00:02You are the one who lives in the world
00:06I will continue to see the future
00:10Your words are the one who lives in the world
00:15You are the one who lives in the world
00:29I'm tired of it, but I don't want to change it.
00:37I don't want to change it.
00:41How do you do it until the end?
00:46I'm not going to change it.
00:49I'm not going to change it.
00:50I'm not going to change it.
00:56I'm not going to change it.
00:58You are your turn,
01:01I want to keep this life going!
01:05You are your turn,
01:07You are your turn,
01:17I'm not going to change it.
01:19I can't believe it, but now I'm going to change the幻想.
01:27This is...
01:49私の生まれた魔人村よ。
01:59村方先輩に遺跡発掘のアルバイトを頼まれて、俺とミユキは魔人村にやってきた。
02:01そこで起きた密室殺人。
02:10しかし、それは富と災いをもたらす魔人具の呪いに見立てた連続殺人の始まりに過ぎなかった。
02:33魔神遺跡殺人事件。
02:34I don't know.
03:04To be continued...
03:05That is, that the Madrigan was killed in a completely different realm.
03:11The spider's skulls?
03:14The Maging...
03:17That...
03:18What...
03:19Replicas?
03:21This is a Maging, right?
03:23The Replicas is in the back of the building.
03:30Ah...
03:32They are found in.
03:32I'm not.
03:33It's been killed.
03:34It's just been left.
03:36That's right.
03:37That's right.
03:39I'm killed by the Replicas.
03:42This is a murder murder.
03:45It's used to be used by a theory.
03:47Murder murder?
03:49I'm not.
03:50The Replicas and the Hocot and the鏡 are消え.
03:52The Replicas are killed by the Replicas.
03:55The Replicas are killed by the Replicas.
03:56Wait.
03:56What is it?
03:58If you're killed by the Replicas and the鏡,
03:59if any other two will be killed by the Replicas?
04:02Maybe that's it.
04:03But why did you leave the Replicas?
04:09Why did you leave the Replicas?
04:12Why did you leave the Replicas?
04:15It's a murder murder!
04:17What?
04:18A murder murder?
04:19The Replicas of the Thunders.
04:21The Replicas of the Replicas.
04:23The Replicas of the Replicas was killed by the Replicas of the Enrico to the Venacom.
04:24Tommy and Tommy were killed at the same time.
04:27What?
04:28Who will kill each other?
04:30I'll call the police.
04:33Ah, yes!
04:33Ah, it's the name of the Mazingo.
04:35You!
04:36This is the Mazingo.
04:38This is the Mazingo.
04:39No, Mazingo's Mazingo was actually existed.
04:46Really.
04:48Tommy and Tommy were put in the hands of the Mazingo.
04:51My sister, my brother.
04:53My sister, it was suddenly a miracle.
04:59A day, the Mazingo was suddenly fallen.
05:03My sister, my brother.
05:04My sister, my brother, he fell.
05:07The Mazingo was gone.
05:11And my sister, my brother,
05:13it was a disease that was caused by the pain.
05:14It seems to be sad and sad, and it seems to be sad and sad.
05:19It seems to be called to die.
05:24This is the three of us.
05:28That's it!
05:30I can't believe it!
05:31The rest of us was the door.
05:34In his dream, the king of Magaduri is like this.
05:39The door of the door, the three of us were protected.
05:44One, the Mazinga was born from the Mazinga in the Mazinga in the Mazinga.
05:51Two, the Mazinga named the Mazinga in the Mazinga in the Mazinga.
05:59And the third time of the Mazinga.
06:03It's very difficult! The phone is! The phone is not通ed!
06:07What are you?
06:08That's it! The phone is on the outside!
06:10I need to help you, too!
06:11This is it. It's impossible to get it!
06:12I need to help you with the police!
06:15This is stupid!
06:17You might get me killed in a smaller Cage!
06:18You're coming!
06:21I'm leaving!
06:23Stop it!
06:25You don't want to leave me!
06:25I'm going to run!
06:25You don't want to leave me!
06:32If you have a body in the Mazinga,
06:35If you were to kill someone, you'd have to kill someone.
06:39It's a bad feeling.
06:47There's a tunnel!
06:51You're okay, you're okay!
06:56Eh? You're going through here?
07:03That's right.
07:05If you don't go through here, you can't go to the village.
07:09That's right.
07:11The tunnel...
07:13If you're here, you're going to kill someone.
07:16You...
07:17Let's go!
07:18Let's go!
07:20Let's go!
07:20Let's go!
07:21Let's go!
07:21Let's go!
07:23Let's go!
07:23What?
07:30Let's go!
07:31Let's go!
07:31Let's go!
07:32What?
07:39Yuki!
07:44Are you okay?
07:45Tsoga-kun?
07:48You're okay.
07:48I'm fine.
07:50What are you doing?
07:54Hey, what's up?
07:56What's going on?
08:03Hajime-chan!
08:04I'm fine, Hajime-chan!
08:10I'm fine.
08:13Hajime-chan...
08:18I'm fine.
08:21I'm fine.
08:21I've been closed by this place.
08:24I'm fine.
08:26You're not going to go out to this place.
08:29I'm fine.
08:31It's already over.
08:32We're all dead.
08:33We're all dead.
08:36I'm really scared.
08:38I was really angry with you, my lord.
08:53You...
09:00Ahsuka, my daughter!
09:03It's a door.
09:04The door is a door.
09:12The door was still missing.
09:15I'm wondering if this town is going to be a threat to the Magaduri.
09:20I'm not sure if I can't protect the Magaduri.
09:24I'm not sure how to protect Magaduri.
09:26No, I don't have to be a threat.
09:29I'm sure there's a answer to where I can.
09:34Everyone, I'm going to...
09:37Ah, I'm going to help you.
09:39Is your sister?
09:41Yes, I'm a little tired and I'm going to be on the side.
09:45So, you're okay, sister?
09:49I've already died.
09:53I'm sorry, I'm sorry.
09:55Oh, the蓋...
09:56I didn't open it.
09:58You're okay.
09:59If you're going to heat it up a little bit,
10:01the air will grow and it's easy to open.
10:03That's right.
10:05So, let's go to the store.
10:06Yes, let's go.
10:07Oh, that's right.
10:10The air is...
10:12What did you understand?
10:14I'm feeling bad.
10:17I'm not sure.
10:18What is it?
10:20How did you see your body in this room?
10:24What?
10:25And I didn't use the key to open the door.
10:33The key to open the door is a rabbit.
10:42What?
10:43What?
10:44How does the trick happen?
10:45The trick is not to open the door...
10:48Or is it possible to open the door?
10:49Oh, I'm hidden.
10:50Is that a trick?
10:52Not to open the door is so easy to open the door?
10:58Yes, it's impossible to do this.
11:00What? What?
11:03Who was there?
11:04Who was there?
11:05The first time he was looking at the Yama-to-san,
11:09he was not looking for the Yama-to-san.
11:09Yama-to-san was in the middle of the石室.
11:13Why?
11:14Why?
11:16He was looking for the Yama-to-san,
11:18and he was not using the Yama-to-san.
11:21If he was looking for the Yama-to-san,
11:24the Yama-to-san,
11:26he was not looking for the Bates of the Yama-to-san,
11:30he was missing in the Yama-to-san.
11:33Who was the Yama-to-san?
11:34Is there anyone else in the Yama-to-san and who was in the Yama-to-san?
11:41not us, Yama-to-san.
11:44Yama-to-san, you were killed.
11:45He wasn't that Yama-to-san.
11:47He wasn't a Yama-to-san.
11:49It was a space to open the Yama-to-san.
11:53But when I went to dinner, I didn't have any response to my voice.
11:59I'm trying to get rid of them and get rid of them.
12:02Why are you killing me?
12:06What do you think you're trying to kill me?
12:09That's what I'm trying to kill you.
12:13That's what I'm trying to kill you.
12:21What?
12:49いやな何でもない犯人は他にいる曽我さんが嘘をついてるとはどうも思えないそれに一年前に亡くなった宗方教授の名を口にした時のあの表情まだ俺の知らない秘密があるんだこの魔人村にはん?
12:53宗方先輩
12:58どうしたんですか?
13:01銀田一君
13:04あ、はい。
13:10何をそんな先輩だ…
13:11私じゃダメなの?
13:15ああ、いやいやいや、そういう問題じゃなくて…
13:16お願いです。私は…
13:18私は…
13:19私は…
13:20私は…
13:21私は…
13:23私は…
13:53私は…
13:56必要になるものを決めなくてはならないの。
13:57銀田一君。
13:58えっ!
13:59あっ!
13:59あっ!
14:00まさか…
14:01それを…
14:03俺に?
14:03私は…
14:06私のこと…
14:06嫌いですか?
14:08私のこと…
14:09あっ…
14:10そんな…
14:11嫌いなんて…
14:12あっ…
14:12宗方先輩…
14:14金田一君!
14:16はじめちゃん…
14:17変な音がした…
14:19えっ…
14:20えっ…
14:21えっ…
14:23えっ…
14:23えっ…
14:23ちがう…
14:24ご、誤解だよ、みゆき。
14:26ちがうんだて。
14:27はっ…
14:27はっ…
14:29われに従え、
14:30マガドリの意味。
14:33何も恐れることはない。
14:37われを崇める者に富を与え。
14:41えっ…
14:43忙しいですけど…
14:44なんだ…
14:46まだ来てないのか?
14:48ちっ…
14:51人をこんな時間に呼び出しておいて…
14:54えっ…
14:55えっ…
14:56えっ…
14:56何考えてんだか?
15:02えっ…
15:03えっ…
15:04うっ…
15:04えっ…
15:05えっ…
15:06えっ…
15:06えっ…
15:07えっ…
15:08えっ…
15:10えっ…
15:12あ、あんたは…
15:14えっ…
15:20三つ目の忌ましめって、ひどすぎるわ。
15:21さつき先輩、かわいそうよ。
15:26呪いだかなんだか知らないけど、おかしいわよ。
15:28ああ、呪いなんかじゃない。
15:32この事件はもっと、別な何かが潜んでいるんだ。
15:34あっ…
15:35あっ…
15:35こいつを見てみろ、みゆき。
15:36なに、それ。
15:41おそらく、ダイナマイトの一部だ。
15:42ダイナマイト?
15:48トンネルが崩れたとき、かすかに火薬のような匂いがしたんだ。
15:53どうやら犯人は、こいつを使って、俺たちを村に閉じ込めたようだな。
15:55じゃあ、犯人は…
16:00まだ、この魔人村に潜んで、誰かを狙っているんだ。
16:01金太一くん!
16:03え、先輩。
16:04大変なの!すぐに来て!
16:06か、鏡が!
16:11あっ、どうしたんだ、これは。
16:12全部割られてるのか?
16:18一体、誰がこんなことを。
16:19分からない。朝起きてみたらこんなことに。
16:22王女様!
16:23弥生さん、どうしたの?
16:24どうしたの?
16:24し、死霊室で。
16:26そが。
16:30そがさん!
16:32どうして、そがさんが?
16:45どうしたんですか?
16:46そがくん!
16:48これは…
16:49今度は鏡か。
16:51鏡の呪い…
16:54金太一くん!
16:56なんだね、それは。
16:58死んだそがさんが握っていたんだ。
17:00見せてみろ!
17:04日めくりカレンダーか。
17:10ああ、おそらくこれは、そがさんが俺たちに残した、ダイイングメッセージですよ。
17:11ダイングメッセージだと。
17:15よく見てください。変なとこが破れてるでしょ。
17:16何?
17:19そこがそがさんの手からはみ出していた部分なんです。
17:22おそらく犯人は無理やり取ろうとしたんでしょう。
17:29しかし、あわてていたのと、彼の手があまりに固く握りしめられていたため、ちぎれたんだ。
17:33犯人はどうして、そこまでしてこんな紙切れを。
17:36なぜこんなものを持ち去ろうとしたんだ。
17:47それは、おそらくその2枚の日めくりカレンダーが、真犯人、マガドリのみことの正体をさし示す、重要な手がかりになるからですよ。
17:47真犯人。
17:53マガドリのみことの。
18:01国盛さん、この図面は?
18:05この七鏡の館の1階の見取り図だよ。
18:08宗方くんが結婚したときに作らせたものだ。
18:13その見取り図が、マジングのありかを示す暗号だと言うんだが。
18:14暗号。
18:16国盛教授。
18:20いいじゃないですか、飛鳥さん。まだ誰にも解けていない暗号なんだから。
18:22でも。
18:27へえさっき割られていた鏡の位置もきちんと書かれてますね。
18:31専門の設計師に書かせたものだから正確に書かれている。
18:36鏡の位置はこの館が建てられたときから決まっていたそうだ。
18:38これがどうして暗号だと?
18:50宗方先生が生前よくその額の前で考え込みながらマジングはこの館のどこかにあるはずだこの見取り図が暗号だって。
18:52七鏡の館。
18:57曽賀さんはマジングの鏡の呪いに見立てて殺害された。
18:58馬鹿らしいわね。
19:03はじめからマジングなんてなければよかったのよ。
19:06そうすれば何も起こらなかったんだわ。
19:11宗方先生だってマジングの正当な所有者になりたくて京子さんと結婚したんじゃない。
19:12マスカさん。
19:13本当のことでしょ。
19:18欲に目がくらまなければあんな考えられない死に方しなくて済んだのよ。
19:21考えられないって一年前の事故がですか?
19:27マガドリの座で土砂崩れなんて起こり得ない事故でした。
19:32あのあたりは頑丈な地質でなぜあんなことが起こったのかわかりません。
19:35土砂崩れを起こすなんて考えられない。
19:39よほど無計画に掘り進めたりでもしない限りは。
19:43そのことなら思い当たる節がないでもありませんわ。
19:54殺されたヤマトさんもソガさんも、特にマジングにご就寝で、よく宗方先生の目を盗んでマガドリの座の周りを掘っていたようですし。
19:57え、復讐?
20:01サツキ先輩のお父さんが事故死したことへの復讐なの?
20:03ヤマトさんとソガさんが?
20:06じゃあ、ミナトヤさんも関わっていたの?
20:12復讐ってことは、まさかお邪魔かしら?
20:14コーヒーでもどう?
20:18ああ、宗形先輩、全然邪魔じゃないっすよ。どうも。
20:21あ、わたしコーヒー大好き。
20:27お父様の復讐なら、真っ先に疑われるのは、わたしとお母様よね。
20:29あ、わたしそんなつもりで。
20:34わかってるわ、みゆきちゃん。そう考えるのは当たり前よ。ね、金田一君。
20:42宗形先輩、お母さんは3つの戒めを守って、17歳から部屋にこもって。
20:47ええ、わたしが生まれたときから一度も素顔を見たことないの。
20:50先輩、それで寂しくないんですか?
21:02寂しくないと言ったら嘘になるわ。でも、わたしは宗形に生まれたんですもの。わたしも3つの戒めを守らなくては、また呪いを生み出して。
21:04そんなの悲しすぎます!でも、それが宗形に生まれたものの定めなの。
21:13あ、ごめんなさい。
21:15んっ!んっ!
21:36はじめちゃん。このままじゃ先輩かわいそうすぎるわ。わがどりのみことの呪いとか、3つの戒めとか。
21:45わかってる。必ず犯人はいるんだ。これは呪いなんかじゃない。この謎は、俺が解いてみせる。じっちゃんのなにかけて
21:47!ん?
21:48ん?さつき先輩
21:58?あなたが、キンダイチさん。
22:21よろしいですか。こーえにならぬほど。こんなに好きと伝えたい。
Comments