00:01Hey! Look!
00:03The Dungeons & Dragons ride!
00:10Wow! Neat!
00:12Give me a break!
00:13I don't like this!
00:15Whoa! What's happening?
00:17Whoa!
00:19Where are we?
00:22Look out!
00:26Fear not, Ranger!
00:31Barbarian,
00:32Magician, Thief,
00:35Cavalier,
00:37and Acrobat!
00:49Who was that?
00:51That was Venger,
00:52the force of evil!
00:54I am Dungeon Master,
00:56your guide,
00:57in the realm of Dungeons & Dragons!
01:04Em Busca do Mestre dos Magos.
01:10Versão Brasileira, Herbert Richards.
01:16Admita, Hank,
01:17você não tem a menor ideia
01:18pra onde estamos indo.
01:19O mestre disse que encontraríamos uma pista
01:21pra voltarmos pra casa na floresta das árvores sobem em tudo.
01:24O mestre dos magos é maluco.
01:25Onde já se viu árvores que sobem em tudo?
01:27Quem sabe ele quis mesmo dizer isso?
01:29É isso! Você disse a palavra mágica, Presto!
01:32Eu disse?
01:33Não é sobem em tudo.
01:35O certo mesmo é sabem.
01:37Sabem tudo. Árvores que sabem.
01:39Isso é ridículo. Árvores não sabem.
01:41O que foi que você disse?
01:48Parece que o jovem cavaleiro encontrou a primeira árvore sabe tudo.
01:55Vamos, meus jovens aventureiros precisam de alguma ajuda.
02:02Peguem-no!
02:06Peguem-no!
02:10Meu Deus, sapos brigões!
02:26Eu não fazia isso há anos.
02:35Eu já nem me lembrava o quanto essas coisas são divertidas.
02:39Acabou a diversão, mestre dos magos.
02:49É claro que sei como sair deste mundo.
02:52Sou uma árvore e sabe tudo.
02:54Eu sei tudo o que é preciso saber.
02:56E como sabemos que você sabe?
02:59Pergunte qualquer coisa.
03:00Tá legal! Quem venceu a taça de ouro em 84?
03:03Fácil!
03:04Os anões da floresta cinzentas.
03:06Quem?
03:06Essa coisa não sabe a diferença de um homem e uma mulher.
03:10Entretanto, se estiver se referindo a taça de ouro em 84 em seu mundo,
03:14foi o Fluminense vencendo o Vasco no som final.
03:17Puxa! Ele sabe das coisas!
03:20Se você é mesmo um grande sabe tudo,
03:22como é que a gente sai deste mundo?
03:24Oh, Deus!
03:25Sou amigo de vocês!
03:26O mestre dos magos corre grande perigo!
03:29Azar dele!
03:30Como é que vamos pra casa?
03:31O mestre dos magos está em perigo!
03:33Precisamos ajudá-lo!
03:34Essa não!
03:39Esperem um pouco!
03:42Levem-no para as cavernas!
03:49Tem alguma coisa se mexendo ali em frente!
03:53E lá em cima também!
03:55Olhem só!
04:02Não sei não, mas se esses caras nos tocarem, a coisa vai ficar feia para nós!
04:06Oi!
04:07Nós viemos em missão de paz!
04:09Até parece que isso ajuda!
04:10Sempre dá certo nos filmes!
04:15Só dá certo mesmo em filmes!
04:17Pessoal, é hora de assustá-los!
04:25Ai, eu detesto os sapos!
04:29Fiquem longe da minha irmã!
04:31Coisa pegajosa!
04:36Segure isso pra mim!
04:43Quem são esses caras?
04:44Que importa!
04:46Tire uma coisa desse seu chapéu idiota!
04:49O que que eu devo tirar daqui?
04:51Um tanque do exército!
04:54Catrin, Catra!
04:55Vamos ver no que vai dar!
04:58Uma mosca gigante!
05:01Deve ter alguma coisa errada com meu chapéu!
05:03A única coisa errada por aqui é a sua mágica!
05:09Estragada ou não, a mágica de Presto talvez salve a nossa pele!
05:13Vamos!
05:20Vamos!
05:20Acho que enganamos eles!
05:24E acho que nós estamos perdidos também!
05:27Temos que pensar num modo de achar o mestre dos mágicos!
05:30E pra quê?
05:30Acho que devemos esquecer aquele anão de jardim e tentar comprar a nossa ida pra casa!
05:35Com o quê? Com o bar mágico?
05:37Não! Dinheiro!
05:39Cai na real, garoto! O dinheiro do nosso país não vale nada aqui!
05:43Ah, é! É!
05:44Isso é que nós vamos ver!
05:45A primeira pessoa que eu encontrar eu vou fazer uma proposta irrecusável!
05:48E aí!
05:51Belo negócio!
05:53Sapos, sapos brigões!
05:55Sapos, sapos!
05:55Mestre dos magos!
05:56Sapos brigões!
05:57Sapos brigões!
05:57O que que ele tá dizendo?
05:59Como é que eu vou saber?
06:00Ele está dizendo que os sapos brigões levaram o mestre dos magos embora e ele não sabe pra onde for!
06:05Como você sabe disso?
06:06Eu não sei!
06:07Essa não!
06:08Agora vamos dar ouvidos a um duende!
06:11Nós não temos escolha, Eric!
06:13O mestre dos magos pode precisar de nossa ajuda!
06:16Vamos até lá!
06:17Vamos!
06:34Já era tempo de você chegar!
06:37Tempo eu tenho demais!
06:39O que você tem?
06:41Eu tenho uma joia pra coroa do seu mestre!
06:45Ele está?
06:46Não!
06:47O brilho vermelho indica que ainda tem vida dentro dele!
06:51Diga ao vingador que o mestre dos magos será dele se ele pagar bem!
06:56Agora vá!
06:58Muito em breve, mestre dos magos!
07:00Você valerá dez vezes o trabalho que me deu para capturá-lo!
07:04Você tem certeza de que este é o caminho até o mestre dos magos?
07:07Eu tenho!
07:08Eu acho!
07:09Ei, Presto!
07:10Qual é a altura, hein?
07:12Não sei!
07:13Eu ainda não olhei!
07:17E agora?
07:19Não precisa se preocupar não, Eric!
07:22Se cairmos, nós chegaremos ao fundo!
07:24Ainda bem!
07:25Porque não tem fundo!
07:27É, vamos ter que voltar!
07:29Espera aí, gente!
07:30Não podemos desistir!
07:31O que o mestre dos magos faria na nossa situação?
07:35Ora, desapareceria!
07:36O que o mestre dos magos faria na nossa situação?
07:40Ele disse que o que temos que fazer é voar para o outro lado!
07:43Eu não sei se ele notou, mas nós não temos asas!
07:46Talvez, Presto, consiga mais asas para a gente!
07:49Ih, não sei não, Sheila!
07:52Ultimamente meu óculos-pocos anda tão fora de foco!
07:55Pelo menos tente, Presto!
07:56Você vai conseguir!
07:57Está bem!
07:59Abracum da Abracum!
08:00Ah!
08:02Belo truque!
08:03Ih, olhem lá!
08:04Meu chapéu está voltando!
08:07E não é só ele que está voltando!
08:13Esconda-se!
08:14Esconderam onde?
08:19Bob!
08:20Bob!
08:27Não devíamos ter dado ouvidos àquele duende!
08:31Eles vão nos soltar!
08:34Eu não acredito!
08:35Nos soltaram mesmo!
08:40O mestre dos magos!
08:41O mestre dos magos!
08:43O mestre dos magos!
08:43Ele disse que o mestre está perto!
08:45Vamos embora, pessoal!
08:50Ali dentro!
08:51Eles são os magos!
08:52Ali dentro!
08:55Tem certeza que ele está ali?
08:57Ali!
08:58Aquela caverna parece estar vindo!
09:00É!
09:00E...
09:00Alguma coisa me diz que ela tem um apetite enorme!
09:03Nós temos o dever de entrar aí e ajudar o mestre!
09:06Errado!
09:07Nós não devemos nada àquele anão!
09:09E eu nunca vou entrar aí!
09:10Vou achar um jeito de sair desse pesadelo!
09:13Eric!
09:14Onde é que você vai?
09:15Não se preocupem!
09:16Se eu achar o caminho de casa, eu mando ajuda para vocês!
09:20Espero que a gente não se arrependa!
09:22Ah!
09:22Eu já estou arrependido!
09:33Gente!
09:34Este lugar me dá arrepios!
09:36É horrível mesmo!
09:41Mas o que é isso?
09:42Eu não sei!
09:43Parece que as paredes estão se movendo!
09:45Não!
09:46Não!
09:49Não!
09:54Tomara que seja amigo!
10:00Acho um pouco difícil!
10:10Presto!
10:11Presto!
10:11Vê se você consegue fazer uma mágica para deter esta coisa!
10:14Vamos lá, Chatel!
10:16Abracum!
10:17Zabracum!
10:19Pare!
10:31Nossa!
10:32Essa não!
10:32Não tem saída!
10:35É, eu acho que é o fim!
10:36I'm going to leave.
10:49We are not going to go away.
10:50Hey, stone!
10:52No!
10:54Hurry up!
10:56Hurry up!
11:03Here you go!
11:06You lost something, your fool!
11:14I have to go and help the ship.
11:17Too bad for this.
11:22Come to the fight!
11:25Don't let me go!
11:37What do you want to do with us?
11:39They want to give us good wishes.
11:41Did you hear that? They want to give us good wishes.
11:44I thought we were cold.
11:47But why do you want to give us good wishes?
11:49Why do you want to give us good wishes?
12:03We are cold.
12:23It's okay, it's okay. It's not as bad as it seems.
12:28There must be someone who can help me.
12:31There is someone.
12:32Mr.
12:35Mr.
12:36Please, I would like to...
13:03What do you want?
13:05What do you want?
13:07Yes.
13:08The Duque Guerreiro captured the Mestre of Magos.
13:12Improvable.
13:13But I heard.
13:14You heard?
13:16The Duque said that the Mestre of Magos would be your...
13:19if he would pay a good price.
13:21A good price?
13:23The Duque Guerreiro became very courageous.
13:25Or very poor.
13:27However, I've been waiting for many years...
13:30for the Mestre of Magos to make some mistakes.
13:32I will not be your last mistake.
13:37Dr.
13:49You can't break it up faster.
13:52Come on.
13:53Come on.
13:53You're sling out.
13:55Let's burn it.
13:57No way.
14:01You can't break it up.
14:02Any idea?
14:03No way, take care of you.
14:06You can't break it up.
14:08Take your foot out of my car!
14:18What's going on?
14:25How can I get rid of them from there?
14:31It must be a shadow.
14:39This is worse than physics.
14:43My Takapi works better than this.
14:46What would I give you to see the face of the Magus again?
14:51This Magus wasn't it?
14:53Yes, yes. Do you know him?
14:55If I know him, I know him.
14:58You have to tell us.
15:00Yes, he will save us.
15:01He will save you, Annal.
15:03If you save him first.
15:05But how?
15:06I will see you.
15:07But promise first, you will free my people.
15:11Combinado, Combinado.
15:12Where is he?
15:14He is on the other side of this wall.
15:17But we will take 200 years to end this.
15:20Not with our arms.
15:22Yes, but how will we escape from those guards?
15:24Let's go.
15:34There is someone there?
15:36Yes.
15:37I'd rather be a taxi.
15:43What do I do now?
15:53Nojo!
15:57Pony!
16:03Good idea.
16:07Give me a little while, and you'll find that it's crazy.
16:17Let's go!
16:42Come on!
16:48Sheila!
16:49I bring presents.
16:54Good work, Amanda!
16:57Quickly! We have to cross the wall!
17:09Opa! Conseguimos!
17:16Atenção! O mestre dos magos!
17:19Cuidado do nosso mestre!
17:22Como vamos tirar o mestre daqui?
17:24Não podem!
17:26É o Vingador!
17:34A força da vida o deixou!
17:36E para vocês, o jogo terminou!
17:46Eu não queria pisar no seu ninho, não! Eu juro!
17:51Entreguem as armas!
17:54Agora!
17:56Tá legal, Vingador!
17:57É pra já!
18:04Vamos lá!
18:09Eric! Pensei que tivesse ido embora!
18:12Eu?
18:13Tá brincando, Presto? Eu não deixaria vocês aqui nunca!
18:16Não deixem eles fugirem!
18:17Não!
18:22Estou me procurando, Gracilhas!
18:41Chega!
18:47Presto, tente alguma coisa!
18:49Qualquer coisa!
18:50Ah, está bem!
18:51Amanixe, Camus!
18:52Espero que esse encanto nos tire daqui!
18:56Ah!
18:59Prepare-se para ser destruído, garoto!
19:02Não sem lutar!
19:07Ah!
19:11Ah!
19:13Bom dia!
19:15Mestre dos Magos!
19:16Ele está vivo!
19:17Será que ele tem um enigma que resolva isso?
19:20Sua força de vida é mais forte do que eu pensava, velhote!
19:24Como sempre foi!
19:27Mas não tão forte assim!
19:30Mestre dos Magos, cuidado!
19:34A energia do mal é igual à força do mal!
19:38Muda de direção e muda para o bem!
19:46Sua força ficou muito fraca e inerte, velhote!
19:50Sua força ficou muito fraca e inerte, velhote!
20:01Rápido!
20:02Ele recuperará sua forma em pouco tempo!
20:04Esperem!
20:05Eu quase me esqueci de libertar os anões!
20:11Venham!
20:15Rápido!
20:15Rápido!
20:15Não temos tempo a perder!
20:22Viva-me!
20:25Mestre dos Magos, veja só!
20:30Meu Deus!
20:31E eles são muitos!
20:32Jesus!
20:33Nunca vamos deter todos eles!
20:34Não se preocupem!
20:36Não será preciso!
20:51Puxa!
20:51Você é poderoso!
20:53Puxa!
20:54Com o poder desses mestres!
20:55Não sei como alguém pode capturá-lo!
20:58A menos que ele tenha deixado, não acha?
21:02Por que você não usa o seu poder o tempo todo?
21:05É!
21:05E tira a gente daqui, hein!
21:07A resposta não está no poder de alguém!
21:10Ela está no íntimo de cada um de vocês!
21:13Um mestre e suas filosofias...
21:15Ahh!
21:57Fox Kids Fox Kids Fox Kids Fox Kids Fox Kids