Skip to playerSkip to main content
Айшегюль — наивная и милая писательница-сериалов. Она живет одна в огромном доме, доставшемся ей в наследство от покойных родителей. Однажды две ее лучшие подруги убеждают ее, что она выиграла бесплатный отпуск, и отправляют ее в Грецию.
По пути в отель она встречает известного актёра - Джана. Приехав в отель, она узнаёт, что для неё нет брони и понимает, что что-то не так. Когда она не может связаться со своими друзьями, которые отправили её в отпуск, занимает деньги у Джана, чтобы вернуться домой, так как у неё было недостаточно денег. Айшегюль, вернувшись домой узнаёт, что её дом продан Джану. У Айшегюль нет другого выбора, кроме как принять это предложение, чтобы выплатить свой долг Джану, а также и остаться в собственном доме.
Различные события заставляют этих двоих играть в фальшивую брачную игру в течение 6 месяцев. Цель Джана - вызвать ревность у его подруги детства Элиф и привлечь внимание прессы. Айшегюль хочет вернуть свой дом. Влюбятся ли эти двое друг в друга? Превратится ли фиктивный брак в настоящую историю любви?

Производство: MF Yapım- Фарук Байхан
Режиссер: Бюлент Ишбилен
Сценарий: Бану Киремитчи Бозкурт.

АКТЁРЫ: Берк Октай, Серен Шириндже, Памир Пекин, Эда Эдже, Гюльден Авшароглу

#İlişkiDurumuKarışık #Статусотношений:Запутанно #BerkOktay #EdaEce

Category

📺
TV
Transcript
00:12Что в нем делать? Что в нем делать?
00:15Видите, вы все смешали.
00:16Зачем это утвердить, пусть сердце меня не услышит?
00:18Какая разница, если услышит или не услышит?
00:20Зачем вы позвали ее внутрь?
00:22Что в нем теперь делать?
00:23Все испортилось.
00:26Говоришь, что это медико, что в нем делать?
00:42Убью.
00:44Убью.
00:48Убью.
00:49Бей медико.
00:50Еще бей.
00:51Я заслужил это.
00:52Бей меня.
00:53Бей.
00:59Мурат, свидетелями чего мы только что стали?
01:02Надо пойти и все рассказать Джану.
01:04Да какие 48 часов?
01:05Чего я жду?
01:06А еще, Гюрю, успокойся.
01:08Что бы ты ни сделала, они должны сами решить это между собой, а не муж и жена.
01:13Дань.
01:15Муж и жена.
01:16Если не расскажет, тогда сделаем, как ты хочешь.
01:20Если хочешь, я тоже приду с тобой.
01:22Расскажи все, что знаю.
01:25Хорошо.
01:26Так и сделаем.
01:29Пойдем здесь чего-нибудь выпьем.
01:31Да, давай.
01:40Я сейчас же подгоню вашу машину.
01:46Минуточку.
01:49Слушаю, госпожа Хантан.
01:50Айщегюль, дорогая, где ты, милая?
01:52Или ладно, забей.
01:53Ты немедленно приходи сюда.
01:55Давай бегом.
01:56Мне туда приехать?
01:57Зачем, госпожа Хантан?
01:58Что случилось?
01:59Айщегюль, когда ты научишься не спрашивать,
02:02а делай то, что я говорю.
02:04Когда?
02:06Может, у меня для тебя здесь сюрприз?
02:09Откуда знаешь, а?
02:10Давай, найди крылья и лети сюда.
02:12Быстро, очень быстро.
02:14Целую.
02:18Я сейчас найду тебе записи, ащегюль.
02:20Ты их прочитаешь.
02:23Какая я практичная женщина, дорогой Туна.
02:26Ты в следующем романе обо мне напиши.
02:31Только госпожа Хантан.
02:32Постой.
02:35Ты же подпишешь для меня эту книгу?
02:38Прямо вот сюда.
02:39Напиши для моей Хантанки.
02:43Хантанки?
02:44Да.
02:44Ты там напиши обо мне.
02:46Много-много сладких.
02:48Хорошо.
02:56Только вот, госпожа Хантан, мне это дело особо не понравилось.
02:59Вы оба работаете в одном издательском доме.
03:02Под одной крышей.
03:05Ты сейчас почитаешь и скажешь свое мнение.
03:07Вот и все.
03:08Только вот не знаю, в издательском доме у меня друзья.
03:11Туна.
03:12Послушай.
03:14Я пытаюсь быть честной.
03:19Эта книга – мой последний шанс.
03:21Понимаешь?
03:22Смотри.
03:23Издательский дом поддерживает.
03:25Получится, не получится?
03:27Будет ли эта книга продаваться?
03:28Или не будет?
03:30Таким образом, мне тоже не придется впустую
03:32махать хвостом перед Решигюль.
03:34Жалко меня.
03:36Хорошо, я это прочту.
03:38Но не сразу.
03:39Это не дело, чтобы читать за один день.
03:41Милый мой, наша девушка очень ярко пишет.
03:44Ты прочитаешь все?
03:46Или хочешь что-нибудь?
03:48Или что, успеешь?
03:53Нет, я все расскажу Джану.
03:56Статья медиха, и меня жаль.
03:57Невозможно жить с этим стрессом.
04:01Что ты говоришь, статья медиха?
04:02Я же не понимаю тебя.
04:03Моя птичка говорит, не смейте себя так вести.
04:07Говорят, кто с гневом встает, с ущербом садится.
04:10Да.
04:12Но у нас осталось?
04:13Мы пограли полной ложью.
04:15И что, через сам тоже мальчике буду возиться?
04:17Нет, я извиню Джану.
04:20Ты тебе медиха, дай телефон.
04:23Не дам, говорит.
04:24Не могу поверить.
04:26Еще чего.
04:27Сынок, Исо.
04:29Как хорошо, мы с тобой погуляли, не так ли?
04:31Как хорошо было сегодня в парке.
04:34И ты же видел новых малышей с неней?
04:36Они только пришли.
04:38Их раньше не было в парке.
04:39Но я очень рассердился на женщину.
04:41Очень тонко одела ребенка.
04:43Он замерз в такую погоду.
04:49Что я такое несу?
04:52Я как женщина стала.
04:56Ладно, Исо.
04:57Позвоним в Гюлядан, Бузя берет тебя.
04:59А я оттуда пойду в хандан.
05:01Немного о работе поговорим.
05:05Какой еще парк?
05:07Все-таки я актер.
05:09Я люблю весь молодых девушек.
05:14Кошмар.
05:15Совсем сделали мне маньяка.
05:17Малакай памперсов.
05:31Гюлядан, ты же дома, да?
05:33Я везу, с дверей отдам тебе, на работу поеду.
05:37Я сейчас пришла, но я не смог выбрать Джон.
05:41Что ты не можешь сделать, Гюлядан?
05:44Я пришла до ваших дверей, но я не зайду в дом.
05:48Я не вернусь туда, где госпожа Элифна звала меня воровкой.
05:54Все, я ухожу.
05:57Поцелуй Исо за меня.
06:00Алло, Гюлядан, постой, выключайся, алло.
06:05Только этого не хватало.
06:08Ты со стороны Гюлядан нас бросили.
06:10Я седаю с ним.
06:12Ах, Элиф, это все твоя вина.
06:15Упустила.
06:27Алло, Айщики.
06:29Гюлядан, да, мы с вас работаем.
06:31Что?
06:32Что вы сделали в воде с девушкой?
06:39Ладно, ладно, я поговорю.
06:41Где Исо?
06:42Исо рядом со мной.
06:44Я везу его домой, мы с Элиф, посмотрим.
06:46Я позвонила тебе, чтобы ты не переживала.
06:48Нет, Джан, не думаю.
06:49У Элиф могут быть другие дела.
06:52То есть, может быть, не свободно.
06:54Ну да ладно.
06:54Лучше привези ко мне Исо.
06:56Я еду в офис к госпожи Хантан.
06:58Там увидимся.
06:59Пока.
07:01Мурат, они ее упустили в Гюлендаму.
07:04Нет, упустили лучшую в мире няню.
07:08Почему?
07:11Не знаю, но поняла.
07:14Видишь?
07:16Не отвечает.
07:20Послушайте, пасы не рада, говоришь.
07:22Чтобы вы не взяли, я позвоню Джану, дайте телефон.
07:24Не дам, говорит.
07:25Дайте медикать.
07:27Госпожа Ильф, будьте осторожны.
07:29Я еще молод.
07:30Я еще не насытился своей птичкой.
07:32Не хочу закрывать глаза на жизнь.
07:35Надя, о чем вы говорите?
07:39Тогда спросите у своей птички, все мы будем делать.
07:42Моя птичка.
07:49Говорит, у меня есть план.
07:57В общем, будет так.
07:59Теперь, когда господин Джан придет домой,
08:01я тоже, как ваш доктор, буду рядом с вами.
08:04И говорю господину Джану, что у вас проблемы,
08:07и вам нужно лежать 48 часов.
08:09Потом вы приходите в дом моей птички,
08:11господин Джану будет у вас перед полцами,
08:13и мы выигрываем время.
08:19Вы сейчас все этим...
08:21Вы планили?
08:23Да, госпожа.
08:24Пока не будет второго приказа, будем делать это.
08:28Не так ли, моя птичка?
08:31Браво, говорит.
08:33Я поражаюсь вам обоим.
08:36Откуда тут я улезла в эти дела?
08:49Ай, Шегю пришла.
08:56Я иду.
09:01Джан?
09:02Хандан.
09:04Что ты здесь делаешь?
09:05Этот ребенок что делает здесь?
09:07Хандан, наша нянька сбежала,
09:09и все осталось для меня.
09:10Ну почему?
09:11Ваши няньки сбегают.
09:13Как вы упускаете их?
09:15И что сейчас будет?
09:16Хандан, разве Шегю не придет сюда?
09:18Придет.
09:19Вот я и дам.
09:22Хорошо.
09:23Ходи.
09:24Пойдем, сынок.
09:28И погода ужасная, слушай.
09:39Кто это?
09:41Джан, дорогой.
09:43Я познакомлю.
09:44Это знаменитый писатель Туна Керамичи.
09:47Будет работать вместе со Шегюль.
09:50С Шегюль буду отработать?
09:52На чем буду отработать?
09:53Кто это, господин?
09:57Известный актер Джан Кикин.
09:59Джан, не обижайтесь, есть сериалы, не смотрю.
10:03Здравствуйте, очень приятно.
10:05Я тоже особо книги не читаю.
10:07Кто это, господин Хандан?
10:10Писатель Туна Керамичи.
10:12Джан, Туна Керамичи.
10:16Мне нужно совершить звонок, и пяти минут не займет.
10:19Конечно, конечно, как пожелаешь.
10:35Что ты себе позволяешь, Хандан?
10:37Кто он и что здесь потерял?
10:39Человек-писатель.
10:40Писатель?
10:41Да ну, я-то понял, что он писатель.
10:43Послушай меня, Хандан.
10:45Ты же не пишешь для Шегюль всякой романтики с этим?
10:50Потому что я знаю, этот человек всегда такие вещи пишет, всегда.
10:54Да, они работают в одном издательском доме.
10:57Люди попросили, чтобы он посмотрел, что написал о Шегюль.
11:00Люди попросили, чтобы он посмотрел, что написал о Шегюль.
11:04Поражаюсь тебе.
11:06Послушай меня.
11:07Такой писатель не может быть.
11:09Разве такие писатели бывают?
11:10Пишатель – это значит, что он был всего-то, лысина.
11:13От работы глаза вот такие.
11:15Синие должны быть.
11:16Что бывает?
11:18Ты посмотри на него.
11:19Будет в сериале собирается играть, как актер.
11:21Джан, сказать тебе кое-что?
11:23Не разгонился?
11:25Ладно, позвонят, наверное, через пять минут.
11:43Будешь чего-нибудь пить?
11:44Тут на дорогой кофе сделать?
11:46Кофе?
11:47Можно.
11:48Выпьем.
11:52Антон, я тоже хочу кофе.
11:55Подожди.
11:57Я тоже выпью.
12:16Ты сидишь, что-то не пришло.
12:18Да?
12:19Не пришло.
12:21Не пришло.
12:22Не пришло.
12:22Не пришло.
12:30Она всегда поздно приходит.
12:32Никогда вовремя, никогда не придет.
12:33То есть, поздно приходит?
12:35Да, ну.
12:35Да?
12:41Вы над чем работали, Свящий Гюль?
12:43То есть, над чем работаете?
12:47Что будете писать?
12:49Не работайте.
12:51Честно, не работайте, Свящий Гюль.
12:54Потому что она никогда не заканчивает начатое дело.
12:57Всегда наполовину оставляет.
12:58Мы ничего не будем писать, Свящий Гюль.
13:00Напишите, я буду ей помогать.
13:01Помогаете?
13:02Да, помогаю.
13:04А как это помогать?
13:06То есть, сидеть рядом друг с другом дома, писать что-нибудь?
13:11Так, под романтическую обстановку, музыку с бокалом в руках.
13:16Вот так, вульгарно, помогаете писать?
13:18Как это бывает?
13:19Расскажите.
13:20Детали этой помощи подскажите.
13:22Нет, я помогаю с литературной точки зрения.
13:25Литературной?
13:25Да, с литературной точки зрения.
13:28Литературная точка – это хорошо.
13:29Прекрасно.
13:30То есть, пусть других точек зрения главным не будет.
13:34Что, простите?
13:36Я говорю, пишите, пишите.
13:38Книгу пишите, историю пишите.
13:40Но к девушке не пишите.
13:44Итак, кофе готов.
13:49Прошу.
13:53Благодарю.
13:54Приятного аппетита.
13:59Джан.
14:01Джан.
14:02Кофе.
14:19Я позвоню тебе, когда освобожусь.
14:22Ладно?
14:23Хорошо.
14:29Сейчас, когда ты там увидишь Джана,
14:32он же привезет Ису.
14:38И что будет, когда я увижу Джана?
14:47Мурат, надеюсь, ты не подумал, что я сейчас все расскажу ему.
14:51К тому же, пока есть лифт, у меня нет права говорить.
14:54Мы ведь решили подождать.
14:57Это так.
15:03У тебя есть что-то, что ты хочешь мне сказать?
15:08А еще, я...
15:12Я боюсь, что после того, как эта ложь всплывет,
15:16ты вернешься к Джану.
15:17Что?
15:20Такого не может быть.
15:22То есть, больше не может быть,
15:23чтобы не были отношения с Джаном.
15:25Это дело полностью закрыто.
15:30Ты уверена?
15:33Что за вопрос, Мурат?
15:34Конечно, уверена.
15:37Тогда убеди меня.
15:41Как?
15:42Что ты хочешь, чтобы я сделала?
15:47Выходи за меня.
15:52Чего мы ждем?
15:54Ты приняла мое предложение.
15:56Почему бы нам сразу не пожениться?
15:58Чего еще мы ждем, Мальшигель?
16:02Я готов жить, как ты хочешь.
16:05Где ты хочешь.
16:08И даже готов писать ИСУ в свой паспорт.
16:12А ты?
16:15Готово?
16:19Если ты согласен,
16:22то 29 февраля сыграем свадьбу.
16:2629 февраля?
16:33День свадьбы твоих родителей.
16:39Мурат, откуда ты это знаешь?
16:43Я все о тебе знаю.
16:46Я каждый день изучаю тебя.
16:52Мурат, ты очень внимательный.
16:59Ты на самом деле удивительный человек.
17:04Тогда
17:06ты согласна, да?
17:10Можешь ждать мне немного времени?
17:13Я хочу собраться с мыслями.
17:14Все друг за другом произошло.
17:17Два дня.
17:19Прошу тебя.
17:24Хорошо.
17:26Как пожелаешь.
17:30Давай пойдем со мной.
17:32Когда закончат дела,
17:33возьмем насо
17:34и пойдем куда-нибудь поедим.
17:36Хорошо.
17:58Вот я ищу, Грит.
18:06Иду.
18:07Иду.
18:09Добро пожаловать.
18:13Добро пожаловать.
18:15Спасибо.
18:17Прошу.
18:26В кадре только тебя не хватало.
18:28Ты пришел, и все в полном составе.
18:37Нет.
18:38Он все еще не знает.
18:41Все еще как глупый смотрит.
18:42Боже.
18:44Исо.
18:45Мой ягненок.
18:55Госпожа Хандан.
18:59Туна Керамичи здесь?
19:01Что ты говоришь?
19:02Правда, что ли?
19:03По-моему, она в шоке.
19:06Да, я говорила тебе,
19:07у меня для тебя сюрприз.
19:08И Туна Керамичи здесь
19:09и ждет тебя, Айшегюль.
19:12Здравствуйте.
19:14Я Айшегюль.
19:15Да, знаю, Хандан много говорила о вас.
19:17Правда?
19:18Айшегюль.
19:20Кто это?
19:22Это Туна Керамичи, Мурат.
19:24Туна Керамичи.
19:26Писатель, писатель.
19:29И еще как пишет?
19:31Все пишет.
19:32Исо Шигюль будет писать.
19:33Ну что там будут писать?
19:35Господин Туна,
19:36я ваша огромная фанатка.
19:39Фанатка?
19:42Саша Хандан,
19:44а кто этот господин?
19:45Он тоже актер?
19:46В общем, так.
19:47Нет.
19:48Я жениха Шигюль.
19:50По профессии?
19:53Он конкретно подписал.
19:58Айшегюль, Туна,
19:59давайте пойдем в переговорную.
20:01И сконцентрируешься на работе.
20:05Исо, малыш?
20:08Куда, Чан?
20:09Хандан, если не заведешь меня в комнату,
20:11собраний,
20:12забудь обо мне.
20:13Не будет никакого фильма,
20:14ничего не будет.
20:18Туна,
20:20я тут подумала,
20:22пусть Чан тоже присоединится к нам.
20:24Все-таки он тоже творческая личность.
20:26Устроим небольшой мозговой штурм.
20:28Было бы хорошо.
20:29Хорошо,
20:30я тогда возьму Исо и приду.
20:31Хорошо.
20:34Поп, поп,
20:35ты не слышал,
20:36что сказали творческая личность,
20:38то есть мы творческие личности?
20:40У тебя же профессия жениха.
20:42Ты оставайся здесь.
20:44Джон,
20:45ты снова нарываешься.
20:52Я хочу услышать мнение Мурата.
20:54Пусть он тоже придет.
20:58Прошу,
20:59идемте все.
21:09Ну что,
21:10приждет.
21:17Что такое?
21:19Что произошло?
21:20Я все расскажу,
21:21дорогой тесте.
21:22Успокойтесь.
21:23Прошу,
21:23садитесь.
21:28В общем так.
21:31Госпожа Элиф
21:32в большом риске.
21:33Произошло неожиданное изменение.
21:37Что,
21:37что стало?
21:45Что стало,
21:46то стало, папочка.
21:47В общем,
21:47она все время должна отдыхать.
21:48Эти 48 часов
21:49очень критичны.
21:51Видите,
21:52что происходит?
21:54Ложите дыхать, милый.
21:56Ложись,
21:56ложись, милая.
21:57Надежда,
21:58немедленно принеси
21:59подушку одеяла сюда.
22:03Федика,
22:04с тобой что случилось?
22:05Будто дьявол вселился.
22:07От расстройства
22:07языка немело.
22:09Она сама крупная,
22:11но сердце у нее маленькое.
22:15Она худенькая,
22:17слабая,
22:18но сердце маленькое.
22:20Да, ставь сейчас это.
22:21Давай отойдем в больницу,
22:22покажем.
22:29Птичка говорит,
22:30не хочу.
22:31Говорит,
22:32я сама справлюсь.
22:33И еще говорит,
22:34госпожу Элиф
22:35в комнату наверху уложим,
22:36чтобы спокойно отдыхала.
22:38Хорошо.
22:40На джебе,
22:40сынок.
22:42Как ты понимаешь,
22:43что она говорит?
22:44Это язык любви, папочка.
22:46Если не я,
22:47то кто поймет ее?
22:50Моя птичка говорит,
22:52госпожуй Элиф
22:52отведем в комнату наверх.
22:54Хорошо.
22:55Вставай, дочка, вставай.
23:01В общем так,
23:03как и говорил,
23:05потому что смог прочитать
23:06вступление прекрасно.
23:09Честно?
23:10То есть видение очень хорошее?
23:11Не очень хорошее,
23:12а хорошее.
23:15Но,
23:16знаешь, что бывает,
23:17когда идешь дальше по страницам?
23:20Немного многотонный бывает.
23:22Так скажу.
23:23Это страсть,
23:24полная любви вначале.
23:25Такая женщина
23:25на огонь уходит.
23:26И на ее место приходит
23:28странная девушка,
23:28которая разговаривает
23:29сама с собой.
23:30По-моему,
23:30Ашигюль,
23:31ты эту любовь
23:32намного сильнее,
23:33намного страстнее.
23:34По-высшему можешь рассказать.
23:36Хорошо.
23:37Глубже.
23:38Как это будет,
23:39господин Туна?
23:41Что как будет?
23:43Ну,
23:44это любовь.
23:45Полная страсть,
23:46сильная и высокая.
23:49Ашигюль не сможет так.
23:53Почему это я не могу?
23:58Ашигюль,
23:59что это за работа?
24:00Что несет этот человек?
24:02Мурат,
24:02пожалуйста,
24:03говори по-культурнее.
24:04Что значит этот человек?
24:05Мы можем продолжить?
24:06Конечно,
24:07господин Туна.
24:09Ашигюль,
24:11подумай о любви.
24:13Думай о человеке,
24:14в которого влюблена.
24:17Подумала?
24:18Думала.
24:24Прекрасно.
24:24Теперь подумай о его голосе.
24:26Ашигюль,
24:27немедленно приготовь,
24:28мне идут быстро.
24:29Подумала.
24:33Теперь подумай о его прикосновении.
24:37Простите?
24:38Я о вас говорю,
24:39вы разве не ее жених?
24:40Еще чего?
24:41Почему этот Ашигюль
24:42будет прикасаться к нему?
24:43Это что за объяснение такое?
24:46Прикосновение,
24:46все такое?
24:47Чан,
24:48молчи.
24:49Госпожа Ханда,
24:50на самом деле,
24:51что это за стиль работы?
24:52Я тебя умоляю.
24:53Пока эти мужчины здесь,
24:54я не могу войти в чувства работы.
24:56Кто, на дорогой?
24:57Мит,
24:57в какое чувство вы войдете?
24:58Я этого не понял.
25:00Каким образом вы хотите войти в эти чувства?
25:03Я не понял.
25:04Во-первых,
25:04у вас стиль неприятный.
25:05Да что здесь такого?
25:06Не могу войти,
25:07потому что вы грубите.
25:08Я,
25:09да.
25:10Ваши фразы грубуют.
25:11Дикий.
25:12Выскоченный.
25:14Эгоистичный.
25:14Что,
25:15блин?
25:16Всевышний,
25:16не береги мои нервы.
25:17Чан,
25:18молчи.
25:19Господин Туна,
25:20простите,
25:21но что вы хотите сказать?
25:23Мурат,
25:23ты тоже-ка,
25:24молчи,
25:24пожалуйста.
25:25Не,
25:25госпожа Ханда,
25:26я сейчас не могу продолжить,
25:27потому что мы здесь говорим
25:28на разных языках.
25:31В общем,
25:31сделаем так.
25:32Вы сейчас так говорите?
25:33Но когда я учился
25:34в школе театра,
25:37была удивительной.
25:42Я прям конкретно учился.
25:45Не так ли,
25:45Мурат?
25:46Например,
25:47вы ему ничего
25:47не сможете расслышать.
25:50Вы стараетесь ему объяснить,
25:51даже не думайте,
25:52но мы с вами
25:52говорим на одном языке.
25:57Три, пять,
25:58я понимаю в этом деле.
26:01Мы можем с вами
26:02говорить об этом.
26:04Джан,
26:05смотри,
26:05ты снова нарываешься.
26:07Ну что ты этого нарываешь?
26:08Ты, во-первых,
26:09опусти этот палец.
26:10Минутку, минутку.
26:11Ты что, понимаешь,
26:12в книгах?
26:12Ну что ты читал вообще?
26:14Я скажу Хандан.
26:15Хандан.
26:15Я не могу больше
26:17здесь продолжать,
26:18потому что здесь уже
26:19становится неприлично.
26:22Господин Туна,
26:23пожалуйста,
26:23мы только начали.
26:25Да что вы наделали?
26:26Упустили такого писателя?
26:30Вам успехов,
26:32а мне будет лучше выйти
26:33и подышать водком.
26:34Ты же только пришел.
26:35Почему так делаешь?
26:36Еще немного посидели бы.
26:37Пошли бы в мой кабинет.
26:41Нет,
26:41вы ради меня не портите
26:42эту прекрасную обстановку.
26:44Всего доброго.
26:46Господин Туна,
26:47оставайся.
26:48До встречи.
26:53Поздравляю.
26:54Оба молодцы.
26:56Честное слово.
26:57Вы все испортили.
26:58Все испортили.
27:00Поздравляю.
27:02Ашигэх,
27:03давай, мы уходим.
27:04Ты не обязана
27:04все это слушать.
27:05Я выпущу тебе книгу
27:06из любого издательского дома.
27:08Какого хочешь.
27:09Давай,
27:09Да хватит уже.
27:10Хватит.
27:11Хватит уже.
27:12Один не позволяет говорить,
27:13другой командует
27:14откуда книгу выпускать.
27:15Я разве прошу вас чего-нибудь?
27:17Разве у меня такой вид?
27:19Опозорилась.
27:23Пойдем, Асо.
27:27Постой, Дэнис.
27:28Не смей идти за мной.
27:29Не смей.
27:32Не приходи, говорит.
27:33Не смей приходить, говорит.
27:58Ты сильно давишься
27:59этими дихо глазами
28:00обдавила внутрь?
28:05Говорит,
28:06не шевелитесь.
28:08Говорит,
28:09вы должны выглядеть бледной.
28:10Нельзя с таким макияжем.
28:13Это то, что я поняла.
28:14Но нет никакого макияжа.
28:15Все тюни и тушь.
28:23Джан пришел.
28:25Успокойтесь.
28:26Успокойтесь.
28:30Что, пропожаловать,
28:31господин Джан?
28:31Спасибо.
28:32Я пришел, сынок.
28:33Да, пришел.
28:34Ты сказал приехать немедленно.
28:35Я пришел.
28:35Что за спешка?
28:37Где все?
28:38Наверху.
28:40Эльф тоже?
28:42Джан,
28:43я тебе сейчас скажу кое-что.
28:45Но ты не паникул, ладно?
28:47То есть,
28:48знаете, Гориль,
28:48все под контролем?
28:51Дедушка,
28:51что происходит?
28:55Есть риск
28:56выкидыша у Эльф.
28:58Что?
29:03Сейчас она наверху отдыхает.
29:05Мама и доктор рядом.
29:13Что ты делаешь с этим медикам?
29:15Плач, говорит.
29:16Плач.
29:16Не глупите вы меня,
29:18в обморок доставили все упасть.
29:20Эльф, что случилось?
29:22Ты в порядке?
29:23Джан, идем.
29:23А что стало?
29:25Пусть Наджиан расскажет.
29:31Мама, с тобой что случилось?
29:32Языка не мел.
29:37Да что происходит в этом доме?
29:39Кто-то может мне рассказать?
29:40Джан,
29:42крепись, сынок.
29:45Не зли человека,
29:46говоря, крепись.
29:48Что случилось с Эльф?
29:49Что с мамой произошло?
29:50Можете рассказать?
29:55У госпожи Эльф осложнение.
29:58Любой момент может потерять ребенка.
30:04Необходимо долгое время лежать и отдыхать.
30:09Господин Наджи, что за изменения вы знаете?
30:12Я четыре года училась на медицинском.
30:14Что это за изменения?
30:15Можете немного поконкретнее объяснить?
30:26Ну, Наджи Бэй, я слушаю.
30:35Мама, помогите.
30:36Мама, ты в порядке?
30:39А где кого?
30:41Господин Наджи?
30:42Наджи Ана!
30:43Наджи Ана!
30:43Наджи Ана!
30:43Наджи Ана!
Comments

Recommended