous avons aussi des sans-abri sur Terre.
09:20Chut !
09:22James Cooper, je t'ai déjà dit de ne jamais me contredire devant Jesse.
09:26C'est très mauvais pour elle.
09:28Le président Clark dit que ce type de personne est le résultat de tous les problèmes sociaux et pas de
09:32problèmes économiques.
09:33Ils ont réussi à remplacer l'économie et ça me suffit amplement.
09:36Mais...
09:36Oui, chaque fois que tu reviennes chez ta mère, c'est la même chose.
09:40Mais, maman, lis beaucoup.
09:42Mais elle lit des inepties exactement comme toi.
09:45Jesse !
09:48Je t'ai dit de ne pas t'approcher des étrangers.
09:50On ignore où ils sont allés traîner.
10:13Marcus ?
10:14Marcus ?
10:15Marcus ?
10:16Quoi ? Je suis réveillé.
10:18C'est votre tour de garde.
10:20Oui, je le savais. Je ne faisais que reposer mes yeux.
10:25Nasken Felk.
10:26Si, Dromo.
10:28Ça voulait dire quoi ?
10:29J'ai demandé à l'ordinateur de revérifier le système d'armement, histoire de vraiment être prêt.
10:34Vous semblez être très doué en Minbari.
10:36On ne peut finir l'entraînement que lorsque l'on réussit à parler et à réfléchir dans leur langue.
10:42Ah oui, ça me surprend.
10:43Pendant l'entraînement des rangers, je pensais qu'ils porteraient davantage leur attention sur le combat et ses techniques, pas
10:49sur les cours de langue.
10:50Mais c'est la même chose pour eux. Je vous l'enseignerai si vous voulez.
10:53Non. Je n'ai pas le temps. Ça me prendrait au moins un an.
10:57Et en supposant que nous survivions à tout cela, quel âge aurez-vous dans un an, si vous n'apprenez
11:03pas à parler, Minbari ?
11:06Le même.
11:07Exactement.
11:10Nos in falani en alis midron.
11:15Qu'est-ce que ça veut dire ?
11:16C'est... c'est juste un compliment.
11:21Cela veut dire...
11:23mes mots sont inadéquats pour expliquer ce que mon cœur ressent.
11:28Eh bien, c'est original comme compliment.
11:30Oui, c'est aussi un peuple original.
11:35Bon.
11:36Je vous réveillerai dans quatre heures.
11:38Merci, en supposant que je réussisse à dormir là-dessus.
11:40Le capitaine m'avait prévenu, mais jamais je n'aurais imaginé que...
11:44C'est très reposant. Excellent pour le dos.
11:46Oui, mais un jour, je voudrais être assignée quelque part où je pourrais avoir un superbe grand lit à Baldacca.
11:53Et puis peut-être une fenêtre avec une vue sur un jardin.
11:56Ah, j'adore les jardins.
11:59Et les superbes lits à Baldacca.
12:06Bon.
12:07Je vous revois dans quatre heures.
12:13Ah, c'est mieux.
12:52Entrez.
12:56Délène.
12:59Quelle est la situation ?
13:06Il s'hésite encore, c'est pas vrai.
13:08Il faudra faire avec.
13:10Obtenir leur aide a été difficile.
13:12Et j'ai peur qu'on ait du mal à les retenir, tellement cette affaire s'éternise.
13:17Le Dogato est en attente.
13:18Il se tient prêt.
13:19Une fois que nous serons à bord, nous rejoindrons le reste de la flotte.
13:23Je crois toujours que vous devriez rester ici.
13:25Après tout, Ivanova, Marcus et moi seront loin.
13:28Ah, Garibaldi est très occupé ces temps-ci.
13:30Franklin continue son cheminement.
13:32John, nous avons déjà parlé de ça.
13:34Je dois venir avec vous et avec la flotte.
13:37Nous irons ensemble.
13:40Et ensuite, quand tout ça sera fini, nous passerons la nuit tous les deux.
13:49Pas comme ça.
13:51Écoutez-moi.
13:53Quand les mines barrient deviennent aussi proches que nous le sommes devenus,
13:56la tradition exige qu'ils passent trois nuits tous les deux.
14:00L'homme doit dormir et la femme doit le regarder.
14:03Mais, mais regardez quoi ?
14:05Durant la journée, nous revêtons tous le visage que nous pensons être le plus avantageux.
14:11Mais à une certaine phase de notre sommeil, dans la détente, notre vrai visage se révèle.
14:17Si la femme apprécie le vrai visage de l'homme, alors elle devra rester deux nuits de plus et continuera
14:22à observer.
14:24Bon.
14:25Mais si jamais elle n'aime pas ce qu'elle voit ?
14:28Alors ils se séparent, voilà tout.
14:30Oh.
14:30S'il insiste pour qu'elle reste une nuit de plus, elle a le droit de partir aussitôt qu'il
14:35est endormi,
14:36de déposer une plainte auprès des anciens et même de couper les...
14:40les liens de l'homme avec sa famille.
14:45Oh.
14:49Mais que se passe-t-il si... si elle aime ce qu'elle voit ?
14:53Plus tard, l'histoire nous attend.
15:13Non !
15:14Laisse-moi ça !
15:15Allez, Hitton !
15:20Allez, vous en !
15:21Laissez-moi ! Laissez-moi !
15:23Prends le sac !
15:27Arrêtez !
15:28Non ! Arrêtez !
15:29Vas-y !
15:30Arrêtez !
15:30Aïe, il m'a vendu !
15:31Arrête !
15:32Donne-moi ce sac où je te fais la peau !
15:36Laissez-moi tranquille !
15:38Donne-moi ce sac ! Donne-moi ce sac ! Dépêche-moi !
15:40Allez, lâche-le ! Je vais te trancher la gorge !
15:43Hé, hé, hé ! Laissez cet homme tranquille !
15:45Quoi ?
15:48Écoutez, s'il y a un problème, on peut le régler !
15:53Non !
15:54Attendez !
15:55Non !
15:55Non, je vous en prie !
15:59Pourquoi t'as fait ça ?
16:01Tu voulais qu'ils se mêlent de nos affaires ?
16:02C'est dingue, mec !
16:03Non, tu sais !
16:04Allez, viens ! On s'arrache, viens !
16:14Je vous en prie !
16:16Aidez-moi !
16:17Non, je regrette !
16:18Aidez-moi ! Aidez-moi !
16:20Non, je regrette, je vendais de la drogue !
16:21Ils vont m'arrêter !
16:23Je vous en prie, aidez-moi !
16:27Je peux pas, je suis désolé !
16:29Je s'en supplie !
16:41Aidez-moi !
16:43Aidez-moi !
16:44Vous m'entendez !
16:46J'ai besoin d'aide !
16:48Est-ce que vous m'entendez ?
16:49Allez !
17:01Oh mon Dieu !
17:02Oh non !
17:05Ça a l'air sérieux !
17:22Enfin !
17:25Yvanova, sur le pont !
17:26Yvanova, sur le pont !
17:32Ils sont là ?
17:33Pas exactement, mais vous devriez regarder ça, on l'a repéré il y a quelques minutes.
17:36Les scanners indiquent que c'est composé d'un matériau similaire à celui des vaisseaux des ombres, mais en plus
17:40petit.
17:40Un vaisseau éclaireur ?
17:41C'est notre alter ego.
17:43Il doit s'assurer que le secteur est libre avant que toute l'armada n'arrive.
17:46Il est très proche, il nous a vu ?
17:48Je ne crois pas, non.
17:49On n'a pas repéré de transmission.
17:51Bon, autre chose ?
17:53Eh bien, oui, vous voyez, je l'ai remarqué juste avant qu'on ne commence à changer de cap pour
17:57rester dans l'ombre de cette lune.
17:58Bon, alors restons-y.
17:59Sinon, elle pourrait recevoir l'énergie de nos moteurs.
18:01Ce serait comme envoyer un signal.
18:03Oui, mais malheureusement, nous allons bientôt quitter cette éclipse.
18:06Et dès que nous serons à découvert...
18:10Oh non !
18:18Il nous a vus.
18:20Je repère une transmission.
18:21On dirait un signal d'alerte.
18:22Moteur au maximum, interceptons-le avant qu'il prévienne les autres.
18:28Les autres vaisseaux de la classe de l'Étoile Céleste ont été alertés, ils nous rejoindront.
18:32Bon, et les télépathes ?
18:33Dans les ponts inférieurs.
18:35Tous les autres croiseurs ont au moins un télépath à bord pour pouvoir ralentir l'ennemi.
18:39Je vais refaire une vérification.
18:43Des nouvelles de la part d'Ivanova ?
18:45Non.
18:46Ça veut probablement dire que l'ennemi ne s'est pas manifesté, mais...
18:49Ils sauront bien se défendre.
18:51Tout se passera bien.
19:07Qu'est-ce que c'est que cette pièce ?
19:09C'est notre centre tactique.
19:11Depuis cet endroit, nous surveillons toute la bataille.
19:14Et comment ? Je ne vois aucun moniteur.
19:17Vous comprendrez le moment venu.
19:32S'il vous plaît.
19:39Je vous en prie, quelqu'un.
19:47Tout ça, c'est stupide.
19:50Ouais, c'est stupide.
19:53Ouais.
19:55C'était stupide, tu l'as dit.
19:57Tu as toujours voulu devenir le héros.
20:00Toujours voulu être le plus malin.
20:02Et là, regarde où ça t'a conduit.
20:05C'est sûrement l'état de choc.
20:07Tu disais que tu marcherais jusqu'à ce que tu te rencontres.
20:12Eh bien, je suis là.
20:16Alors, s'il faut qu'on discute, discutons.
20:19Il ne doit pas rester beaucoup de temps.
20:21Non.
20:31Aucun dommage.
20:32On le suit toujours.
20:33S'il nous échappe, on est fichus.
20:34Système d'armement, préparez-vous à tirer.
20:36Que se passe-t-il s'il n'aimait rien ?
20:37Je ne sais pas, mais je sais ce qui se passera s'il s'enfuie.
20:39En tout cas, j'espère qu'il est censé briser le silence radio en cas de problème.
20:45Attention, prêt !
20:48Feu !
20:53Il va riposter.
20:55On vire à bâbord.
20:56Feu !
21:02Rapport des dommages.
21:03Les moteurs sont touchés, les réparations automatiques sont mises en route.
21:06Il faudra un certain temps pour que...
21:08Attendez une minute !
21:08On repère un point d'énergie.
21:10Distance, 5000 kilomètres.
21:11Montrez-moi !
21:25Oh non, il y a trop de vaisseaux.
21:28Oui, il y a vraiment beaucoup trop de gros vaisseaux.
21:30Les points de saut sont-ils opérationnels ?
21:32Non.
21:33Mais si j'envoie un signal, nos ennemis vont sûrement nous repérer.
21:36Et s'ils nous repèrent et qu'on ne réussit pas à s'enfuir...
21:38Après tout, qui voudrait vivre éternellement ?
21:43Moi, j'adorerais ça.
21:45Mais bon...
21:47Le signal est envoyé.
21:59Le signal...
22:00J'ai entendu.
22:01Dites aux autres de revenir avec nous.
22:03J'espère qu'Ivanova a réussi à fuir à temps.
22:08Les moteurs ?
22:09Pas encore réparés.
22:10Ils se rapprochent.
22:11Je sais, j'estime qu'ils sont à trois heures de vol de leur cible de base...
22:15et à moins de vingt minutes de nous.
22:26Tu sais ce que c'est, ton problème ?
22:29Toute ta vie, tu as toujours pris la fuite.
22:34À la maison, rien ne fonctionnait.
22:36Tu ne réussissais pas à discuter avec ton père, alors tu as décidé...
22:38de prendre la route.
22:41Tu n'avais pas assez de patience pour un internat de longue haleine sur la terre,
22:45alors tu as roulé ta bosse sur des tas de vaisseaux.
22:49Tu as refusé de donner tes notes si précieuses au sujet des mines barrées de leur biologie
22:53durant la guerre, alors tu as préféré les brûler et tu t'es enfui, une fois encore.
22:58Tu as utilisé ton travail pour fuir les problèmes de ta vie.
23:02Et tu as pris des amphétamines pour fuir ton travail.
23:06Et maintenant, tu es en train de fuir ta propre existence.
23:14Non, non, pas tout de suite.
23:16Je n'en ai pas encore fini avec toi.
23:20Tu avais tout ce que tu souhaitais.
23:23Tu avais un travail.
23:25Des gens qui tenaient à toi.
23:27Il a tout foutu en l'air.
23:29Je dois m'en aller avant qu'ils ne me renvoient.
23:32Je dois partir pour me retrouver un bel amas de stupidité.
23:35Ce fichu discours fondationniste, tu ne trouves pas ?
23:39Tu prends la responsabilité de tes actes pour l'amour de Dieu.
23:43Tu fonces dans le tas et tu te bats pour ce qui est important à tes yeux.
23:47Ne t'en fies pas parce que c'est facile.
23:49Plais-t-il ?
23:52Je suis désolé, j'ai oublié.
23:54Tu es trop occupé et agonisé, c'est ça ?
23:57Je crois que c'est ça le plus important pour toi en ce moment.
24:01Bon, très bien.
24:02Tu fais comme tu veux.
24:04Parce que tous les deux, on s'est séparés.
24:06Il y a un sacré boutin.
24:07Alors, t'as qu'à crever dans ton coin.
24:09Moi, j'en ai strictement rien à foutre.
24:19Patience, les moteurs sont presque réparés.
24:28Un vaisseau nous a repérés.
24:29Il se met en position d'interception.
24:30Bon, on y est.
24:31Tenez-vous prêts.
24:31Je repère encore un point d'énergie.
24:55Est-ce qu'ils peuvent m'entendre d'ici ?
24:57Oui.
24:58Oui.
25:03Ici, le capitaine John Sheridan a toute la flotte.
25:07Demandez à vos télépathes de tenir en respect leurs vaisseaux principaux.
25:19Chasseurs, en place.
25:22Ils ont des vaisseaux éclaireurs qui servent de tampons entre nous et leurs gros vaisseaux.
25:27Faites diversion et dégagez le passage.
25:30Vaisseaux de classe moyenne, escortez notre artillerie lourde.
25:35Tous les autres vaisseaux, dispersez-vous et attaquez.
25:46Ta tension chute à toute vitesse.
25:50Tu dois commencer à avoir froid.
25:52Oui, c'est le choc et le trauma.
25:54Et puis le reste viendra bientôt.
25:56Et ce sera très vite fini.
25:58Après tout, tu n'étais pas si satisfait de ta vie, n'est-ce pas ?
26:02Tu n'en as pas fait grand-chose.
26:05Je veux...
26:06Qu'est-ce que tu veux ?
26:07Tu veux quoi ?
26:09Tu veux quoi ?
26:10Qu'est-ce que tu pourrais bien vouloir ?
26:12Je...
26:12Je...
26:13Je veux tout recommencer.
26:16Pourquoi ?
26:17Une fois de plus, tu vas tout faire rater.
26:20Je...
26:22Où tu vas comme ça ?
26:27Je veux...
26:28Je veux tout recommencer.
26:32Je veux...
26:34Je veux tout recomm...
26:35Est-ce que c'est vrai ?
26:38Bon, alors reste pas par terre comme ça.
26:42Je me fiche que ça te fasse mal.
26:44Et ne t'évanouis pas non plus, parce que c'est encore une autre façon de fuir.
26:48Tu vas accepter tes responsabilités.
26:50Allez, montre-moi que tu es sincère.
26:52Tu vas te mettre debout, oui ou non ?
26:55C'est ça.
26:57Vas-y.
26:57Allez, vas-y.
26:58Allez, lève-toi.
26:59Sûreté de pied.
27:00Debout.
27:01J'ai dit debout.
27:04Je veux tout...
27:06Commencer.
27:10Moteur prêt.
27:28Rapport des dommages.
27:30Problème sous le système de visée.
27:31On se met en manuel.
27:39Ils veulent nous bloquer.
27:41Vaisseau-mère, tenez-vous prêts à attaquer.
27:53Les drazis se sont fait encercler.
27:56Au mid-baril du croiseur Elphili, faites demi-dour et protégez les drazis.
28:00Au mid-baril du croiseur Elphili, faites demi-dour.
28:30Leave me.
28:30Ah!
28:33Ah!
28:35Ah!
28:37Ah!
28:38Sous-tit...
28:43Yes!
28:57Yeah!
28:59Ah!
29:00Ah!
29:00Oh!
29:27Oh!
29:31Aidez-moi! Aidez-moi! Aidez-moi! Aidez-moi!
29:38Je veux tout recommencer! Aidez-moi!
29:49Faites feu!
29:55Où en sommes-nous?
29:56Ils partent.
30:00Aidez-moi!
30:03Faites feu!
30:06Aidez-moi!
30:09Aidez-moi!
30:10I don't know.
30:50On dirait que j'ai fait une belle erreur.
30:52Je crois qu'on a tous le droit d'en faire une.
31:03Il leur faut des soins immédiats.
31:04La plupart sont brûlés, mais il se peut qu'ils soient irradiés aussi.
31:07Réquisitionnez toute la place qu'il faudra.
31:09On attend quatre navettes de plus qui amènent des blessés.
31:11Thélène, je vais les accompagner.
31:12On m'a dit pour Franklin, comment va-t-il ?
31:14C'est grave, mais stable. Il a perdu beaucoup de sang.
31:16Le Dr Hobbs dit que c'est presque un miracle qu'il ait pu marcher jusque-là.
31:18La lame a pénétré profondément le tissu musculaire.
31:23Et vous, comment ça s'est passé ?
31:25Ça n'a pas été génial, mais on est là.
31:26Nous avons répondu à leur attaque, mais nous avons perdu beaucoup de vaisseaux.
31:29Pour chacun de leurs vaisseaux que nous avons eu, deux des nôtres ont été détruits.
31:32Cette fois, nous avions l'avantage. Nous savions où ils devaient attaquer.
31:35Ce ne sera pas le cas la prochaine fois.
31:36En tout cas, c'est une première.
31:38Toute la ligue s'est rassemblée pour organiser une vraie force de frappe.
31:41Ça, ça compte beaucoup.
31:43Oui, d'accord, mais la question est, maintenant qu'ils savent qu'on peut se défendre,
31:46combien de temps a-t-on avant qu'ils ne viennent nous chercher ?
31:51C'est bien ce qui m'inquiète.
32:20Ah, il était temps que vous vous réveillez.
32:23Oui, on prenait les paris sur l'heure où vous reprendriez conscience.
32:26Je veux que vous sachiez que j'ai perdu 30 crédits à ce jeu-là.
32:28C'est sûrement parce que je suis trop optimiste.
32:31Alors, comment vous vous sentez ?
32:33Comme si on m'avait poignardé et laissé pour mort.
32:36Comment voulez-vous que je me sente ?
32:37Il est redevenu normal, aussi grincheux qu'avant.
32:42Avec tout ça, j'espère que vous avez trouvé ce que vous vouliez.
32:46J'en sais rien.
32:49Je crois que j'ai trouvé ce qu'il me fallait parce que je voulais.
32:54Et c'était quoi ?
32:55Un grand coup de pied quelque part.
32:57Oh, ça, je m'en serais chargé volontiers si vous me l'aviez demandé.
33:00Oh oui, ça vous aurait fait trop plaisir.
33:04Alors, vous...
33:06Vous ne vous êtes pas rencontré ?
33:07Oh, si.
33:10J'ai découvert que je ne m'aimais pas.
33:13Vous voyez, en toute sincérité, je crois que j'ai entendu pire.
33:16Je devrais vous laisser vous reposer.
33:18Vous en avez besoin.
33:21Oh !
33:22Il faut que je vous dise.
33:24Je sais que vous deviez agir comme ça et que vous avez appris un tas de choses.
33:28Mais ne me refaites jamais un truc pareil.
33:31Pour vous être inquiété, ça me touche.
33:34Oh, c'est pas ça.
33:35Mais je ne veux pas perdre encore 30 crédits.
33:38Oh, c'est pas ça.
34:04J'ai réfléchi à la question qu'a posée Garibaldi.
34:07On a fait beaucoup d'efforts pour conserver un profil bas.
34:10Mais l'ennemi vient de subir de grosses pertes.
34:13Et il sait que nous sommes responsables.
34:16Il reste sans doute peu de temps avant qu'il ne vienne nous chercher.
34:18Les seules questions sont comment et quand ?
34:21Mais peut-être qu'ils hésitent encore.
34:24Dral a allumé la grande machine d'Epsilon 3 pour contribuer à notre défense.
34:28Je suis persuadée que ces armes pourront bloquer les ombres et leurs vaisseaux.
34:31Peut-être, mais il y a une chose bizarre.
34:32Ils pouvaient nous atteindre n'importe quand l'an dernier.
34:34Nous étions à découvert.
34:35Où voulez-vous en venir ?
34:37Ils nous épargnent volontairement ?
34:39C'est possible, après tout.
34:40Ils n'ont jamais hésité pour attaquer n'importe qui d'autre dans le coin.
34:43Mais si c'est vrai, je me demande pourquoi.
34:48Capitaine ?
34:51Savez-vous qui je suis, Capitaine ?
34:56Ça va ?
34:58Je n'en suis pas sûr.
35:01Depuis que Koch est mort, je me rappelle un de mes rêves.
35:04L'année dernière, quand j'étais blessé, il est entré dans mon esprit, m'a parlé et m'a envoyé
35:09ses images.
35:11L'une d'elles vous montrait, disant, savez-vous qui je suis, Capitaine ?
35:15La semaine suivante, vous me disiez que vous étiez télépate.
35:19Et qu'à certains moments, vous ignoriez qui vous étiez.
35:22Est-il possible que Koch l'ait su ?
35:24J'ignore de quelle façon, mais l'image correspond.
35:27Vous souvenez-vous d'autres choses ?
35:29Non, seulement des fragments.
35:32À un moment, je portais l'uniforme d'un agent de scie.
35:37Oui, nous travaillions avec Bester et c'était plutôt inespéré.
35:40Ça vient sans doute de là.
35:42Autre chose ?
35:43Il m'envoyait une image de Garibaldi qui disait...
35:46L'homme intermédiaire vous recherche.
35:49L'homme intermédiaire serait pu être...
35:52Sinclair.
35:53Peut-être, mais je crois que non.
35:55Quelque part, ça ne correspond pas.
35:58La dernière chose, c'était vous, vêtus d'habits noirs comme pour des funérailles.
36:02Vous disiez...
36:03Vous êtes la main.
36:05Vous êtes la main ? Mais qu'est-ce que ça peut vouloir dire ?
36:08Pourquoi je dirais une chose aussi bête que ça ?
36:10Je n'en sais rien.
36:11Mais si Koch l'a envoyé, ça veut sûrement dire quelque chose.
36:14C'est étrange qu'il ait utilisé cette image.
36:17Pourquoi ?
36:17Eh bien, vous possédez deux mains, n'est-ce pas ?
36:20Elles sont identiques et opposées.
36:21Ce qui signifierait que l'homme intermédiaire est votre semblable
36:25et votre opposé.
36:34Peut-être bien.
36:36Bon, si c'est vraiment ça, alors l'homme intermédiaire sait qui vous êtes.
36:39Et aujourd'hui, nous l'avons touché là où ça fait mal.
36:41En supposant que cela signifie quelque chose.
36:44Des signaux, des images, des rêves.
36:46Bientôt, nous lirons les feuilles de thé et les entrailles de poulet.
36:49Tout ce que nous devons savoir, c'est que nous sommes vulnérables aujourd'hui.
36:54Je veux que des chasseurs commencent à garder la station en permanence.
36:57Ils viendront forcément vers nous, tôt ou tard.
37:00Et vu la chance que nous avons, ce sera probablement tout.
37:10Bon, nous manquons de sang minbarée type R négatif.
37:14Nadia, je veux que vous voyez avec l'ambassadeur d'Hélène
37:17si on peut trouver encore un peu plus de donneurs.
37:19Le sang synthétique ne suffit plus.
37:21Pour les autres, nous avons des tromars qui surchargent le labo 2 et 5.
37:25Je veux que vous y alliez.
37:26Voyez si on peut transporter certains patients non critiques vers d'autres quartiers.
37:29Temporairement, bien sûr.
37:31Réquisitionnez la rotonde et le sanctuaire si c'est nécessaire.
37:34Allez-y.
37:34Donne-moi ça.
37:36Vérifiez cette numération.
37:38Vous m'avez dit que vous ne seriez pas valide pendant un moment encore.
37:41Je ne le suis pas.
37:43J'en ai encore pour quelques jours.
37:46Les jambes sont encore un peu molles.
37:49Je ne peux rester debout que quelques minutes,
37:51mais je peux rester assis pour discuter, donner des conseils.
37:54Et en général me rendre absolument insupportable.
37:57Ils savent que ce n'est pas officiel, mais ils ont besoin d'un peu d'aide.
38:02C'est pour ça que je suis venu vous voir, Stephen.
38:06Votre ancien boulot vous attend, si vous le voulez.
38:09Vous êtes sûr de vouloir faire ça ?
38:11Si vous êtes sûr de vouloir dire oui.
38:16Je le veux.
38:18Je crois qu'aujourd'hui, je peux faire mieux.
38:22C'était ça, mon problème.
38:23Les amphétamines me permettaient d'en faire plus,
38:27mais il fallait que je fasse mieux.
38:29J'aurais aimé que vous m'en parliez avant de prendre la décision de démissionner.
38:34Je ne faisais que fuir.
38:37Comme je l'ai toujours fait.
38:41Je refusais d'affronter ce que j'aurais ressenti
38:42si vous m'aviez renvoyé, alors j'ai démissionné.
38:45Vous deviez faire votre choix.
38:47Je n'ai fait que fuir.
38:50J'ai réalisé que sans arrêt,
38:52je me suis défini par tout ce que je ne pouvais pas être.
38:55Je n'étais pas un grand soldat comme mon père.
38:58Je n'avais pas la tête de l'emploi.
38:59Je n'étais...
39:00Je n'étais pas fait pour être un marié ou un père.
39:03Tout ce que je ne pouvais pas être.
39:05Parce que j'étais.
39:08Mais quand on fait ça, on gâche beaucoup de moments.
39:12Et ces moments-là, c'est tout ce qu'on a.
39:17Quand j'ai cru que j'allais y rester,
39:20et même après tout ce qui s'était passé,
39:24j'ai réalisé que je voulais vivre.
39:28Je veux tout recommencer à zéro,
39:29et cette fois, je pourrais apprécier les chances qu'on m'offrira.
39:32Je ne peux pas du tout revenir en arrière.
39:36Mais je saurais apprécier tout ce que j'ai aujourd'hui
39:39et réussir à me définir par ce que je suis
39:41et non par ce que je ne suis pas.
39:44Et qu'est-ce que vous êtes ?
39:46Je suis vivant.
39:49Tout le reste, c'est du superflu.
39:53Sheridan, oui ?
39:55Capitaine, j'ai un message de l'ambassadeur d'Hélène.
39:57Elle dit qu'elle vous attend.
40:01Dites-lui que je vais venir tout de suite.
40:05Bon, il est assez tard.
40:07Et vous devriez vous reposer.
40:09Pas d'inquiétude, j'en ai l'intention.
40:11Je suis content de vous retrouver, Stephen.
40:13Merci.
40:14Je suis content de vous retrouver aussi.
40:18Bonne nuit.
40:19Merci.
40:21Non, mais où donc avez-vous appris
40:23à tenir un cautérisateur de cette façon ?
40:26Laissez-moi vous montrer.
40:27Regardez attentivement.
40:41Sous-titrage Société Radio-Canada
41:10Sous-titrage Société Radio-Canada
41:33Sous-titrage Société Radio-Canada
41:36Commandant ?
41:37Commandant Ivanova ?
41:40Fichez-moi la paix.
41:43Réception de transmission audio uniquement.
41:45Oui.
41:47Commandant, je crois qu'il faut que vous le sachiez.
41:49Quelqu'un vient d'arriver à bord.
41:51Zach, c'est une station spatiale ici.
41:54Nous recevons 50 vaisseaux par jour.
41:55Il y a toujours des gens qui montent à bord.
41:57Oui, mais là, c'est important.
42:00Ça concerne le capitaine.
42:02Et qui est-ce ?
42:32Sous-titrage Société Radio-Canada
42:36Bonjour.
42:38Vous devez sûrement être d'Hélène.
42:40Je suis Anna Sheridan,
42:42l'épouse de John.
42:54Sous-titrage Société Radio-Canada
43:23Sous-titrage Société Radio-Canada
Comments