- 23 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:09I will tell you that I will not support much.
00:12Still a little patience.
00:14All this is necessary.
00:15Who said it was necessary?
00:18Mr. Alan, you are the head of security now.
00:21All the superior officers have accepted
00:23that Delane offers these new uniforms.
00:24You don't want to refuse.
00:26I haven't worn before, so why would I do it?
00:28In addition, I'm not comfortable with it.
00:30It hurts.
00:30What is it?
00:31This uniform has been made from different tissues.
00:35The centerpiece of the centerpiece is a form of Zerka.
00:37It is very difficult to have.
00:38The Zerka moves on the small plank of the Minbar.
00:42But it hurts.
00:43It's an honor to wear the Zerka of Minbar.
00:45I tell you that this costume is very bad.
00:47It's very, very tall.
00:48Look at that.
00:49It's fine.
00:51It's true that the Minbari s'habillent very elegant.
00:53Ha, ha, ha, ha.
00:54D'ailleurs, il suffit de voir vos robes et vos coiffes.
00:57Je ne vous laisse surtout pas vous offenser,
00:58mais j'avoue que les Vorlons s'habillent mieux que vous.
01:01Hey!
01:04Je suis sûr qu'elle l'a fait exprès.
01:06Oui.
01:07Je le pense moi aussi.
01:08Je vais leur dire un mot.
01:10Stavos.
01:11Bin fili entioumen.
01:13Unseldrak.
01:15Bonne vingrodelzik.
01:16Vous avez entendu ce qu'il a dit, alors n'oubliez pas.
01:19Monsieur Allan, venez par là une seconde.
01:23Votre problème, il est ailleurs, n'est-ce pas?
01:25Ce nouvel uniforme n'est qu'un prétexte.
01:28J'en sais trop rien.
01:31J'ai le sentiment qu'en portant ce nouvel uniforme,
01:34j'accepte l'idée que notre chef ne reviendra plus jamais.
01:37Je voulais attendre encore quelques temps,
01:38mais le capitaine dit que c'est important
01:40pour que les choses reviennent à la normale.
01:41Mais on n'y arrivera pas tant que le chef n'aura pas repris son poste.
01:44Et si Monsieur Garibaldi refuse de reprendre son poste?
01:48Il le fera.
01:50Il le fera.
02:04Délaine, l'heure du départ est arrivée.
02:08Je...
02:09Accordez-moi encore une journée.
02:12Je veux passer un petit moment avec John.
02:15J'aimerais lui parler quand il ne sera pas occupé.
02:17Lui diras-tu que tu t'en vas?
02:19Oui.
02:20Mais pas pourquoi.
02:22C'est à toi seul d'en décider.
02:25Mais si j'étais à ta place, Délaine,
02:27je dirais à Sheridan toute la vérité.
02:29Il doit savoir que si l'épreuve du rêve se passe mal,
02:33tu ne seras pas autorisé à revoir cet humain.
02:48C'était l'année du feu.
02:50L'année de la destruction.
02:52L'année où nous avons repris notre bien.
02:55C'était l'année de la Renaissance.
02:57L'année de la tristesse infinie.
02:59L'année de la souffrance.
03:01Et une année de soin.
03:02C'était un âge nouveau.
03:04C'était la fin de l'histoire.
03:06C'était l'année où tout a changé.
03:10L'année 2261.
03:13Le lieu Babylone 5.
03:16C'était la fin de l'année.
04:20Yvanova, j'écoute.
04:21Commandant, l'équipe d'entretien voudrait savoir quand vous comptez passer.
04:25Eh bien, dites-leur que je passerai demain.
04:27L'ambassadeur Drasi m'a invité à une sorte de fête religieuse.
04:29Je ne vais pas perdre une occasion de m'amuser.
04:36Bougez pas.
04:37J'y vais en douceur.
04:41Encore quelques secondes.
04:43L'anesthésie locale fait toujours effet.
04:45Plus ou moins.
04:49Je crois que j'ai réussi.
04:52Pourvu que vous ne l'ayez pas mis à l'envers, Dr. Franklin,
04:55je pense que j'ai suffisamment scruté mon âme ces derniers temps.
04:59Bien.
05:00Vous allez garder vos yeux fermés un moment,
05:03et vous les ouvrirez quand je vous le dirai.
05:07Je vais baisser la lumière.
05:08Ne vous inquiétez pas si vous voyez trouble au début.
05:11Maintenant, je vais activer la prothèse oculaire.
05:15Ça va ?
05:17Ça m'a brûlé pendant un moment.
05:19C'était la dernière incision pour qu'il soit bien en place.
05:22Vous n'avez plus mal ?
05:23Bon, maintenant, vous pouvez ouvrir les yeux.
05:26Doucement.
05:29Prenez votre temps.
05:31Ne forcez pas.
05:34Voilà.
05:37Alors, qu'est-ce que ça donne ?
05:39Ça ne me brûle plus, c'est déjà bien.
05:44Vous me voyez ?
05:47Oui.
05:49Pas aussi bien qu'avant, mais oui, je vous vois.
05:58Il vous faudra un peu de temps pour vous y habituer.
06:01Oh, Gécard, cette prothèse a été faite pour les humains,
06:04non pour les narnes.
06:05Je dois faire quelques réglages encore pour qu'elles s'accommodent.
06:07Mais il n'est pas de la même couleur.
06:09Ça peut s'arranger.
06:10Nous continuerons la mise au point de votre prothèse
06:12durant deux semaines.
06:13L'important, Gécard, c'est que ça fonctionne.
06:16Oh, oui.
06:17Il faudra en prendre soin.
06:19L'enlever tous les soirs pour le recharger.
06:21Cet oeil peut s'enlever ?
06:23Oui, bien sûr.
06:24L'enveloppe est complètement étanche.
06:25Votre oeil est protégé.
06:26Ce qu'il faut, c'est le nettoyer avec précaution
06:28avant de le remettre.
06:29Et n'oubliez pas de l'éteindre quand vous l'enlevez.
06:32Sinon, il continuera à transmettre des images à votre cerveau
06:34et cela pourrait vous désorienter.
06:36Il continue de fonctionner en dehors de moi ?
06:40Oui.
06:41Très intéressant.
06:44Excusez-moi.
06:45Franklin, j'écoute.
06:46Docteur, vous pouvez passer me voir dans une heure.
06:49J'ai plusieurs choses à vous dire.
06:50Venez avec Marcus.
06:52Nous viendrons.
06:53Ah oui ?
06:54C'est très intéressant, en effet.
07:09Allô, va.
07:10Non.
07:11Ne me posez aucune question.
07:23Oui ?
07:23C'est moi.
07:24On m'a dit que vous vouliez me voir.
07:30Je me dirigeais vers mon bureau pour y retrouver.
07:33Délène ?
07:38Et qui voulais-tu retrouver ?
07:41Eh bien, je...
07:43J'avais donné rendez-vous.
07:47Non, bien, ça peut attendre.
07:52Y a-t-il quelque chose dont tu veuilles m'informer ?
07:55Non.
07:56J'ai pensé qu'une fois que j'aurais fini, tu pourrais me rejoindre pour dîner.
07:59Cela fait très longtemps que nous n'avons pas dîné ensemble.
08:02Et...
08:03Et je me suis rappelé ce que je t'ai dit un jour.
08:07C'est la tradition chez les Minbari de passer trois nuits avec son fiancé.
08:10Les femmes...
08:11Doivent regarder les hommes durant leur sommeil.
08:13Et elles le font pour connaître leur vrai visage.
08:16Ce que vous pouvez lire sur un visage posé sur un oreiller pendant qu'il dort, j'avoue que je
08:21l'ignore.
08:21Mais je ne veux porter aucun jugement sur les traditions aliennes.
08:25Surtout quand je te vois habillée comme ça.
08:30Mais je peux savoir où tu veux en venir.
08:33Notre première nuit, nous l'avons passée sur l'Etoile Céleste.
08:36La deuxième dans tes quartiers avant que tu ne partes pour Zahadoum.
08:40Alors si j'ai bien compté, tu me dois une nuit.
08:45Ce soir ?
08:47C'est que...
08:48Ça tombe vraiment très mal.
08:49Je vais terminer très tard.
08:51Je t'attendrai.
08:55Toi, tu as quelque chose à m'annoncer.
08:57C'est ça ?
09:01Je vais repartir sur Minbar demain.
09:05Je risque de m'absenter un long moment.
09:09Mais s'il y a quelque chose que je puisse faire, n'hésite pas.
09:12Non, non, je pars seulement pour régler des affaires, mais...
09:16Il se pourrait que cela prenne pas mal de temps.
09:18Alors j'aimerais...
09:20C'est...
09:20C'est très important pour moi de passer cette nuit avec toi, John.
09:29Très bien.
09:32Je viendrai.
09:33Je pense que je serai là vers cette heure pour dîner.
09:43J'y vais, ce soir, Dylan.
10:04Depuis deux semaines, le président Clark cherche à nous couper l'herbe sous le pied en faisant croire qu'on
10:08veut la guerre.
10:10Le propre d'une rumeur, c'est qu'avec le temps, l'opinion publique finit par y croire.
10:13Nous devons éviter qu'elle se répande.
10:16C'est donc pour cette raison que nous allons riposter plus tôt que prévu.
10:19Vous savez qu'il n'attend que ça. Il nous provoque pour qu'on bouge avant qu'on soit prêt.
10:22Je le sais, mais si on attend trop longtemps, on ne pourra rien faire.
10:25Et nous perdrons le peu de crédibilité qu'il nous reste.
10:28Sans compter que cet embargo nous complique sérieusement la tâche.
10:32Tous les échanges directs avec la Terre sont contrôlés.
10:34Chaque signal qu'on envoie est intercepté. Nous sommes aveugles, sourds et coincés.
10:38Si on ne peut pas communiquer avec la Terre directement,
10:41nous pouvons peut-être trouver d'autres moyens de communication et d'autres lieux de transit.
10:45C'est exact. C'est pour ça que je vous ai convoqués.
10:50Je veux que vous rencontriez nos alliés de la colonie Mars
10:53et que vous commenciez à vous renseigner pour être sûr qu'ils sont prêts à nous appuyer
10:56et dites-leur exactement où on en est.
10:59J'aurais préféré y aller moi-même, mais je n'irai pas loin.
11:02Ma tête est affichée partout, d'ici jusqu'à Proxima Centauri.
11:06Mais pourquoi nous ?
11:07Parce que la Résistance doit savoir qu'elle traite avec des gens crédibles.
11:11Vous, Steven, vous pouvez représenter l'état-major sans trop attirer l'attention.
11:14Et Marcus vous accompagnera comme garde du corps.
11:17Le voyage sera long et semé d'embûches.
11:19Toutes les voies directes sont surveillées. Nous devrons les contourner.
11:22Changer de vaisseau tous les jours.
11:24Brouiller les pistes pour ne pas se faire remarquer.
11:26Je pense qu'avec tous ces détours, nous arriverons sur Mars dans deux mois.
11:31Ne perdons pas de temps.
11:32J'ai changé sur vos fichiers personnels les renseignements
11:35pour entrer en contact avec la Résistance.
11:37Mais ne dites à personne quelle est votre destination.
11:40J'ai confiance en mes hommes, mais ne prenons aucun risque.
11:44Des questions ?
11:45Non.
11:46C'est bon. On se revoit dans deux mois.
11:48Oui.
11:49Une seconde, capitaine.
11:52J'ai vu ce reportage sur la disparition de votre père.
11:54Je sais que Mars est très éloigné de la Terre,
11:57mais puisque nous devons nous y rendre, je peux me renseigner ?
12:00Non.
12:02Nos moyens sont déjà limités.
12:03Je refuse qu'on les utilise pour des raisons personnelles, Steven.
12:07Ils ont fait exprès de diffuser cette information.
12:10Leur patrouille sillonne toute la ville.
12:12Si l'un des nôtres se montre, il sera immédiatement arrêté et interrogé.
12:20Les Sheridan ont toujours survécu.
12:21Ce sont des battants.
12:24Si mon père avait été arrêté, il l'aurait déjà dit pour l'utiliser contre moi.
12:27Mais ils ne l'ont pas fait.
12:29Je pense qu'il s'est enfui.
12:34Mais pour l'instant, nous n'avons pas de temps à perdre,
12:37aussi bien pour sa sécurité que pour la nôtre.
12:39Bonne chance.
13:38Sous-titrage MFP.
13:39Sous-titrage MFP.
14:38Sous-titrage MFP.
15:06Sous-titrage MFP.
15:09Sous-titrage MFP.
16:06Sous-titrage MFP.
16:09Sous-titrage MFP.
16:39Sous-titrage MFP.
17:06Sous-titrage MFP.
17:30Sous-titrage MFP.
18:00...
18:00...
18:00...
18:01...
18:01...
18:01...
18:04...
18:13...
18:14...
18:16...
18:31...
18:48...
18:49...
18:49...
18:49...
18:50...
18:51...
18:53...
18:53...
18:53...
18:59...
19:00...
19:05...
19:07...
19:09...
19:10...
19:10...
19:10...
19:11...
19:11...
19:12...
19:41...
19:50...
19:51...
19:51...
19:54...
19:56...
19:58...
19:58...
20:08...
20:14...
20:15...
20:16...
20:19...
20:21...
20:22...
20:24...
20:24...
20:32...
20:33...
20:33...
20:33...
20:35...
20:35...
20:35...
20:35...
20:35...
20:35...
20:36...
20:36...
20:37...
21:09...
21:14...
21:15...
21:15...
21:18Delen, I'm here. I'll never leave you.
21:21Quoiqu'il arrive.
21:23Quoiqu'il arrive.
21:43Delen.
21:45Maître.
21:46Come with me.
21:48Quoiqu'il arrive.
22:13Quoiqu'il arrive.
22:19Non, maître.
22:21Te considères-tu comme son égal en matière de sagesse, discernement, jugement, maturité et intelligence ?
22:27Non, non, bien sûr que non. Maître, si j'ai dit ou fait quelque chose...
22:31I ask only to answer my questions.
22:36During two days, we have debated a question that is not important.
22:41We have heard several times talk about this race that we call human.
22:46The Centauri have already been in relation with these men.
22:49They seem to be primitive, passionate and dangerous.
22:53At the question, do we establish a contact with these humans, they have all said no.
22:59And for different reasons.
23:03Will you know them?
23:05Maybe it would be better to ask someone else.
23:07The answer I want to hear is yes.
23:10Yes.
23:12The Centauri think that its position will be affected by the arrival of new foreign products manufactured.
23:18The Centauri think that the Centauri think that we have no interest in dealing with people violent and inferior.
23:28They will make us lose our time and our energy.
23:31What do you think of all of that?
23:33I think I'm not qualified to answer this question.
23:38You, the ancient disciple, you who has been taught for ten years to think and meditate, you wouldn't be qualified?
23:44I don't think so.
23:47So, put the theory in practice and answer my question.
24:07The Centauri think that the most great enemy is the one who doesn't know anything.
24:13You can predict the reactions of all those who are close to you, but the one who can bless you,
24:20it's the one who is unknown.
24:22And what do you think of all of that?
24:28Well, if we don't know anything at all about these humans, the mystery remains entier.
24:33And if the universe has been in presence of a mystery, my opinion, the politesse wants to try to l
24:40'elucider without going too fast.
24:41Ah, you want to l'elucider?
24:45You are curious.
24:47You would like to know them.
24:49By simple curiosity.
24:53Ministre, conseiller et militaire.
24:56Aucun of you has this spirit of curiosity of a simple disciple.
25:00Auriez-vous un sentiment de supériorité?
25:03Seriez-vous blasé au point d'avoir perdu le plaisir du mystère, comme celui d'un enfant devant sa boîte
25:08à secrets?
25:15Laissez-moi.
25:17Continuez de méditer, nous reprendrons cette discussion demain.
25:27Tu as l'air effrayé comme si ton corps venait de subir une incarnation.
25:32Allons, viens avec moi.
25:43Maître, puis-je vous poser une question?
25:47Vous allez établir des contacts?
25:49Non.
25:50Le conseil est plus que déterminé maintenant.
25:53Je pourrais ne pas tenir compte de leurs décisions, mais ça ne servirait à rien.
25:56L'autorité ne doit jamais s'exercer avec une matraque.
25:58Mais alors pourquoi?
26:00Quand les autres font des choses insensées, ton devoir est de les mettre en garde.
26:04S'ils veulent continuer, c'est leur droit, mais tu les auras prévenus et ta conscience est en paix.
26:09Si tu veux mon avis, ton petit discours les a contrariés.
26:12Tu les as mis mal à l'aise.
26:14Et moi, je te dois des excuses.
26:16Je me suis laissé emporter par ma colère sans penser à tous les problèmes que ça va t'apporter à
26:20l'avenir.
26:21Non, maître, c'était un honneur.
26:23Évite de m'interrompre quand j'essaie d'être gentil.
26:26Cela n'arrivera pas souvent, Délène.
26:30Lève tes yeux et regarde-moi.
26:32C'est irrespectueux.
26:34Je ne veux pas d'une élève qui regarde vers le bas.
26:38Elle passerait son temps à se cogner la tête.
26:42Votre élève?
26:43Ton esprit est fascinant.
26:46Et j'ajouterai qu'avec ce qui vient de se dérouler, personne ne voudra devenir ton mentor.
26:50Alors tu vas devenir mon élève.
26:53Nous commençons ta formation demain.
26:55Enfin, après que le conseil gris se soit une fois de plus réuni pour délibérer.
27:04Où tout cela nous mènera-t-il, je l'ignore.
27:06Mais nous avons beaucoup de temps devant nous pour le savoir.
27:12J'ai dans l'idée que le chemin que nous allons parcourir ensemble sera passionnant.
27:18Il ne peut en être autrement.
27:34J'appartiens au conseil gris.
27:38Je suis placée entre les ténèbres et la lumière.
27:51Je suis placée entre le chandelier et les étoiles.
28:07Je ne fais que passer, je suis pressée d'aller dormir.
28:10Mais je voulais te féliciter encore une fois d'avoir été acceptée au sein du conseil gris.
28:16Je suis vraiment fier de toi, Délène.
28:18Tu en auras parcouru du chemin.
28:20Merci beaucoup.
28:22C'est grâce à vous si j'ai été acceptée.
28:24C'est vous qui m'avez tout appris.
28:26Je vous dois tout.
28:28Je n'en suis pas si sûr.
28:29Vous semblez troublée.
28:32Pourquoi ?
28:33Quand j'ai touché le Triluminaire, il s'est illuminé.
28:37D'après votre réaction, puis-je en déduire que c'était la première fois ?
28:42Cela confirme les soupçons que j'ai depuis quelques temps.
28:46Les Triluminaires sont l'œuvre de Valenne.
28:49On les possède depuis mille ans.
28:50Ils sont un témoignage de notre passé.
28:53On dit aussi au sujet de ces Triluminaires qu'ils peuvent être un témoignage de notre avenir.
28:58Jusqu'à aujourd'hui, j'avais encore des doutes.
29:02Et maintenant que tu fais partie du Conseil Gris, tu dois savoir que je ne t'ai pas choisi par
29:06accident, mais dans un but bien précis d'Hélène.
29:09Ta descendance, c'est étrange.
29:14Viens.
29:19Que se passe-t-il ?
29:20Nous avons détecté des vaisseaux étrangers qui s'approchent de notre espace.
29:24Je n'ai jamais vu ce genre de vaisseaux. Qui sont-ils ?
29:26Inconnus, maître.
29:27Je pense que ce sont des humains.
29:30J'ai déjà fait ma propre enquête.
29:32Nous avons essayé de rentrer en contact avec eux, mais ils ne comprennent pas notre langue.
29:35Alors selon notre coutume, on leur a montré notre force de distance.
29:38Qui en a donné l'ordre ?
29:39Maître, c'est la tradition de la caste guerrière.
29:42C'est un geste de puissance et de respect.
29:44Ils voient nos armes et sans les agresser, nous les maintenons à distance.
29:47Maître, regardez.
29:49Des chasseurs d'âmes.
29:51Les chasseurs d'âmes n'arrivent que lorsqu'ils sentent la mort.
29:55Rentrez vos armes, si nous ne les provoquons pas de...
30:10Que quelqu'un vienne m'aider !
30:12Aider-moi !
30:14Je t'ai choisi dans un but bien-voici, Délène, pour ta descendance.
30:18Et finalement, toute ma aide.
30:34Délène, nous devons réposter, mais le conseil est partagé.
30:38Faut-il les suivre jusqu'à leur base et prendre notre revanche ?
30:40Ou faut-il attendre et essayer de comprendre ce qui s'est passé ?
30:43Votre vote est décisif, Délène.
30:45Il était le meilleur de nous tous.
30:48Ils ont tiré sans qu'on les ait provoqués.
30:51Ils n'avaient aucune raison.
30:52Ce sont des sauvages, des brutes.
30:56Ils ne méritent aucune pitié.
30:59Vous allez riposter et les suivre jusqu'à leur base.
31:02Ne les lâchez pas.
31:04Tuez ces barbares.
31:05Tuez tous ces humains.
31:07Aucune pitié.
31:11Aucune pitié !
31:13Aucune pitié !
31:15Aucune pitié !
31:19Ils ont obéi à vos ordres.
31:21Et nous sommes entrés en guerre avec les humains.
31:23Oui.
31:25Le conseil était partagé.
31:27Mon vote était décisif.
31:30Ils avaient tué Ducat.
31:32J'étais furieuse.
31:34Je ne me croyais pas capable d'une telle haine.
31:36Je voulais les tuer jusqu'au dernier.
31:40Et c'est cela que vous ne vouliez pas que je voie ?
31:44Laissez-moi vous dire que vous aviez tort.
31:46Ce n'était pas votre faute, Délène.
31:48Les humains ont mal interprété notre geste de respect.
31:51Ils ont cru que nous nous apprêtions à les attaquer.
31:54Vous ne pouviez pas...
31:55C'est moi seule qui en ai donné l'ordre.
31:58Rien ne peut changer cela, Lénir.
32:11Et notre maître ?
32:14Il est mort.
32:17Nous l'avons déjà vengé, du moins en partie.
32:20La grande riposte est pour bientôt.
32:23L'ordre d'attaque a été répandu sur Tominbar.
32:26Notre peuple est animé par une grande soif de vengeance.
32:29Nous leur avons dit, aucune pitié !
32:32Vos ordres seront respectés.
32:34Aucune pitié.
32:36Nous pourrions nous montrer plus clément.
32:38Auriez-vous changé d'avis, Délène ?
32:41J'étais en colère.
32:42Je me suis laissée emporter.
32:43Je ne pensais pas ce que je disais.
32:46Je pense qu'il y a eu assez de morts dans les deux camps.
32:49Peut-être pourrions-nous éviter qu'il y en ait davantage.
32:52Nous pouvons essayer de parlementer avec ces humains.
32:54Trouvons un autre moyen...
32:56Il est trop tard !
32:57Nous sommes en état de guerre, Délène.
32:59Ce sont eux qui nous ont provoqués.
33:02Nous ne leur avions fait aucun mal.
33:04Si nous sommes tous en colère, c'est parce que ces humains nous ont agressés.
33:07Ces sauvages doivent être exterminés.
33:09Notre colère ne sera apaisée que dans un bain de sang !
33:18Il avait raison.
33:21Nous aurions dû rentrer en contact avec ces humains.
33:30Tout ça, parce que j'étais folle de rage.
33:35J'ai passé ces dix dernières années de ma vie à essayer de racheter ma faute.
33:39Alors, c'est pour ça que vous avez accepté d'épouser Sherida ?
33:44Vous regrettez d'avoir donné cet ordre ?
33:46Vous vous sentez responsable de la mort de milliers d'humains ?
33:49Vous voulez vous faire pardonner ?
33:51Tu ne le penses pas, Lénir ?
33:53Tu as vu aussi bien que moi ce qui est arrivé ?
33:56Oui, je l'ai vu.
33:58Rassurez-vous, je ne pense pas à ce que j'ai dit.
34:00Mais avec le rêve, vous ne pouvez pas mentir.
34:02Et quand vous leur direz ce que vous avez vu dans le rêve,
34:05c'est ce qu'ils vont dire, c'est ce qu'ils vont penser de vous.
34:10Mais pourquoi le rêve a-t-il voulu me montrer toutes ces choses ?
34:14Pourquoi celles-ci ?
34:18L'épreuve du rêve est terminée.
34:20Tu peux te reposer maintenant.
34:22Demain matin, tu vas dire ce que tu as vu d'Hélène.
34:25Ensuite, nous te ferons part de notre décision.
34:43Je ne veux pas d'une élève qui regarde vers le bas.
34:48Tu es de noble lignée d'Hélène Demire.
34:50Tu peux en être fier.
34:53Tu dois savoir que je ne t'ai pas choisi par accident.
34:59Que quelqu'un vienne m'aider !
35:02Aidez-moi !
35:03Je t'ai choisi dans un but bien précis d'indescendance.
35:12Que quelqu'un vienne m'aider !
35:14Aidez-moi !
35:15Je t'ai choisi dans un but bien précis d'indescendance.
35:27Hélène ?
35:29Hélène ?
35:33Hélène ?
35:39Hélène ?
35:40Qu'est-ce que tu fais ?
35:42Je repars.
35:44Le règlement l'interdit.
35:45L'épreuve du rêve est finie.
35:47Il faut attendre jusqu'à demain matin.
35:48Non, nous allons repartir et vous allez venir avec nous.
35:51Vous voulez voir ?
35:52Vous voulez connaître la vérité ?
35:54Alors accompagnez-nous.
35:55Vous verrez ce que le rêve nous a montré.
35:57Et vous comprendrez.
36:10Cela ne devait pas se passer de cette façon d'Hélène et tu le sais.
36:17Venez qu'Hélène.
36:19Il n'y a rien à craindre dans le monde du rêve.
36:22Sauf ce qui émane de nous.
36:25Venez avec moi dans le monde du rêve.
36:38Que quelqu'un vienne m'aider !
36:40Aidez-moi !
36:42Je t'ai choisi dans un but bien précis...
36:45Je ne pouvais pas l'entendre à ce moment-là.
36:48Mais c'est ça que le rêve voulait me montrer.
36:51Écoutez.
36:52Je t'ai choisi...
36:54Écoutez.
36:55Je t'ai choisi dans un but bien précis, Délène.
36:59Ta descendance.
37:01Écoutez.
37:03Tu... tu es...
37:06une enfant de Valène.
37:11Vous avez entendu ?
37:13Oui, Délène.
37:15Tu es une enfant de Valène.
37:26Tu as les documents ?
37:28Il a fallu d'abord convaincre les gardes.
37:30Les membres du conseil gris sont en train de se réunir, mais j'ai bataillé.
37:33J'ai essayé malgré tout...
37:34de leur expliquer le fond du problème.
37:37Ils prendront une décision plus tard.
37:40Nous avons perdu les traces...
37:42d'un grand nombre d'archives durant la guerre, mais...
37:44une partie d'entre elles sont gardées par le conseil gris.
37:48Ce document confirme mes soupçons.
37:51Voulez-vous le regarder ?
37:53Délène, je ne suis pas sûre de vous comprendre.
37:55Valène.
37:56C'est lui qui a créé le conseil gris et vaincu les ombres.
37:59Un Minbari qui n'est pas né Minbari,
38:01connu sous le nom de Jeffrey Sinclair,
38:03un humain qui pourtant est devenu Minbari,
38:05a réussi cette transformation grâce au triluminaire qu'on lui a offert sur Epsilon.
38:09On sait peu de choses sur ses activités après la guerre.
38:12Même sa mort demeure un mystère.
38:14On n'a jamais retrouvé son corps,
38:15mais Ducat était au courant.
38:17Ducat a lu ce document.
38:19Nous savons qu'après sa transformation,
38:22des âmes humaines et Minbari ont commencé à se mélanger.
38:24Mais cela était au-delà du mélange des âmes.
38:29Valène a toujours été à moitié humain,
38:31comme je suis à moitié Minbari.
38:33Après la guerre, Valène s'est marié, il a eu des enfants.
38:36Il a fui les Minbari pour échapper à ceux qui le persécutaient.
38:39Après la mort de Valène, ses enfants sont revenus sur Minbar.
38:43Ils se sont mariés à leur tour et ils ont eu des enfants.
38:45Depuis mille ans, de l'ADN humain s'est mélangé à notre race.
38:49Vous pouvez me dire combien de Minbari sont porteurs de gènes humains ?
38:55Nous n'avons jamais pu les compter.
38:57Vous aussi vous étiez au courant.
39:01Tu voudrais détruire la pureté de notre race ?
39:04Je refuse que cela se reproduise !
39:06Mais notre race n'est pas pure !
39:08Beaucoup de Minbari sont porteurs d'ADN humains,
39:10et vous le savez, j'en suis moi-même un exemple.
39:12C'est pour ça que le Triluminaire a brillé quand je l'ai touché.
39:15Il a été programmé avec de l'ADN de Sinclair.
39:17Et de cet ADN, j'en ai toujours en moi.
39:20Voilà ce que je pourrais leur dire pour ma défense.
39:24Alors si je ne suis pas une pure Minbari,
39:26qu'est-ce que ça peut faire que j'épouse Sheridan ?
39:28Mes enfants ne seront jamais de pure Minbari, eux non plus.
39:31Je n'ai rien à perdre en leur disant tout.
39:33Non ! Délène, ne les mets pas au courant.
39:37Si jamais les autres le savaient,
39:38cela provoquerait une grande confusion.
39:40J'aimerais que ça reste secret, c'est mieux pour tout le monde.
39:44Vous m'avez demandé d'essayer de vous convaincre.
39:48C'est suffisant.
39:53Non, attendez !
39:56Il existe un autre moyen.
40:01C'était une de nos traditions il y a très longtemps.
40:04C'était l'époque où nos différents clans se faisaient encore la guerre.
40:08Une fois que la guerre était finie,
40:10chaque clan devait offrir à l'autre clan un des siens en mariage.
40:14Le clan victorieux offrait une femme à la famille du clan adverse
40:19qui avait eu le plus de morts comme symbole de vie et d'espoir.
40:24Ah, nous, je vais donc expliquer à notre peuple
40:30que nous pourrons t'offrir pour tous les humains qui sont morts durant la guerre.
40:35Tu leur diras que c'est de ton plein gré que tu le fais
40:38et que c'est un symbole d'espoir et de vie.
40:42C'est un très grand sacrifice.
40:45J'imagine.
40:46C'est-à-dire que c'est un symbole d'espoir et de vie.
41:16Quand votre vaisseau arrivait, j'ai tout de suite voulu m'assurer que vous étiez à l'intérieur.
41:20Je vais prendre soin de nos affaires, Thélène, capitaine.
41:23Tout s'est bien passé sur Minbar.
41:25Est-ce que vous avez réussi à régler vos petites affaires ?
41:31Oui. Tout est rentré dans l'ordre.
41:35Et vous ne voulez toujours pas me dire de quoi il s'agit ?
41:39Que s'est dit le passé durant mon absence ?
41:42Oh, pas grand-chose.
41:43Franklin et Marcus sont en route vers Mars.
41:45Ça fait une semaine.
41:46Vous avez eu des nouvelles récemment ?
41:48Non, pas depuis trois jours.
41:50Mais nous pensons qu'ils sont hors de portée.
41:53Connaissant ces deux énergumènes,
41:54il se pourrait bien qu'ils aient fait des haltes pour admirer le paysage.
41:58Cette mission sera pour autres vraies vacances.
42:00C'est vraiment le meilleur vaisseau que vous ayez pu nous trouver ?
42:18Oui.
42:19Ça sent comme à l'intérieur d'un dôme de plaisir martien un dimanche matin.
42:23Je ne me suis jamais rentré là-dedans.
42:26Commencez par m'énerver et arrêter avec ce machin-là.
42:29Ça m'aide à me relaxer.
42:32Marcus, c'est le genre de discussion qui ne peut se terminer qu'à coup de poids.
42:37Vous préférez que je chante une chanson ?
42:39Non.
42:39Vous ne m'avez jamais entendu ?
42:40Marcus, soyez gentil.
42:42Je suis le plus grand général.
42:43J'ai des sources minérales, végétales et animales.
42:46Je connais les rois d'Angleterre et les rois de toute la Terre.
42:49Je suis catégorique, je connais les mathématiques et les faits historiques.
42:53Je suis le plus grand général.
42:54Je suis le plus grand général.
42:59Je suis le plus grand général.
43:02J'ai des sources minérales, végétales et animales.
43:04Je connais les rois d'Angleterre et les rois de toute la Terre.
43:07Je suis catégorique, je connais les mathématiques et les faits historiques de Marco Polo à Waterloo.
43:12Du marathon à Danton, je suis le plus grand général.
43:17J'ai des sources minérales, végétales et animales.
43:20Je connais les rois d'Angleterre et les rois de toute la Terre.
43:23Je suis catégorique, je connais les mathématiques et les faits historiques de Marco Polo à Waterloo.
43:29Du marathon à Danton, je suis le plus grand général.
Comments