Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Thám Tử Kindaichi Tập 18 Thuyết Minh - Võ Sĩ Samurai Không Đầu Phần 1 - The Kindaichi Case Files | Phim Hay
Phim Hay
Follow
4 months ago
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
What is it?
00:02
What is it?
00:04
What is it?
00:06
How did you go?
00:08
It's not too late.
00:10
I'm sorry.
00:12
That's the story all over the way to the Kachinashi.
00:14
Every story starts when the Kachinashi is a dream.
00:16
My dream is that
00:18
the father's father was a father of the father of the father of the father of Shino.
00:24
Nhiều năm trước, dì ấy trở thành vợ kế của ông Tatsumi trong làng.
00:30
Sau khi người mất chồng không lâu, dì ấy nhận được thư ham vọa từ một kẻ vô danh.
00:36
Thế nên dì ấy đã nhờ đến sự giúp đỡ của chú Kenmochi.
00:40
Nhìn kì, Hajime!
00:42
Tượng địa tạng bằng áo giáp, lão quá!
00:49
Điện thờ kiếm sĩ!
00:51
Hajime, gã đó!
00:54
Sao thế?
00:56
Sao thế?
00:57
Trời nóng dậy mà hắn ta ăn mặc như nên sao?
01:02
Xin nhanh chân dùm cho.
01:09
Đây là vinh thự của gia tập Tatsumi chúng tôi.
01:13
Vinh thự của gia tập Tatsumi đây ư?
01:15
To quá!
01:16
To quá!
01:24
Võ sĩ Samurai không đầu, phần 1.
01:26
Những vị khách đã đến, thưa phu nhân.
01:29
Kemochi!
01:30
Shino!
01:31
Tôi đang khám bệnh cho phu nhân.
01:32
Tôi xin lỗi!
01:33
Không phải lỗi của cháu!
01:35
Shino!
01:36
Tôi đang khám bệnh cho phu nhân.
01:38
Tôi xin lỗi!
01:41
Không phải lỗi của cháu!
01:44
Tôi rất vui khi cậu vừa đến đây, Kemochi.
01:46
Tôi thật sự rất vui.
01:48
Tớ...
01:50
Nhìn phản ứng của chú ấy kìa.
01:52
Dễ thương quá!
01:54
Phu nhân Shino, tôi xin phép về ạ.
01:57
Xin phu nhân chú ấy giữ sức khỏe.
01:59
Ông ta là ai vậy?
02:00
Anh Fuyuki là bác sĩ duy nhất trong làng này.
02:03
Tớ cảm thấy không khỏe trong người nên nhà mấy kiểm tra giùm.
02:08
Mẹ! Mẹ vừa mới bị ngứt à?
02:11
Mẹ không sao, Samaru. Mẹ lại lo lắng vì lá thư thăm vọ đó sao?
02:16
Thư thăm vọ ư?
02:20
Trước khi lễ tới kết thúc, ta sẽ đến lấy đầu kẻ tiếp theo trong gia tộc của ngươi.
02:25
Ta là kiếm sĩ không đầu.
02:28
Động cơ thật sự của hắn trong việc này là gì?
02:32
Chắc chắn là do Ryunosuke làm.
02:35
Chỉ có thể là nó.
02:37
Samaru, con đừng nói như thế.
02:40
Ryunosuke là ai vậy?
02:42
Nó là con của chồng gì với người vợ trước.
02:44
Hiện nay trên danh nghĩa nó là con của dì.
02:47
Dì từng là hồ gái ở đây.
02:49
Tám năm trước, bà chủ qua đời.
02:51
Dì được ông chủ để ý và cưới làm vợ lẻ.
02:55
Nhưng bà đứa con của phụ nhân Ayako
02:58
không chịu thừa nhận Samaru,
03:02
cũng như danh phận của dì trong ngôi nhà này.
03:05
Nếu chỉ có vậy thì cũng không thể khẳng định là anh ấy đã gửi thư hâm dọa.
03:09
Thật ra, ông chủ bác cố đã để lại một bản di chúc khá khác thường.
03:14
Đúng là sau khi bức di chúc được công bố,
03:16
thì mọi chuyện kỳ lạ bắt đầu xảy ra.
03:20
Bây giờ tôi sẽ được đọc bản di chúc của ông chủ Kuranosuke.
03:26
Hai mẹ con bà đang trông đợi điều gì vậy?
03:29
Tôi mới là chủ nhân chính thức của căn nhà này.
03:33
Sau khi nhận quy thư kế, tôi sẽ đá hai mẹ con bà ra khỏi đây.
03:37
Anh à, cẩn trộm ngôn từ nào.
03:40
Những lời đó sẽ ảnh hưởng đến thanh danh của gia tộc đấy.
03:44
Này, Hayato, đây không phải lúc chơi bi đâu.
03:47
Bắt đầu đi.
03:52
Họ bớt những phần ngoài lề đi, đọc hồi chính thôi.
03:59
Tôi đọc ngay đây.
04:01
Tất cả tài sản của gia tộc Tatsumi sẽ do Seimaru thừa kế.
04:04
Seimaru thừa kế.
04:09
Cái gì?
04:10
Cho Seimaru hết sao?
04:13
Có vẻ như vị trí của tao với mày đã thay đổi rồi, Rinosuke.
04:17
Mày nói gì?
04:18
Tụi mày mới là kẻ phải ra khỏi nha.
04:23
Nhưng có một điều lạ là,
04:25
bản di chúc này chỉ chính thức có hiệu lực khi lễ tới năm nay kết thúc.
04:32
Khốn kiếp!
04:33
Tao không công nhận bản di chúc này!
04:35
Tại sao?
04:36
Sao mới là để tất cả cho mày?
04:38
Tao sẽ cho mày chết!
04:43
Từ khi đó,
04:44
đã có nhiều chuyện kỳ lạ xảy đến với mẹ con gì.
04:47
Có khi nào, Rinosuke chỉ muốn đe dọa mọi người không?
04:52
Nó muốn tôi tự bảo quyền thừa cái gia sản này.
04:55
Tất cả những gì nó muốn là tấm cứ tôi ra khỏi đây.
04:58
Nếu nó chết đi có phải tốt hơn không?
05:00
Nếu nó dám làm việc Seimaru,
05:03
thì tớ sẽ lấy mạng nó.
05:05
Lễ Tế được dắt đến trong vi chúc là gì vậy?
05:11
Lễ Tế kiếm sĩ.
05:13
Gì cơ? Lễ Tế kiếm sĩ à?
05:15
Nó là lễ Tế được diễn ra trong làng từ xưa đến nay.
05:18
Tôi nghĩ các cậu có thể thấy được những chiếc lồng đèn từ cửa sổ tầng 1.
05:23
Kiếm sĩ săn đầu, lễ Tế và tượng để tạo mừng áo giáp.
05:26
Họ thờ kiếm sĩ gì trong làng này nhỉ?
05:29
Còn năm ngày nữa là lễ Tế kết thúc.
05:33
Nếu như lá thư đó chứ nhằm hù dọa thì tớ biết mấy.
05:37
Thưa vợ nhân, đã đến giờ uống thuốc ạ.
05:40
Cảm ơn.
05:44
Cái gì thế?
05:48
Cái gì vậy?
05:54
Có chuyện gì vậy, Shino?
05:56
Mọi người không sao chứ?
05:57
Kiếm sĩ? Kiếm sĩ không đồng.
06:00
Kiếm sĩ không đồng.
06:02
Cậu có sao không?
06:04
Cậu có sao không?
06:06
Kinh Đaichi, có chuyện gì vậy?
06:09
Kiếm sĩ không đồng.
06:11
Kiếm sĩ không đồng.
06:12
Cậu có sao không?
06:14
Kinh Đaichi, có chuyện gì vậy?
06:15
Kiếm sĩ không đồng.
06:17
Kiếm sĩ không đồng.
06:18
Cái gì?
06:22
Chẳng có ai cả.
06:25
Không một bóng người.
06:26
Nhưng rõ ràng hắn vừa mới xuất hiện mà.
06:28
Có chuyện gì vậy hả?
06:29
Cở chủ Rinosuke.
06:31
Thật ra hắn là Rinosuke.
06:33
Mẹ, mẹ không sao chứ?
06:35
Seimaru.
06:36
Kiếm sĩ sân đồng rồi mới ở đây.
06:39
Nghi lẽ đang được tiến hành.
06:41
Chắc là do dân làng đi lạc vào đây thôi.
06:44
Không thể nào.
06:45
Sao?
06:46
Nhìn đường kiếm này xem.
06:47
Đi lạc tại sao dùng kiếm chiếm bươi bãi thế này?
06:52
Mày lãi.
06:53
Sao mày dám nói năng lung tung ở đây hả?
06:54
Anh à, bớt nóng đi.
06:56
Moegi.
06:57
Anh hề bất nhả với khách rồi đấy.
06:59
Xin lỗi vì thái độ vừa rồi của anh tôi.
07:03
Không sao đâu.
07:04
Vậy gà kiếm sĩ định tấn công Shino là ai vậy?
07:07
Chính là kiếm sĩ săn đầu.
07:10
Ngài Kaneharu đã hồi sinh.
07:12
Ngài ta muốn rửa sạch hận thù.
07:15
Bà ta là ai vậy?
07:17
Mẹ à, đừng nói gì nữa.
07:19
Xin lỗi, mẹ tôi chỉ nói lung tung thôi.
07:21
Buông tay ra, Rintaro.
07:23
Cả do tập Tatsumi đã bị Ngài quyền rũ từ 400 năm nay.
07:26
Buông tay ra, bỏ mày ra, Rintaro.
07:32
Lề nguyện của Ngài Kaneharu.
07:34
Nhìn kì Hazime.
07:37
Đây là...
07:39
Những dấu dày cỏ.
07:40
Nhưng một nửa đường thì mất dấu.
07:43
Đúng là hồn ma của kiếm sĩ không đau rồi.
07:46
Đó không phải là hồn ma gì cả.
07:48
Hắn chỉ cởi bảo đôi giày có dính bùng ra thôi.
07:50
Gì vậy thì...
07:52
Jinraichi, có lẽ nào?
07:56
Dần, hắn đã trốn vào căn nhà này.
07:59
Ý cậu là...
08:01
Kệ giả dạng kiếm sĩ tấn công vì Shino.
08:06
Chỉ có thể là người trong nhà này.
08:09
Hùng thủ là người trong nhà sao?
08:11
Thưa phụ nhân.
08:15
Có ngài Akanuma tự xưng là người quen của phụ nhân.
08:21
Akanuma sao?
08:24
Mau, mau mời ông ta vào.
08:25
Dần.
08:26
Dần.
08:28
Xin mời ngài Akanuma.
08:29
Dần.
08:30
Dần.
08:31
Dần.
08:32
Dần.
08:33
Dần.
08:34
Dần.
08:35
Dần.
08:36
Dần.
08:37
Dần.
08:38
Dần.
08:39
Dần.
08:40
Dần.
08:41
Dần.
08:42
Đang là người chúng ta gặp ở điện thờ kiếm sĩ đây mà.
08:43
Ông ấy là bạn cổ của chồng tớ.
08:45
Ông Akanuma Saburo.
08:48
Mà chuẩn bị phòng nghỉ cho khách.
08:49
Thưa phụ nhân, đã hết phòng rồi ạ.
08:52
The room is still there, and I'm in there.
08:56
But there is no problem.
08:58
The room is still there.
09:01
The room is still there.
09:13
What?
09:15
The room is still asleep.
09:18
Now I'm going to call him.
09:20
What?
09:22
Mẹ à!
09:25
Thần thiết quá nhỉ?
09:27
Cha tao mất chưa được nửa năm thì bà ta đã dẫn cha vào nhà.
09:30
Yunosuke, mày muốn nói gì?
09:32
Hắn là bạn cũ của cha tao sao?
09:36
Làm sao biết đó có phải là thật hay không chứ?
09:38
Bà ta chỉ chờ đến khi nắm được da sảy nhà này trong tay.
09:41
Sẽ rứt kẻ lập gì đó về đây.
09:43
Để hắn làm cha của mày.
09:46
Cám mồm.
09:48
Mày cứ im khóc, thằng khốn.
09:49
Chả hai bình tĩnh nào.
09:51
Khốn kiến.
09:53
Thứ trôi xong lạc trợ như mày, mà dám làm loạn trong cái nhà này à?
09:56
Đủ lắm rồi.
09:58
Tao đã muốn xử mày lâu rồi.
10:00
Hôm nay đúng là cơ hội tốt.
10:01
Thôi đi, Yunosuke.
10:03
Bỏ xuống xuống đi.
10:04
Chết đi thằng khốn.
10:06
Hai đứa làm gì đó.
10:09
Dừng lại ngay.
10:14
Làm gì căng thẳng thế.
10:16
Chỉ giỡn thôi mà.
10:20
Akanuma là cái đáng nghi nhất trong vụ này.
10:23
Gã đó có mặt tôi qua ngay sau khi kiếm sĩ săn đầu xuất hiện ở phòng dì Shino.
10:31
Cứ như là thời gian được ẩm định sẵn vậy.
10:33
Như là thời gian được đánh giá.
10:35
Chắc là người ta...
10:37
Lớp mấy đứa.
10:45
Alo. Tôi là Kindai-chi.
10:46
Có phải cậu là cháu của thấm tử đường danh Kindai-chi không?
10:48
Tôi là Akanuma.
10:50
Ông Akanuma đã nói như vậy với cháu à?
10:54
Ông ấy nói nếu chúng ta muốn biết kiếm sĩ không đầu là ai,
10:58
thì giữa đêm nay phải cùng gì tới gặp ông ta?
11:01
Tại sao ông ấy lại muốn nói với chúng ta?
11:04
Dì đang nghĩ gì vậy?
11:06
Dì không biết.
11:12
Tới rồi.
11:14
Đây không phải là ngõ cục sao?
11:16
Không.
11:17
Căn phòng đó nằm ở đây.
11:19
Bức giách này có thể xoay 360 độ.
11:24
Có một cánh cửa sắt ở bên trong nữa.
11:26
Bây giờ cháu mới hiểu vì sao mọi người gọi nó là căn phòng cửa xoay.
11:30
Ông Akanuma, tôi là Kindai-chi đây.
11:33
Kiếm sĩ săn đầu.
11:35
Có chuyện gì vậy, ông Akanuma?
11:38
Cứu tôi với.
11:39
Cửa bị khóa từ trong rồi, cháu không mở được.
11:42
Dì Shino, chìa khóa để ở đâu?
11:45
Đằng kia.
11:46
Đằng kia.
11:55
Này lên nào Di.
11:56
Được rồi.
12:03
Đây là...
12:10
Đây là...
12:11
Mùi máu.
12:14
Đã xảy ra chuyện gì vậy? Ông Akanuma.
12:17
Ông Akanuma.
12:18
Thưa thanh tra, đội pháp chứng đã xong việc.
12:24
Cảm ơn mọi người.
12:25
Thưa thanh tra, đội pháp chứng đã xong việc.
12:37
Cảm ơn mọi người.
12:38
Tôi không ngờ mọi chuyện lại thành ra thế này.
12:42
Nhưng việc ông Akanuma ở trong căn phòng đó không có nhiều người biết.
12:46
Chỉ cần kiểm tra xem đêm qua ai cũng có chứng cứ ngoại phạm, thì sẽ tìm ra hung thủ.
12:51
Không.
12:52
Vụ này không đơn giản vậy đâu.
12:54
Cái gì?
12:55
Đây là một vụ giết người trong phòng kính.
12:57
Giết người trong phòng kính sao?
12:59
Dân.
13:00
Ông Akanuma đã kêu phương nhân Shino và cháu đến.
13:03
Khi đến cửa phòng...
13:07
Cháu đã nghe tiếng lạ của ông Akanuma từ bên trong.
13:10
Do thời điểm đó, căn phòng đã bị khóa trái.
13:13
Cháu có chắc không?
13:14
Hoàn toàn chắc ạ.
13:16
Vì chính cháu đã dùng chìa khóa để mở nó mà.
13:18
Khi cháu và phu nhân cùng vào phòng, thì không hề dấu hiệu nào của hung thủ.
13:24
Người ở ngoài muốn mở cửa thì chỉ có thể mở bàn chì này thôi.
13:28
Nhưng nó lại nằm trong chùm chìa khóa này.
13:34
Shino, chìa khóa dựa phòng ở đâu?
13:36
Không, đây là chiều duy nhất.
13:38
Vậy sao hung thủ tổ thoát được?
13:41
Lỗi duy nhất là cửa sổ.
13:43
Nhưng người thường thì không thể nào chui dừa.
13:45
Thậm chí nếu hắn có lọt qua được, thì hắn cũng sẽ rơi xuống sông.
13:50
Bằng cách nào đó mà kỹ sát nhân và thư cấp của ông Akanuma đã cùng biến mất khỏi căn phòng này.
13:58
Thanh sắt này có thể tháo rời khi xoay.
14:08
Vậy sao?
14:09
Thế còn những thanh khác?
14:11
Không, chỉ có thanh giữa là có thể tháo ra.
14:14
Nhưng với khoảng trống này...
14:16
Không được rồi, cháu không thể đưa dai qua được.
14:20
Cháu không thể đưa dai qua được.
14:23
Thưa hình tra, tư trang của nạn nhân đều ở đây cả hả?
14:27
Trong chiếc cặp không có thứ gì giá trị cả.
14:32
Cho tôi hỏi, hành lý của ông Akanuma chỉ có như đây thôi ạ?
14:37
Dân có vấn đề gì thưa bà?
14:40
Không, không có gì cả.
14:43
Dì Shino, có phải dì đang giấu điều gì đó không?
14:47
Shino, tốt hơn là cậu nên nói ra đi.
14:50
Dù một chi tiết nhỏ cũng có thể có ích cho cuộc điều tra.
14:55
Đó là số tiền mà tớ đã đưa cho ông Akanuma.
15:00
Tiền ứ?
15:02
Tại sao cậu lại đưa tiền cho ông ta?
15:04
Để tôi kể cho.
15:06
Anh Phu Yuki.
15:07
Phu nhân, tới nước này thì chúng ta không thể giấu được nữa.
15:11
Xin hãy nói cho chúng tôi nghe những gì ông biết.
15:13
Dân.
15:14
Phu nhân đã từng kể với tôi nghe về ngài Akanuma.
15:17
Gã thật ra không phải là bạn cũ của ông chủ Krakno-suke.
15:24
Một tuần trước, gã đột nhiên gọi điện tìm phu nhân.
15:28
Gã tự nhận mình là con trai của phu nhân.
15:32
Cái gì?
15:33
Nhưng không phải Semaru là con trai duy nhất của Shino sao?
15:36
Thật ra lần đó tớ đã sinh đôi.
15:39
Sao?
15:40
Nhưng bác sĩ nói rằng một đứa đã chết trong lúc sinh.
15:45
Chẳng lẽ đứa bé đó vẫn còn sống?
15:47
Dạ, chính là gã Akanuma.
15:49
Cũng vì chuyện này mà gã đã tìm tới đây.
15:55
Tôi rốc ối rối khi đột nhiên cậu nói về chuyện này.
15:58
Nếu cậu thật sự là anh em sinh đôi với Semaru,
16:00
thì hãy cho tôi xem mặt cậu.
16:04
Được thôi.
16:05
Mặt, mặt cậu.
16:09
Gương mặt tôi đã bị bỏng nặng trong một trận quả hoàng.
16:13
Nói cách khác, không có gì có thể chứng minh rằng Akanuma là con trai của phu nhân.
16:18
Nhân, vậy tại sao cậu lại đưa tiền cho hắn?
16:21
Đó là chủ kiến của tôi.
16:23
Tôi cũng như phu nhân, không hề tin hắn là con trai của bà ngay từ đầu.
16:29
Nhưng đây là thời điểm quan trọng để Semaru thừa cái gia sản của nhà Tatsumi.
16:33
Sẽ không hay nói như tin đồn này bị lan truyền.
16:38
Hiểu rồi.
16:40
Akanuma và Semaru là anh em sinh đôi sao?
16:42
Yunosuke.
16:44
Ngài cảnh sát, bây giờ thì tôi biết ai là hung thủ rồi.
16:47
Cậu nói gì? Cậu biết ai là hung thủ sao?
16:49
Thủ phạm chính là Semaru.
16:51
Semaru?
16:52
Semaru biết nó có một người anh trai nữa.
16:56
Nó là sợ sẽ phải chia đôi gia tài cho gã này.
16:59
Đó là lý do tại sao nó giết Akanuma.
17:02
Được biết không như vậy, Semaru sẽ không bao giờ làm việc đó.
17:05
Chẳng phải không ai biết hiện giờ Semaru đang ở đâu sao?
17:08
Chắc chắn nó đã chạy trốn vì sợ bị bắt.
17:11
Semaru có việc gấp, nên sáng nay nó đã ra ngoài cùng ông Saruhiko rồi.
17:17
Vậy thì lạ thật.
17:19
Chẳng phải ông Saruhiko đang ở ngoài giường sao?
17:23
Hả?
17:29
Saruhiko, không phải ông đã ra ngoài cùng Semaru sao?
17:32
Thiếu gia Semaru đột nhiên muốn đi một mình.
17:37
Sao lại thế chứ?
17:39
Nó đã trốn như những gì tôi nói.
17:41
Còn quá sớm đã kết luận rằng Semaru là hung thủ.
17:44
Cái gì?
17:46
Nếu như anh Semaru đột kẻ sát nhân, vậy còn lá thư ham vọ thì sao?
17:51
Semaru-san chẳng có lý do gì để anh ấy giết lá thư ham vọ đó cả.
17:55
Ngay cả khi anh ấy không làm gì thì do sản này cũng thuộc về anh ấy.
17:59
Nhưng có một điều chắc chắn.
18:02
Hung thủ chỉ có thể là người trong nhà này.
18:05
Thế nên anh cũng có khả năng là thủ phạm.
18:09
Anh Ryunosuke.
18:11
Khốn kiếp.
18:13
Sao mày dám?
18:15
Sao mày...
18:17
Tao...
18:19
Tao nguyên rũ mày.
18:21
Tao xin lỗi, anh trai tao thô lỗ vậy đấy.
18:30
Tao cũng rút tiếc.
18:32
Khổ người ấy được dân làng dùng khi họ muốn trù ếm một ai đó.
18:35
Để nguyên rũ người đó phải chết thê thẩm.
18:40
Sao vậy Miyuki? Cậu lạnh à?
18:44
Không, chỉ là...
18:46
Đừng lo, có tới đây mà.
18:50
Có chuyện gì vậy?
18:55
Tớ cảm thấy hơi ớn lạnh.
18:57
Như thế chúng mình bị lạc trong sương mù, không thể quay lại.
19:01
Ôi không, cậu nghĩ quá nhiều rồi.
19:13
Kiếp sĩ sang đâu?
19:15
Đừng lo, họ là dân làng.
19:18
Đó là một nghi thức trong lễ tới kiếp sĩ.
19:22
Người dân sẽ quá trang thành kiếp sĩ và diễu hành khắp làng.
19:26
Quá ra chỉ là diễu hành.
19:29
Đợi tới với Hajime.
19:33
Đợi với Hajime.
19:36
Thật là...
19:37
Đường gồ ghè quá.
19:39
Nghĩa ra mình không nên mang sang đanh.
19:44
Mình xui thật.
19:45
Đợi.
19:47
Nghĩa ra.
19:51
Tớ cảm thấy...
19:53
You
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
20:09
|
Up next
Thám Tử Kindaichi Tập 19 Thuyết Minh - Võ Sĩ Samurai Không Đầu Phần 2 - The Kindaichi Case Files | Phim Hay
Phim Hay
4 months ago
20:08
Thám Tử Kindaichi Tập 20 Thuyết Minh - Võ Sĩ Samurai Không Đầu Phần 3 - The Kindaichi Case Files | Phim Hay
Phim Hay
4 months ago
20:09
Kindaichi Tập 19 - Võ Sĩ Samurai Không Đầu P.2
Kindaichi H.B
1 year ago
20:11
Thám Tử Kindaichi Tập 1 Thuyết Minh - Bảy Bí Ẩn Trong Trường Học Phần 1 - The Kindaichi Case Files | Phim Hay
Phim Hay
9 months ago
20:09
Thám Tử Kindaichi Tập 21 Thuyết Minh - Tiếng Thét Trong Nhà Hát Opera Phần 1 - The Kindaichi Case Files | Phim Hay
Phim Hay
4 months ago
20:11
Kindaichi Tập 18 - Võ Sĩ Samurai Không Đầu P.1
Kindaichi H.B
1 year ago
20:09
Kindaichi Tập 20 - Võ Sĩ Samurai Không Đầu P.3
Kindaichi H.B
1 year ago
20:10
Thám Tử Kindaichi Tập 16 Thuyết Minh - Tay Sai Của Quỷ Dữ Phần 1 - The Kindaichi Case Files | Phim Hay
Phim Hay
5 months ago
20:09
Thám Tử Kindaichi Tập 17 Thuyết Minh - Tay Sai Của Quỷ Dữ Phần 2 - The Kindaichi Case Files | Phim Hay
Phim Hay
4 months ago
44:16
Gió Ngang Khoảng Trời Xanh Tập 1 - Phim Truyền Hình Việt Nam VTV3 | Phim Hay
Phim Hay
5 months ago
20:08
Thám Tử Kindaichi Tập 13 Thuyết Minh - Sát Nhân Trên Đảo Hihou Phần 1 - The Kindaichi Case Files | Phim Hay
Phim Hay
6 months ago
20:09
Kindaichi Tập 37 - Truyền Thuyết Về Quỷ Tuyết P.1
Kindaichi H.B
1 year ago
20:09
Kindaichi Tập 21 - Tiếng Thét Trong Nhà Hát Opera P.1
Kindaichi H.B
1 year ago
20:08
Thám Tử Kindaichi Tập 14 Thuyết Minh - Sát Nhân Trên Đảo Hihou Phần 2 - The Kindaichi Case Files | Phim Hay
Phim Hay
5 months ago
1:57:35
Nhà Gia Tiên Full - Huỳnh Lập, Phương Mỹ Chi - The Ancestral Home (2025) - Phim Kinh Dị Việt Nam Chiếu Rạp | Phim Hay
Phim Hay
6 months ago
31:12
Có Anh, Nơi Ấy Bình Yên Tập 5 - Phim Truyền Hình Việt Nam VTV1 | Phim Hay
Phim Hay
5 months ago
20:08
Kindaichi Tập 13 - Sát Nhân Trên Đảo Hihou P.1
Kindaichi H.B
1 year ago
24:16
Thám Tử Kindaichi Tập 55 Vietsub - Ai Đã Giết Nữ Thần - The Kindaichi Case Files | Phim Hay
Phim Hay
7 months ago
42:43
Gió Ngang Khoảng Trời Xanh Tập 2 - Phim Việt Nam VTV3
TổngHợpPhim3
5 months ago
20:09
Thám Tử Kindaichi Tập 10 Thuyết Minh - Tên Trộm Kì Dị Kaitou Phần 1 - The Kindaichi Case Files | Phim Hay
Phim Hay
6 months ago
20:09
Thám Tử Kindaichi Tập 4 Thuyết Minh - Truyền Thuyết Hồ Hiren Phần 1 - The Kindaichi Case Files | Phim Hay
Phim Hay
7 months ago
20:08
Thám Tử Kindaichi Tập 15 Thuyết Minh - Sát Nhân Trên Đảo Hihou Phần 3 - The Kindaichi Case Files | Phim Hay
Phim Hay
5 months ago
20:10
Thám Tử Kindaichi Tập 2 Thuyết Minh - Bảy Bí Ẩn Trong Trường Học Phần 2 - The Kindaichi Case Files | Phim Hay
Phim Hay
7 months ago
20:09
Thám Tử Kindaichi Tập 6 Thuyết Minh - Truyền Thuyết Hồ Hiren Phần 3 - The Kindaichi Case Files | Phim Hay
Phim Hay
6 months ago
20:09
Thám Tử Kindaichi Tập 7 Thuyết Minh - Những Pho Tượng Sáp Phần 1 - The Kindaichi Case Files | Phim Hay
Phim Hay
6 months ago
Be the first to comment