Skip to playerSkip to main content
  • 1 week ago
Грязная Корзина

В сериале, действие которого разворачивается в одном из богатых районов Стамбула, рассказывается о жизнях прислуги, работающей в бутиковом жилом комплексе, и их работодателей, чьи судьбы тесно переплетены. Мы становимся свидетелями глубокой пропасти между теми, кто наверху, и теми, кто внизу. В «грязная корзине» мы будем смотреть на историю трех женщин, которые, несмотря на любовь, тайны и лжи, стоят спина к спине — эта история иногда заставит плакать, а иногда смеяться...

АКТЕРЫ: Айча Бингёль, Джерен Морай, Джансу Тосун, Пелин Карахан, Озге Оздер, Айча Эртуран, Юсуф Чим, Рюзгар Аксой, Эркан Север, Асылхан Капаншахин, Назлы Булум, Кюршат Демир, Оя Илоуллары, Тюлай Бекрет, Гизем Кала, Сыла Гёзюм, Таха Баран Озбек И Эмре Карайель.

КРЕДИТЫ
ЖАНР: ДРАМА
ПРОДЮСЕРСКАЯ КОМПАНИЯ: МЕДЬЯПЫМ
ПРОДЮСЕР: ФАТИХ АКСОЙ
РЕЖИССЕР: ЭДЖЕ ЭРДЕК КОЧОГЛУ

Category

📺
TV
Transcript
00:00А кто у нас такая красавица?
00:02Доброе утро, Пелин.
00:03Это ты, красавица. Доброе утро.
00:05Что вы делаете?
00:07Красотка, красотка.
00:09Хорошее сегодня утро?
00:10У кого хорошее утро?
00:11Привет, милая.
00:13Что, нравится играть с тетей?
00:20Кто?
00:22Мама Элин.
00:23Не ответишь?
00:24Там опять то же самое будет.
00:26Не хочу портить себе день.
00:28Ну и ладно, не отвечай.
00:30Там мама уже начала выполнять квоту на болтовню.
00:33Ты вообще как?
00:35Стало немного полегче?
00:38Ты знаешь, не особо.
00:40Я очень зол.
00:42И вряд ли быстро успокоюсь.
00:44Ничего удивительного.
00:47Хочу тебе кое-что сказать.
00:49Садись.
00:53Я...
00:54Я хочу остаться в Стамбуле,
00:57хотя бы пока ты не разберешься.
01:00Что ж, если это не помешает учебе,
01:03то я буду только за.
01:04Я рад, что ты рядом.
01:07Да и Ниль, видимо, тоже.
01:09Вон как она тебя любит.
01:10Я же ее тетя,
01:12любимая тетя.
01:13И я ее тоже очень люблю.
01:15Только ты и осталась.
01:17Бедный ребенок.
01:18Да.
01:19Мать ее бросила и занимается своими делами.
01:22Отец ухлестывает за домработницей.
01:25Развалили семью девочки.
01:28Несчастный ребенок.
01:29Несчастный.
01:30И тебе доброе утро.
01:35Мурат, давай я отвечу ей, чтобы отстала.
01:39Хорошо, держи.
01:41А ты мне дочку.
01:43Иди к папе.
01:47Алло.
01:49Это Пелин.
01:50Мурат сейчас занят.
01:56Серьезно?
01:57Что там такое?
02:04Сайлин, беда.
02:07Она попала в жуткую аварию.
02:10Сейчас в реанимации.
02:15Дай мне трубку.
02:16Подержи.
02:19Алло.
02:21В общем так, Хэрия.
02:23Когда пойдешь за своими вещами,
02:25поговори с Левент Беем.
02:26Как хочешь, но уболтай его,
02:28чтобы никому не говорил про Элин Ханым.
02:30Ясно?
02:30Иначе до нас дойдут.
02:31И пиши пропало.
02:32Зато в розыске наши фото будут рядом висеть.
02:35Смешно тебе?
02:36Мы серьезные вещи обсуждаем.
02:37Да понимаю я, что это не шутки,
02:39но ты уже в тысячный раз по кругу повторяешь одно и то же.
02:42Добрый день, уважаемый.
02:43Добрый день.
02:44Здравствуйте.
02:44Хорошо, я пойду и скажу ему,
02:46чтобы он забыл, что видел меня.
02:47Да, правильно.
02:49Давайте расходиться.
02:50Как скажешь.
02:51Все, Хэрия, отдавай пакеты нам с мединое.
02:54Давай сюда.
02:55Вот так.
02:56Потом встретимся и все обсудим.
02:58Хорошо?
02:59Обязательно разберемся со свидетельством о браке.
03:01Мы и так с ним затяжены.
03:02Если ты закончила раздавать приказы,
03:04можно я уже пойду к Левенту?
03:06Мы поняли.
03:07Медине, встретимся перед выходом, ладно?
03:09Хорошо.
03:10Все, давайте.
03:11До встречи.
03:12Идем.
03:24Аллах, помоги, чтобы разговор прошел удачно.
03:35Хэрия.
03:35Добрый день, брат Исмаил.
03:37У тебя все нормально?
03:38Что-то не пойму, то ли ты рад меня видеть, то ли не особо.
03:42Ты не подумай, нет.
03:43Я очень рад тебя видеть.
03:46Только Левент Бей дома.
03:47Ладно, не страшно.
03:48Я хотела забрать вещи и заодно сказать ему кое-что напоследок.
03:52Это только наше дело, так что я пройду.
03:55Ты чего встал, как стражник на воротах?
03:58Не беси, Левент Бей, лишний раз.
04:00Я сам принесу твои вещи.
04:02Исмаил, да где это видано, чтобы мужчина копался в женских вещах?
04:06У меня же там куча штучек.
04:08То-се, пятое-десятое.
04:10Я понимаю, это твои вещи, но Левент Бей оставил четкие указания.
04:14Исмаил, ты хороший человек.
04:16Но ты не можешь закрыть глаза и собирать мои вещи.
04:19Нет, нет, так нельзя.
04:20А вдруг ты увидишь то, что тебе видеть не положено.
04:23Левент Бей мой начальник, и он платит мне зарплату за то, что я делаю.
04:27Поэтому я выполняю его приказы, а не твою жизнь.
04:31Зарплату платит?
04:32Может, я могла бы заплатить тебе больше денег, если...
04:36Если бы они у меня были.
04:37Так-то ничего нет.
04:39Все, отойди.
04:40Я же сказал, Хэри Эр.
04:41Пусти.
04:42Нет, я тебе объяснил.
04:44Не трогай меня.
04:44У меня есть инструкция от Левент Бей.
04:46Да я просто вещи свои заберу, послушай.
04:47Тебя домой без его ведома не пускать.
04:48О, да это же Хэри Эр.
04:50Чего на пороге стоишь?
04:52Я бы зашла, да Исмаил не пускает.
04:54Отпусти уже.
04:55Билент Бей, ваш брат сказал не пускать ее в дом.
04:57А как насчет того, что говорю я, Исмаил?
05:00Хэри Эр моя гостья.
05:01Впусти ее.
05:04Никакие начальники мне не указ.
05:07Как дела?
05:08Идем.
05:09Сан-Гюль, я помогу тебе донести пакеты до двери и пойду, чтобы Энергис Ханэм меня не увидела.
05:14Да, тут ты права.
05:16В любом случае, спасибо за помощь.
05:18Хотя и жаль, что я не могу пригласить тебя в дом немного отдохнуть.
05:22И по очевидным причинам.
05:23Я все понимаю, не переживай.
05:26Сан-Гюль.
05:27Да?
05:28У меня такое странное состояние было, когда я в город приехала.
05:32Ты о чем?
05:34Понимаешь, у меня очень быстро стучит сердце.
05:37Но не как раньше, а по-другому.
05:39Мне очень страшно.
05:41Из-за чего?
05:42Наверное, страшно встретиться с Муратом.
05:45Он смотрел на меня с ненавистью.
05:49Что думаешь?
05:50Ты с ним говорила.
05:53Я сделал все, что мог.
05:55Только мои старания никто не оценил.
05:57Чтобы никто из вас не подходил к моему дому.
06:00Или я сделаю то, что не смогла Элин.
06:05Вышвырну вас отсюда.
06:08Знаешь, мне показалось, что Мурат Бей еще немного злится.
06:13Вот почему он так на тебя смотрел.
06:16Может, что-то сказать.
06:19В общем, я бы многого не ждала от разговора с ним.
06:23И если он ляпнет какую-нибудь глупость или скажет резко,
06:26ты не принимай близко к сердцу.
06:31Думаешь, он теперь меня ненавидит?
06:34Нет, это не ненависть.
06:37Злится ли он?
06:38Да.
06:39Сегодня он позлится.
06:41Завтра он позлится.
06:42Это же понятно.
06:44И вообще, как знать, может, однажды все изменится.
06:48Вы можете снова с ним встретиться при каких-то других обстоятельствах.
06:53Тогда все может быть по-другому.
06:56Может, в нем еще осталась любовь.
06:59И она проснется.
07:03Думаешь, такое правда возможно?
07:07Тогда мы с Муратом снова...
07:11То, что было между нами...
07:13Думаешь, мы будем вместе?
07:17Прямо как было раньше.
07:21Медене, чтобы это узнать, тебе нужно сначала пережить ближайшие пару дней.
07:26Я что тебя просила?
07:28Поговорить уже, наконец, с Ильканом.
07:30Как хочешь, но уговори его устроить свадьбу.
07:33Нехорошо как.
07:34Одна про деньги, вторая про любовь.
07:36У меня уже сердце из груди выпрыгивает, когда про твоего брата думаю.
07:40Ты не переживай сильно, пожалуйста.
07:42Просто с этой проблемой нужно бы разобраться как можно скорее.
07:48Почему?
07:49Потому что, в общем, твоего брата выпускают.
07:55Он завтра выйдет.
07:57Понимаешь?
07:58Поэтому нам кровь из носу нужно достать свидетельство до того, как он приедет.
08:03Отпустят.
08:04Да.
08:10Когда я сказала, что хочу перекинуться парой слов с Левент Бием, я не имела в виду работу.
08:16Просто поговорить хочу.
08:18Так-то твой брат прав, что уволил меня.
08:20Это я понимаю.
08:21Работала я плохо, но в одном он не прав.
08:23Прейджи.
08:24Когда она говорила про меня гадости, прямо как из ведра поливала меня, на чем свет стоит, он ни разу слова
08:30не сказал.
08:31Даже не заступился.
08:32Использовал меня со всех сторон.
08:34Уборщица, невеста, нянька.
08:38Не нянька для детей, точнее, сиделка.
08:41Ты мне как брат, мы два сапога пара.
08:44Ты же понимаешь значение этой фразы?
08:46Какой?
08:47Два сапога пара.
08:49С чего мне не знать?
08:50За дуру меня держишь.
08:52Мы одинаковые, как сапоги.
08:55Правильно же?
09:01Неправильно.
09:03Когда два сапога одинаковые, это не очень удобно давить.
09:07Так что это значит?
09:08Вот поэтому я и не хочу, чтобы он тебя увольнял, Хэрри.
09:12Если ты уйдешь, кто будет меня веселить?
09:15Не волнуйся, я поговорю с братом.
09:17Нет, не надо.
09:18Я не хочу.
09:19Если я ему не нужна, то и он мне тоже.
09:21Это мой принцип в отношениях.
09:23С каких это пор?
09:24С этих пор.
09:27Ваш чай, Бюллент Бейн.
09:28Спасибо, поставь.
09:29Оставлю на столе.
09:30Хэрри, ты будешь?
09:31Нет, у меня пост.
09:32В интернете.
09:34С кем бы я еще так шутила?
09:37В жизни не слышал шутки хуже.
09:40Я уже готов написать пост в интернете о том, что будет лучше, если ваш брат не увидит Хэрри у нас
09:45в гостиной.
09:46Бюллент Бейн.
09:47Исмаил, ты вообще меня не слушал?
09:49Что я сказал?
09:50Хэрри – моя гостья.
09:52Бюллент Бейн, это может плохо кончиться.
09:55Исмаил, что за шум?
09:59А ты зачем пришла?
10:00Я ей говорил, что…
10:01Она ко мне.
10:02Мне нельзя принимать гостей?
10:04Нельзя приглашать в гости наших бывших работников, Бюллент.
10:08Я все равно не работу пришла с вами обсуждать, Левент Бейн.
10:12Дела наши закончены, я хочу забрать вещи и сказать кое-что.
10:15Нам не о чем говорить.
10:16Я уже принял окончательное решение.
10:18Да я уже все поняла про ваше решение.
10:21На нету суда нет, денег мне не надо.
10:24В смысле, у меня есть кое-какие сбережения на черный день, так что с деньгами проблем нет.
10:30Но у меня к вам есть разговор на одну серьезную тему.
10:37Ладно, хорошо.
10:38Мы пообщаемся на день.
10:39Лучше мы с тобой останемся.
10:41Нам надо поговорить.
10:45Как скажешь.
10:46Тогда сначала я выслушаю Бюллента, а потом тебя.
10:50Идем, Хайрия.
10:51Пойдем.
10:56Да, Медине.
10:57Хайрия, я у входа.
10:59Ты закончила?
11:00Дай мне еще пару минут.
11:01Жди, я тебе позвоню.
11:17Интересно, где он?
11:19Я ведь даже не знаю, дома или на работе.
11:47Стой.
11:59Медина.
11:59Курат, я знаю, ты на меня очень злишься, но, пожалуйста, прости меня.
12:03Пойми, мне просто надоело жить с чувством того, что ты меня стыдишься.
12:08А теперь мне плохо от того, что ты злишься.
12:10Прошу, не злись.
12:11У меня теперь много денег.
12:13Я научусь нормально писать, хорошо разговаривать и буду опрятно одеваться.
12:18Освою все правила этикета.
12:20Я все сделаю, правда, я обещаю, а потом вернусь к тебе.
12:24Вот только дождешься ли ты меня.
12:30Раз ты хочешь вернуться, я готов ждать тебя сколько угодно.
12:42Почему проезд перекрыт?
12:44Прошу прощения, Мурадбей, у нас шлагбаум заклинило, и я не смог его вовремя поднять.
12:49Сейчас открою.
12:50Скорее, я очень спешу.
12:51Да, Мурадбей, секунду.
12:57ЖИЛОЙ КОМПЛЕКС ХРИЗОНТЕМА
13:13Да о чем они там говорят?
13:15Они лишили меня работы.
13:18Бюлентбей пытался что-то с этим сделать, но тщетно.
13:21Не думаю, что Левентбей отступится.
13:23С чего ты флажки-то не принес?
13:25Флажки?
13:26Устроил бы в честь этого праздник, зажег бы как следует.
13:29Избавь меня от своих шуточек, Харри Е.
13:32Мне жаль, что тебя уволили.
13:34Да, прямо-таки жаль.
13:35Представь себе, да.
13:37Но что бы ни сказал Бюлентбей, не думаю, что тебя вернут.
13:40Ведь Левентбей вновь сошелся с Эджи Ханым.
13:44Они снова вместе?
13:45Да, вчера вернулись вдвоем.
13:48Выходит, Эджи сейчас здесь?
13:50Да.
13:51Она...
13:52Ты хотела что-то спросить?
13:54Может, мне узнать у друзей, вдруг, кому нужна уборщица?
13:58Я же обещала.
14:00И что же ты обещала?
14:02Что будешь тихо соглашаться со всем, что тебе говорят хозяева?
14:06И правда, таким людям, как ты, следует пореже открывать рот.
14:10Ты все правильно сделала.
14:13Под такими людьми, как я, ты подразумеваешь бедных, да?
14:18Вот только еще не ясно, кто из нас бедный, а кто богатый Эджи Ханым.
14:22Ведь если мне вдруг захочется, я с легкостью заберу у тебя и модную одежду, и твою больницу, и все твои...
14:29Хорее!
14:36Иду, Левен, бей!
14:39Хорее!
14:41Я...
14:45Я беру свои слова назад.
14:48С увольнением я явно погорячился.
14:52И поэтому...
14:54Извини меня.
14:57Если ты не против, оставайся и возвращайся к работе.
15:03Ну и ну.
15:04Сегодня праздник какой-то.
15:07Чего это вы вдруг?
15:08Что-то случилось?
15:10Да нет, ничего.
15:12Просто скажи спасибо Бюленту.
15:15Ведь ты же вчера вовсе не просто так опоздала, верно?
15:18Я видел тебя в больнице.
15:20Что?
15:21Не было меня ни в какой больнице!
15:23Вы никому не сказали.
15:28Ну ладно, пойдемте со мной.
15:30В каком смысле?
15:30Куда идти?
15:31Мы ненадолго.
15:32Пойдемте скорее.
15:34Левент, мы уже опаздываем.
15:36Не беспокойся, он сейчас вернется.
15:37Мы быстро.
15:40Куда ты пошел?
15:41Останься.
15:42Вдруг Бюленту что-нибудь понадобится.
15:44Не тащи меня.
15:45Хорошо, не буду.
15:47Так, все.
15:48Успокойся.
15:48Заходите скорее.
15:49Успокойся.
15:50Ну, в чем дело, Харри?
15:53Послушайте, Левент Бей, я тоже должна перед вами провиниться.
15:57Точнее, извиниться.
15:58В общем, у меня есть одна просьба.
16:01Дело в том, что я вчера привезла в больницу одну женщину.
16:04Вы, случайно, не могли бы сделать вид, что меня там не было и что вы ничего не видели?
16:09Вам же не сложно?
16:10Зачем?
16:12Да какая вам разница?
16:14Пожалуйста, сделайте одолжение.
16:15Вопрос начала и конца.
16:18Ой, да ну что ты несешь, а?
16:19Я хотела сказать вопрос жизни и смерти.
16:22Мне и самой страшно такое говорить, но как иначе?
16:24Ладно, все, давай как-нибудь покороче, прошу.
16:26Рассказывай уже, в чем дело.
16:27Вы тоже меня поймите, Левент Бей.
16:29Мне кровь из носу нужна.
16:31Харри, я прошу, хватит.
16:33Не нужно ходить вокруг да около.
16:35Говори все как есть.
16:36А если подумать, почему бы и нет?
16:42Скажем так, я сделала доброе и богоугодное дело.
16:46Подвергла свою жизнь опасности и бросилась в самое пекло.
16:50Спасла женщину, которую все ненавидят.
16:53Недаром же говорят, что добро всегда возвращается добром.
16:56Но я не хочу об этом распространяться, потому что эта женщина заимела хоть и дурную, но все же славу.
17:02Поэтому я опасаюсь, что ко мне начнут проявлять интерес.
17:05А я жуть как боюсь зазнаться.
17:07Ведь, как известно, добрые дела нужно совершать бескорыстно.
17:10Иначе добро к вам не вернется.
17:14Харри.
17:15Левент Бей?
17:16Харри, я.
17:19Кофе не хотите?
17:20Нет, ладно, я расскажу.
17:22Но прошу вас, пообещайте, что об этом никто не узнает.
17:28Я слушаю.
17:32В общем...
17:39ЛИРИЧЕСКАЯ МУЗЫКА
18:04Куда же мне ее положить?
18:07Если я вдруг забуду про эту сумку, девочки ни за что ее не найдут.
18:11И все мои старания пойдут коту под хвост.
18:14Нет.
18:15Сюда точно нельзя.
18:21Не годится.
18:28Так.
18:29Куда же?
18:33КОНЕЦ
18:36Вот куда.
18:40Отличное место.
18:44Кому надо, тот найдет.
18:48Кому не надо, тот не увидит.
19:10А это еще что?
19:12Это браслет Айлин.
19:14Откуда ты его взяла?
19:15В тот день, когда Есимин Ханым умерла.
19:17Помнишь?
19:18Когда мы думали, что она умерла, мы в тот день убирались.
19:21Тогда я и нашла браслет.
19:31Айлин Ханым.
19:33Рада сообщить, что у меня появилась отличная идея.
19:43Ты настоящий джин, Сан-Гюль.
19:48Джин.
19:49Давай, проходи.
19:51Раздевайся, я тебе помогу.
19:53Аккуратно.
19:54Ну, наконец-то вы пришли.
19:55А то я уже начала беспокоиться.
19:57Давайте я повешу.
19:59Мы сходили проведать Есимин.
20:02И как она?
20:03Лучше?
20:04Ну, как сказать.
20:06Она не может говорить, только ли печет, как дитя, и все.
20:11Ты ведь уже сходила за продуктами?
20:13Что купила?
20:14Да, за продуктами я сходила.
20:16Все, включая чейки, лежит на кухонном столе.
20:20Как только вы проверите покупки, я все разложу по своим местам.
20:31Проверяйте, Нергис Ханым.
20:33Все продукты лежат в этих пакетах.
20:36Давайте посмотрим.
20:37Вот овощи, вот фрукты, а вот все остальное.
20:42Посмотрите, я сохранила чек.
20:44Можете проверить, сколько стоил каждый товар.
20:48Еще я купила вам килограмм фарша не на вес, а в лоточках.
20:52В каждом из них ровно 250 граммов.
20:55Я специально взяла уже упакованный фарш, чтобы вы не сомневались и точно знали,
21:00сколько мяса я использовала на каждое из своих блюд.
21:03И зачем это все?
21:05Сколько купила, столько и должно пойти в готовку.
21:09Сангюль, что на тебя нашло?
21:11Зачем же так усложнять?
21:13От тебя ведь никто не требует фарш по граммам отсчитывать.
21:17Не понимаю, к чему все это.
21:19Джанан Ханым, я поступаю так от того, что закупаюсь на чужие деньги.
21:23Все должны знать, сколько я трачу, чтобы не подумали, что я кладу деньги себе в карман.
21:29Мои подруги рассказывали много историй о том, как некоторые хозяева говорили им,
21:35ты что, крадешь остатки моего фарша и тащишь к себе домой?
21:39Ну, нет, это уже никуда не годится.
21:43Поэтому, чтобы избежать недопонимания, я решила делать так.
21:46Вы же знаете, что такое бывает?
21:48Но вы ведь и нас хорошо знаете.
21:51Сами понимаете, я усну голодной, но чужого не возьму.
21:58Сангюль, разве я такое говорила?
22:00Может и нет.
22:02Значит, вы так не думаете, Нергис Ханым?
22:04Дорогая, конечно, нет.
22:06Вообще-то я хотела тебе возразить, но ты так долго говорила, что я не решалась тебя перебивать.
22:12Возвращайся тогда к работе, начинай раскладывать продукты по своим местам.
22:19Да, точно, чуть не забыла.
22:21У меня для вас кое-что есть.
22:24Что это?
22:25Браслет.
22:27На нем выгравировано имя Айлин.
22:30Мы недавно убирались в доме Ясамин Ханым, помните?
22:34Вместе с подругами.
22:36Его нашла Хэрия.
22:38Нашла, а потом забыла.
22:40Вот браслет и остался без своей хозяйки.
22:46Нергис Ханым, с вами в тот день случайно не было Айлин Ханым?
22:57Она мертва!
23:00Если кто-нибудь узнает, я все тебе расскажу.
23:05Что Ясамин убила ее сестра, ясно?
23:10Меня здесь не было, слышишь?
23:12Не было!
23:15Не было?
23:16Я ведь об этом уже говорила.
23:18В тот день я была одна, со мной, правда, никого не было.
23:22Может, она в какой-то другой день его обронила?
23:26Пусть тогда будет у вас.
23:28Хорошо.
23:29Ведь Айлин Ханым я передать не смогу.
23:32Пойду положу в сумку, я сейчас.
23:38Я уверена, что Нергис Ханым замышляет что-то вместе с Айлин Ханым.
23:58Айлин?
24:00У меня для тебя кое-что...
24:03Дживи Дан Ханым?
24:05Я могу поговорить с Айлин?
24:09Что?
24:12Как?
24:24Сангюль, скажи, мне кажется, или ты правда на что-то злишься?
24:30Нет, что вы.
24:31Джанан Ханым, я всего лишь домработница, какая тут злость.
24:36Разве таким, как я, дозволено злиться?
24:39Скажи, может, тебя что-нибудь задело?
24:42Может, ты подслушала какой-то разговор и неправильно его поняла?
24:47Теперь вы хотите обвинить меня в том, что я ничего не понимаю, Джанан Ханым?
24:53Нет, конечно же, не хочу.
24:56Но иногда люди ошибаются.
24:59Ты тоже могла ошибиться.
25:01И вот.
25:03Сангюль, что с тобой происходит?
25:05Меня это уже беспокоит.
25:06Почему ты так упрямо себя ведешь?
25:09Приди в себя.
25:11Просто...
25:12Ну?
25:12Я уезжаю, мне нужно в больницу.
25:15В чем дело?
25:16С Ясимин что-то случилось?
25:17Не с Ясимин.
25:19Саэлин.
25:20Ее мама сказала, что она сейчас в очень тяжелом состоянии.
25:25Какая жалость.
25:27В очень тяжелом?
25:28Да.
25:29Как это могло произойти?
25:31У меня просто слов нет.
25:33Ну все, я побежала, мне надо спешить.
25:36Вы что, меня одно оставите?
25:38Она ведь еще такая молодая.
25:39Мне очень жаль.
25:40Сангюль, найди кого-нибудь, кто будет приходить к Ясимин.
25:44А к какому дню?
25:46Ко вчерашнему.
25:47В каком смысле?
25:48В смысле, как можно скорее, Сангюль.
25:50Мне надоело разрываться между двумя домами.
25:53Одна я уже не справляюсь.
25:54Разберись с этим, хорошо?
25:55Я пошла.
25:56Хорошо.
25:57Все, ухожу.
26:02Нергис Ханым.
26:03Послушайте, у меня есть отличный кандидат.
26:06Кто?
26:06Медине.
26:07Вы же ее знаете.
26:09Медине?
26:10Да, Медине.
26:11Будет и ухаживать, и вести хозяйство.
26:14И приступит прямо сейчас.
26:15Но она же сумасшедшая.
26:17Сангюль, она сбежала с собственной свадьбы.
26:20Не думаю, что ей можно доверить такого сложного пациента.
26:23К тому же, ты живешь совсем неподалеку, и я уверена, что она постоянно будет бегать к тебе и отлынивать от
26:29работы.
26:30Послушайте, в таком случае я даже и не знаю, что вам предложить, Нергис Ханым.
26:35Тогда давайте поступим так.
26:36Будем с вами ходить к ней по очереди, пока не найдем для нее подходящую сиделку.
26:41Ну ладно, я бы не хотела на такое соглашаться, но раз уж с Айлин случилось что-то серьезное,
26:47то, пожалуй, другого выбора у нас не остается.
26:51Давай пока начнем так, а там уже посмотрим.
26:54Так вы согласны?
26:55Да, согласна.
26:57Сообщи, Медине.
26:57Да, отойди уже, мне пора.
26:59Да.
27:00Иди.
27:11Алло?
27:12Медине, где ты?
27:14Я стою у дома Левентбея, все еще жду у Хэрии.
27:18Она что, так и не вышла?
27:20Нет.
27:21Не понимаю, ей что и правда на всех наплевать.
27:24Послушай, подходи к нашему дому, у меня есть для тебя работа.
27:27Какая?
27:28Заводом будешь руководить.
27:30Какая у меня может быть для тебя работа?
27:33Думработницей.
27:34Давай.
27:35Сангюль, не пойми меня неправильно, мне, конечно, нравится эта работа,
27:39но что, если меня увидит Мурат Бей?
27:41Ты будешь работать у Ясамин Ханым.
27:44Нельзя упускать такой шанс.
27:46Прошу тебя, приходи.
27:47Хорошо, я сейчас подойду.
27:54Левент, ты меня, конечно, извини, но я не понимаю, зачем ты изменил свое решение.
27:58В доме все должно соответствовать твоему высокому статусу.
28:03Даже домработница.
28:07А ты кто такая?
28:09Я просто жду, когда выйдет Хэрие.
28:13Так ты ее подруга.
28:16В общем-то, я не удивлена.
28:18Вот видишь, Левент, одну приведешь, и у дома сразу же начнут толпиться такие же.
28:24Перестанет же.
28:25Хэрие в доме.
28:27Так что, если хочешь, не стесняйся и заходи.
28:35Идем, Аджи.
28:42Левент, прости, я, кажется, забыла свой телефон.
28:45Я сейчас.
28:48Хэрие, у меня неприятности.
28:50А я как раз хотела тебе позвонить.
28:52Заходи.
28:54Слушай внимательно.
28:55Разве я вызывала акушерку?
28:57Не смей перебиваться.
28:58Ладно.
28:59Может, Левент с Бюлентом и не понимают, чего ты добиваешься, но вот я тебя вижу насквозь.
29:05Предупреждаю, мало тебе не покажется.
29:08Запомни, о Левенте можешь даже не мечтать, Хэрие.
29:12Я этого так не оставлю.
29:14Если ты пересечешь черту, я не уйду от Левента и вышвырну тебя из дома.
29:21Мамочки, герцогиня себя возомнила.
29:23Видела, как она на нас смотрела?
29:25Какая неприятная женщина.
29:27Медене, неприятная, это еще мягко сказано.
29:31Представляешь, она у нас ночевать осталась.
29:34Еще ногти сделала, что ими человека убить можно.
29:37И как обычно, ничего не поделаешь, придется терпеть.
29:41Что значит придется?
29:42Тебя же уволили, разве нет?
29:44Нет, представляешь, Левент Бей в последний момент передумал.
29:48А ты никому не рассказала про больницу?
29:50Ты сама захотела остаться?
29:52Нет, с чего вдруг?
29:53Я разве сиделка?
29:55Пусть эти медсестры занимаются.
29:57Мне помог Бюлент, он уговорил Левента меня не выгонять.
30:00А с больницы я разобралась по-другому.
30:02Ну, а что насчет Айлин?
30:04Об этом я тоже позаботилась.
30:06Я его уговорила.
30:08Как ты это сделала?
30:09А вот и наш разноцветный дуэт.
30:12Здравствуйте, Бюлент Бей.
30:13А где Эсма?
30:15Ты говорила с Киром Беем?
30:17Чтобы поговорить с Киром Беем, мне пришлось бы уйти.
30:21А ком это вы?
30:25Давайте по порядку.
30:27Да, давайте.
30:28Эсма уже не маленькая, она справится.
30:31У нее своя голова на плечах.
30:33Поэтому об этой проблеме можете не беспокоиться.
30:36Ты не беспокоишься?
30:38Беспокоюсь, Харрие.
30:39Не стоит.
30:40Лучше займитесь другими вещами.
30:42Например, своими проблемами.
30:45Надо что-то придумать с отсутствием кольца на пальце.
30:48Это важнее.
30:48Ну, что нам придумать?
30:50На звонки Илькан не отвечает, а по-другому с ним никак не связаться.
30:55Я принес вам смузи.
30:58Прошу, простите мне мою неуклюжесть.
31:03Спасибо.
31:05Харрие, почему ты не позаботилась о своем собеседнике?
31:09Ты на работе, а значит, тебе нельзя сидеть сложа руки.
31:13Не умничай, Смаил.
31:14Чего ты ко мне прицепился?
31:15Легче тебе стало от того, что ты меня отчитал?
31:19Исмаил, принеси мне планшет.
31:21Хорошо.
31:24Ты что-то придумал?
31:26Найдешь в интернете фальшивые бумаги и выдашь за настоящее?
31:29Напишу объявление.
31:30Срочно ищем того, кто подделает нам документы.
31:33Нас же сдадут в полицию.
31:35Не волнуйся, он просто так шутит.
31:38Я могу решить вашу проблему.
31:40Но понадобится неиспользуемое свидетельство о браке.
31:44Найдете?
31:45Мамочки, кто же нам отдаст свое свидетельство о браке?
31:49Я б его везде вместо паспорта показывала.
31:54Бюленбей?
31:56Прошу вас.
31:57Хария, давай попросим Сан-Гюль.
31:59Да?
32:00Ее мужа ведь нет в живых, она его точно не использует.
32:03Это отличная идея, Медине.
32:05Не стой, беги скорее.
32:07Да, хорошо, я побежала к ней.
32:08До свидания.
32:09До свидания.
32:10Давай, Медине, поторопись.
32:12Хария?
32:13Да?
32:14Покойный муж Сан-Гюль Ханым.
32:16Скажи, каким он был?
32:18Сильным, как лев.
32:20В нем пылал дух молодости и отваги.
32:23Его руки были такими большими, что он едва помещался в дверной проем.
32:27И все считали его настоящим героем.
32:29А еще он не любил болтать.
32:31Был таким...
32:33Был очень сдержанным и ненавязчивым человеком.
32:36Но мертвецы Сан-Гюль не привлекают.
32:47Сан-Гюль?
32:51Сан-Гюль!
32:53Сан-Гюль!
32:53Опять не слышит.
32:55Сан-Гюль!
32:57Ну-ка, Сан-Гюль!
33:02Что вы творите, Джанан Ханым?
33:04Я тебя зову, а ты ничего не слышишь.
33:08Как мартышка вещами бросаетесь.
33:11Ужас какой.
33:12Тебе уже и сказать ничего нельзя.
33:14Говори, что с тобой происходит.
33:17Мы относимся к тебе, как к родной.
33:20Как к члену семьи.
33:22Может, Нергиз была права?
33:24Скажи, если бы здесь была Нергиз, ты бы так же со мной разговаривала?
33:29Что на тебя нашло?
33:30Ну, у всех ведь когда-то заканчивается терпение, Джанан Ханым, верно?
33:35Не слышишь, что в дверь звонят?
33:38Почему не идешь открывать?
33:40Скоро и у меня терпение кончится.
33:44Сан-Гюль!
33:45А раньше прийти не могла?
33:47У меня есть к тебе одна просьба.
33:50Что?
33:51На мою просьбу ты наплевала, но пришла уже со своей.
33:55Доживу ли я до того дня, когда ты будешь спрашивать, как у меня дела, а не заваливать меня просьбами?
34:00Что тебе нужно?
34:02Свидетельство о браке.
34:03Свидетельство о браке?
34:04Да.
34:04Ты не одолжишь?
34:06Так просто?
34:07Это тебе не карандаш.
34:09Зачем тебе мое свидетельство о браке?
34:11Я же просила тебя сделать новое.
34:13Послушай, я все объясню.
34:15Я поговорила с Бюлленд Беем, братом Левенд Бея.
34:18Он попросил меня найти чужое свидетельство.
34:21Сказал, что может мне помочь.
34:23А он что, в этом разбирается?
34:25Не знаю.
34:26И ты ему сразу же поверила?
34:28Подожди.
34:29Я сейчас выйду.
34:31Манеры, сама понимаешь.
34:32Давай, сядь пока на ступеньки.
34:34Иди.
34:34Сядь, отдышись.
34:43Что там?
34:45Рассказывай.
34:45Что он тебе предложил?
34:47Ну, ну.
34:49В общем, я поговорила с Бюлленд Беем.
34:51Так.
34:51Он сказал, что в течение получаса надо найти свидетельство о браке, но такое, которое никто не использует.
34:58Тебе оно не нужно, ведь верно?
35:00Ты дашь его мне, а он сделает все так, будто оно и правда мое.
35:05Да.
35:06Он возьмет мое свидетельство?
35:08Да.
35:09И сделает его твоим?
35:10Да.
35:12А это значит, что я лишусь его навсегда.
35:18А по-другому нельзя?
35:20Не порти мое свидетельство.
35:22Я ведь его храню, как память.
35:26Правда?
35:28Послушай, Сангюль, прости, что я так говорю, но сейчас совсем не время об этом думать.
35:33Мои братья могут приехать в любой момент.
35:36Нам ведь надо что-то придумать.
35:38Так?
35:42Ох, Елмаз, Елмаз.
35:45Какая интересная судьба.
35:48Кто бы мог подумать.
35:50Наше свидетельство о браке станет свидетельством нашего сына.
35:54Сначала оно принадлежало тебе, а теперь перейдет к Элькану.
35:58Судьба.
35:59Судьба, Медене.
36:01Люди умирают, а их кровь живет дальше.
36:05Чудеса, да и только.
36:08Сангюль.
36:09Ну, не начинай.
36:11Я обещаю тебе, что когда я разбогатею, мы его увековечим.
36:14Поместим твое свидетельство о браке в дорогую посолоченную рамку и повесим на какое-нибудь видное место.
36:21Еще чего?
36:22На что там смотреть?
36:23Это явно не тот документ, которым стоит хвастаться.
36:27Ты права.
36:28Не стоит, иначе прошлое будет тебя преследовать.
36:30Это может помешать тебе заводить новые знакомства.
36:37Сангюль.
36:38Ну что, как тебе, Исмаил Бей?
36:42Ладно, я уже все поняла.
36:45Послушай, тебя что, Хэри Е укусила?
36:48Держи рот на замке.
36:49Ладно, я пойду искать.
36:51Куда я убрала свое свидетельство о браке?
36:55Точно.
36:56Я вспомнила, Медине.
36:58После смерти Елмаза я положила его в сундук с приданым.
37:02Давай, скорее беги, а потом пойдем с тобой к Есамин Ханым.
37:05Или нет, стой, стой.
37:07Подожди, подожди меня, я сейчас.
37:18Лучше сначала сходить к Есамин Ханым.
37:21Знаю, Бюлен Бей просил принести свидетельство поскорее,
37:24но так не получится, так что мы потом попросим Эль Кана,
37:27и он его привезет.
37:28Идем.
37:28Я так и не поняла, зачем нам к ней идти.
37:31Как это не поняла?
37:32Включи свои мозги, наконец.
37:34Такую возможность нельзя упускать.
37:35Как только ты начнешь работать в доме,
37:38где была вся эта заварушка с Есамин, Айлин, деньгами и прочим,
37:41тебе сразу же станут известны ответы на все вопросы.
37:44Ты будешь кем-то вроде секретного агента.
37:47Ясно?
37:47Точно.
37:48Теперь понимаю, какая ты умная.
37:50Я об этом даже и не подумала.
37:52Так ты же дурочка.
37:53Сангюль.
37:54Что, Сангюль?
37:55Ты ведь убежала со своей свадьбы.
37:57Как еще мне тебя называть?
37:59Ну ладно.
38:01Пора заходить.
38:02Удачи нам.
38:07Ну, заходим.
38:11Добрый день, Есамин Ханым.
38:14Вы, наверное, не ожидали, что мы к вам придем.
38:17Мы от Нергис Ханым, вашей сестры.
38:20Она просила передать, что теперь в вашем доме появится помощница.
38:25Медине будет работать у вас.
38:33По-моему, она этого не хочет.
38:35Ее сестра не сможет к ней приходить.
38:38Прошу, возьми себя в руки.
38:39Тебе, как обычно, только бы сбежать.
38:42Хорошо, Есамин Ханым, я вас поняла.
38:45Знаю, вы против, но мы попросту не можем вас бросить.
38:48В таком состоянии вам нельзя оставаться дома одной.
38:51Кто-то же должен для вас готовить, стирать, убирать, покупать лекарства.
38:56Ведь все это поможет вам поскорее поправиться.
39:00Между прочим, ваша сестра тоже это прекрасно понимает.
39:03Если у вас есть сомнения по поводу Медине, то уверяю вас.
39:07Она прекрасная домработница.
39:10Айлин просто любит на нее наговаривать.
39:13Точно.
39:14Да.
39:16Что?
39:17Она хочет что-то сказать.
39:20Да, но я не понимаю.
39:22Что?
39:22Так, идти за вами?
39:24Она что-то говорит.
39:25Хорошо, я уже иду.
39:27В чем дело?
39:28Я иду, иду, иду.
39:30Так.
39:31Давайте.
39:32Ну, что?
39:33Вижу.
39:34Какой-то подсвечник.
39:36Дальше.
39:38Вы ударили, бьете.
39:40Удар.
39:41Что она показывает?
39:43Вы явно кого-то бьете.
39:45Тут есть листочек и маркер, пусть напишет.
39:47Точно, точно.
39:48Давайте.
39:49Вот.
39:50Держите.
39:51Пишите.
39:52Вы можете писать?
39:53Не торопитесь.
39:55Пишите.
39:56Не можете.
39:57Не можете?
39:58Тогда ладно.
39:59Давайте по-другому.
40:00Сыграем с вами в угадайку.
40:02Так будет намного проще.
40:03Отвечайте на вопросы.
40:05Сколько в этом слове букв?
40:09Четыре?
40:10Пять?
40:10Так.
40:13Первая.
40:17Ай?
40:18Ай?
40:19Ли?
40:20Айли?
40:20Айлин?
40:24Айлин!
40:25Айлин ударила по голове.
40:35Айлин ударила по голове.
40:35Айлин ударила по голове.
40:35Айлин ударила по голове.
Comments

Recommended