Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:01This is super fun!
00:04Is it your house?
00:06No.
00:08It's my daughter, Lea.
00:10She is now in charge.
00:12She is in another place, but soon she will come.
00:19Mrs. Dimitrov,
00:21Mrs. Dimitrov,
00:28I want you to go with your daughter.
00:33I don't want you to lie.
00:36If you ask me where I am, I will tell you.
00:38I don't want you to lie.
00:48I don't want you to lie.
00:52I don't want you to lie.
00:55Do you want me to lie?
00:57Do you want me to lie?
01:00Lea?
01:04Lea, you are you, right?
01:07You are too late.
01:09You have to be more often with her, when she is alive.
01:13Lea,
01:15not I am.
01:16But her mother.
01:19Young mother.
01:23Moon.
06:27Take a look at this.
06:29bless my book.
06:29Fresh!
06:29You can tell me.
06:31May I...
06:33Yeah.
06:38...
06:38That's great.
06:39You will love the next book.
06:39I didn't mean so much.
06:41I'mиц.
06:42I know it's sweet as an American kid too.
06:45Anyway.
06:46It's Akira.
06:48Fuchsia.
06:49It's a bit more about Pembiana, if you ask me.
06:52You know that with us, it's a secret to Roklian.
06:55I don't want to go.
06:56No, I don't want to go.
06:57All the shafrki will be the same.
06:59And on this...
07:01... of the office, how do you call it?
07:05Milena?
07:06Milena.
07:06Do you want to go?
07:07Mom, everything is going to go.
07:09I don't want to go.
07:11I don't want to go.
07:11Do you want to go?
07:16Who is Milena?
07:17Yes.
07:18I don't want to go.
07:19I don't want to go.
07:20Two times, I don't want to go.
07:22I don't want to go.
07:23I don't want to go.
07:23I'll take a coat on in the house for the case of the room.
07:25You can even try to try it yourself.
07:26Super.
07:31Good morning!
07:32Good morning!
07:33I can't believe that I'm looking for you like it, as you did.
07:36Everything is ideal to go to the house.
07:39It's very nice.
07:40I'm going to go.
07:42You're going to go?
07:45Why not?
07:46It's a man who's ready for one hand at the bottom of his head.
07:49Hmm?
07:50No, I don't know.
07:54Hmm, the cafe isn't.
07:57Mm-hmm.
08:00Miron, for me, it's a very famous artist like you, to become my client.
08:07Yes, indeed.
08:09I've visited the last one.
08:11I've had wonderful work.
08:13Congratulations.
08:16But the reason why we're here is very unpleasant.
08:21It's very unpleasant.
08:23Yeah, listen to me.
08:26It's a terrible thing.
08:29One woman is dying for me.
08:32Olga, our sister.
08:35She's got an infarction.
08:37And I want to make my-up.
09:10I'm going to die for me.
09:12I'm going to die.
09:14I'm going to die.
09:15I'm going to die.
09:46I'm going to die.
09:46I'm going to die.
09:47I'm going to die.
09:49I'm going to die.
09:49I'm going to die.
09:49And I decided to make a murder.
09:55I don't think I should be able to deal with my relationship.
09:58But I should be able to make my relationship with my relationship.
10:12In the morning, when I got out of work, I was fully ready.
10:19I'm ready.
10:22I'm ready.
10:24I'm ready.
10:24I'm ready.
10:24I'm ready.
10:26I'm ready.
10:27I'm ready.
10:28Okay, what do you expect from me?
10:32Now.
10:33Problem is that Slavčo...
10:36Who is Slavčo?
10:37Slavčo is my wife of Olga.
10:39So.
10:39Slavčo is a judge of the court.
10:42And now an ambitious judge of the court will be guilty.
10:46Maybe for the murder of the court.
10:49Maybe for the murder of the court.
10:50Exactly.
10:51Exactly.
10:52So, yes.
10:54Even police officers didn't tell me.
10:57Because the diagnosis was very clear.
11:01Massive infarct.
11:03Massive infarct.
11:07And Slavčo is a judge of the court.
11:12So, you know I'm going to lie.
11:17And I'm going to lie and kill you.
11:19I'm going to lie.
11:20I'm going to lie.
11:20I'm going to lie.
11:20I'm going to lie.
11:23I'm going to lie.
11:24How do I lie.
11:25As I don't believe in the situations.
11:29I'm going to lie.
11:30I'm going to lie and let me control them.
11:35That's exactly what I expected to hear from you.
11:38Yes, exactly.
12:04Здрасте.
12:06Здрасте.
12:06Влизай.
12:07Спасибо.
12:09Честито.
12:10Е, определенно ти отива да си завършен адвокат.
12:13Вилена, кой е?
12:15А, това е моя приятел Светослав.
12:16Запознаете се адвокат Нитрани.
12:18Приятно ми е.
12:19Всключително ми е приятно.
12:20Много съм слушал за вас.
12:23Невена, Светослав.
12:24Приятно ми е.
12:25Вдоволствието е мое?
12:26Невена е годаница на моя колега Борис Видолов.
12:29Човек е с киселата физиономия.
12:31Това се да.
12:32А, Светослав е изпълнителен директор на банк.
12:35Разбира се, колегата Хаджийска няма да доведе водопробочек я.
12:39Борисе, запознахте ли са?
12:42Да.
12:43Хайде да заповедайте.
12:49Здравейте.
12:53Лея, да ви запозная.
12:57Светослав това е дъщеря ми.
12:59Тя свири в голям оркестър.
13:01Първа цигулка Лея.
13:02Това е Светослав, изпълнителен директор на банк.
13:07Приятно ми е.
13:08И на мен.
13:09Е, да пием за новия член на Софийска адвокатска колегия.
13:15Адвокат Милена Хаджийска.
13:19Милена, пожелавам ти да станеш голям адвокат. Като баща ми.
13:24Надявам се.
13:26Взимайте се, взимайте се. Всичко това тук го е приготвила госпожа Табакова.
13:32Как е?
13:34Изтънчен средиземно-морски вкус.
13:37Най-вероятно този противен средиземно-морски вкус е до пастата му за зъби.
13:42Милена?
13:43Да?
13:45Ще се съгласиш ли да ни станеш шафърка на сватбата?
13:50Да, разбира се. Защо не?
13:52Светослав и вие сте поканени.
13:55Като шафърка ли?
13:56Разбира се. Рокличката ще ви спи много добре.
13:59Наздраве.
14:04Наздраве на всички.
14:07Наздраве.
14:08Наздраве.
14:11Защо ми поставяш в такова неловко положение?
14:21За всички стана ясно, че ревнуваш ми, Лена.
14:24Глупости.
14:26Забравих един много важен документ в кантората.
14:28Ми трябва утре сутринта.
14:29Ще се върна да си хвозем.
14:31Добре, не дей сега да ходиш.
14:32Матерко.
14:34Добре, не дей сега да ходиш.
14:37Матерко.
14:46Матерко.
14:51Матерко.
14:55Матерко.
14:57Матерко.
14:57Матерко.
15:00Матерко.
15:03.
15:23What are you doing here?
15:24How do you get here without asking me to ask you?
15:27.
15:29I'm on the switch, vey.
15:30.
15:31.
15:31.
15:31.
15:31.
15:32.
15:32.
15:33.
15:34.
15:34.
15:36.
15:36.
15:36.
15:36Do you want me to find you?
15:40Why do you look at me? You want me to get married!
15:44Go! Go! Go! Go!
15:47Go! Go!
16:02Vădim, от колко години се познавате с моя подзащитен Мирон Попов?
16:08Повече от 20.
16:10А за тези 20 години случвало ли се да станете жертва на някои от неговите номера?
16:17Безброй пъти.
16:18Бихте ли разказали на почитаемия съд за някой от тях?
16:24Веднъж звъни, плача по телефона и казва, че Жанна го е напуснала и е изнесла всичко.
16:34Тори възглавница не имала под главата си.
16:36Представете се, Мемеля с две възглавници под вишнице и едно отдел отзвъня на вратата и той ми отваря.
16:43И се хиля да среща ми. Жанна прави салата.
16:46Това е штур човек.
16:49А случвало ли се понякога номерата му да загрубеят?
16:56Правил се наумрял.
16:59Беше си напечатал никролог и го беше залепил на вратата.
17:04Добре, че Жанна му е свиквала на номерата иначе...
17:09Такива неща.
17:11Господин Съдия, нямам повече въпроси към свидетеля.
17:15Адвокат Данянова, заповядайте.
17:18Вадим, бихте ли ни казали тези така наречени номера на подсъдимия?
17:23Не предизвикваха ли силен стрес от вас?
17:26Или от други хора, на които ги е правил?
17:30Ама за какъв стрес говорите? Просто всичко беше за шегата за му етапа. Просто падаше голям смех.
17:39А не биха ли могли да предизвикат все пак стрес?
17:42Вижте, той ги правеше само с приятели, аз гърт?
17:49Нямам повече въпроси към свидетеля.
17:51Благодаря ви, слабо не сте.
17:53Благодаря.
17:55Жана Попова, адвокат Митрани, задайте вашите въпроси към следващия свидетел.
18:01Съпругата на подсъдимия, Жана Попова.
18:04Госпожо Попова, вие щяхте ли да повярвате, че съпруга ви наистина си е прерязал вените?
18:12Така съм свикнал на тези негови шеги, че ако един ден наистина му се случи нещо,
18:19има голяма вероятност да не повярвам.
18:22Господин Садия, нямам повече въпроси към свидетелката.
18:26Благодаря ви, слабо не сте госпожо.
18:28Господин Попов, господин Попов, моля, адвокат Дамянова,
18:33вашите въпроси към обвиняемия?
18:35Господин Попов, вие знаехте ли, че вашата суседка Оле Петрова...
18:40Оле?
18:40Оле Петрова.
18:42А, Олга?
18:43Е била болна от диабет и това е прави пред разположение към инфаркт.
18:48Знаех, че Олга е болна от диабет.
18:51Господин Садия, може ли?
18:53Заповядайте.
18:54Благодаря ви.
18:54Да, починалата е била болна от диабет.
18:59Само, че моят подзащитен изобщо не е могъл да допусне, че точно тя ще влезе в този момент.
19:05Той е чакал съпругата си.
19:07За тях това е щело да бъде поредния комичен епизод в съвместния им живот.
19:12Господин Попов е художник с международна слава.
19:19Странното му чувство за хумор е само част от артистичния му нрав.
19:24Да, станал е злощастен инцидент.
19:29И ако търсим виновник, за мен виновникът е само един.
19:35Нелепата случайност.
19:43Утре в 10 ще продължим заседанието.
19:45Адвокат Дамянова, адвокат Митрани, прекратявам заседанието.
19:56Мирон, съдията не ви харесва.
19:59Да, смятаме за Вятърничев и арогантен художник.
20:05Което си е точно така.
20:07Аз съм готов да предложа на Славчо добро финансово обещетени.
20:14Очаквах той да ми предложи, пърли.
20:16Само, че аз искам този безкрупорен и нагло човек да бъде наказан.
20:21Да, разбирам.
20:23Те винаги прави каквото си поиска.
20:25На него свете една голяма арена, на която да се разиграва коня.
20:31Извинете, може ли да позна толетната?
20:33Да, разбира се. Момче ли, покажи на дамата.
20:48Вижте, клиентът ми ви предлага тези пари, защото въпреки, че няма никаква вина, той се чувства до някъде отговорен за
20:57смартата с съпругата ви.
21:18Не му искам парите.
21:29Олга не заслужаваше това.
21:59И то точно от него.
22:01И няма която му готви.
22:03Е, той така и се отблагодаря.
22:35Олга не заслужаваше.
22:41Поддържаме и гражданския сиск.
22:44Почитаемия съд вече се запозна с медицинската експертиза, която доказва, че починалата Олга Петрова е била болна от диабет.
22:51А както е, че разбрахме, подседимият е знаел за това.
22:55Освен това, искам само да добавя, че тя често се е качвала в ателието му.
23:01Следователно той може да предвиди риска от внезапното й появяване.
23:07Господин Съдия, искам да задам въпрос на гражданския и щец по делото с съпруга на починалата.
23:15Заповядайте, адвокат Митрани.
23:18Господин Петров, моля.
23:27Господин Петров, вашата съпруга вземала ли за диабета си от лекарството Катролия?
23:35Мисля, че да.
23:36А знаете ли, че това лекарство беше забранено и изтеглено от мрежата още миналата година?
23:43Не, не съм чувал такова нещо.
23:46Забраната е, че, цитирам, повишава риска от кардиоваскуларни смущения, т.е. причинява инфаркт.
23:55Протестирам. Моят клиент каза, че мисли, т.е. че не е сигурен.
24:02Господин Садия, нямам повече въпроси към ищеца.
24:06Благодаря ви, господин Петров.
24:12Моля да задам своите въпроси на адвокат Хаджийска, която е призована за това дело. В случая ще я използвам само
24:20като свидетел.
24:21Адвокат Хаджийска, заповядайте.
24:30Адвоката Хаджийска, спомняте ли си деня, когато посетихме дома на семейство Петрови?
24:35Да, спомням си го много добре.
24:37Вие тогава посетихте банята, нали?
24:41Да, точно така посетиха.
24:43Какво видяхте шкафчето в банята?
24:48Лекарството като тролия.
24:50Господин Садия, протестирам, това е възмутително.
24:52Възползва ли се се от доверието и добрината на моя клиент?
24:56Нямам повече въпроси към свидетелката.
24:59Благодаря ви, я докато.
25:07Благодаря ви, я докато.
25:40...
25:59...
26:00Какво стана?
26:02Какво стана?
26:03Добавям и да не си разлячащата с вина.
26:04Okay, let's go.
26:06I'm going to show you something special.
26:12The basic basic rule.
26:14The same thing.
26:17The same thing.
26:18The white wine is red.
26:22The white wine is red.
26:30I'll admit that the artist's art is one of the small places,
26:35where I really feel like I can't see your pictures, Miron.
26:42Oh, Mr. Mitrani, you didn't have anything.
26:47No, don't be scrum.
26:48All the pictures are in different nuances.
26:52What are you doing?
26:53That's because I'm in the summer period.
26:56Okay, I'm looking good.
26:58This is the summer period.
26:59The summer period will come not only for the summer period,
27:01but also for the summer period.
27:02Because I just love to break the boys.
27:04That's why I encourage you in this way.
27:09Here is a lot of dynamic and color.
27:12It's a lot of color.
27:13It's a lot of color.
27:15Mr. Mitrani,
27:16for you have something special.
27:49I'm special.
27:49Sure.
27:49Milena,
27:49I'm going to die in my life.
28:49...
28:58...
29:01Това е една от любимите ми.
29:03Наказан,
29:05в съхвален сатир.
29:07Аха.
29:08Бертон, познали и рисунки на кого намерихме с Нилена току-що.
29:13На Олга?
29:14И на сина ти, и двамата голи.
29:16Ще се обади на трибойски.
29:17After one hour, I'll meet in the office.
29:21Go on.
29:21Myron, I'm going to go.
29:23See you.
29:26Sorry, but we're with Milena.
29:28We're going to go.
29:31The system is waiting for us.
29:39It looks like Olga and my mom are going to be love.
29:43Olga is talking about my mom,
29:44he explained it and he's allowed to get me to go.
29:49It's just a guess.
29:55Yes.
29:58I agree.
29:58I'm agree with you.
29:59I'm going to make an autopsia.
30:01The cause of the death is clear.
30:08The cause of the death is clear.
30:15The cause of the death is clear.
30:20The cause of the death is clear.
30:21The cause of the death is clear.
30:25The cause of the death is clear.
30:30The cause of the death is clear.
30:31The cause of the death is clear.
30:36I don't know.
30:38I don't know.
30:39I'm going to make this a little but I'll do something,
30:39the cause of his help.
30:43It's not clear.
30:46Yes, that's it.
30:49I'm sorry and I'm going to find out the results of the autopsy.
30:54Let's get rid of it.
30:59Berto!
31:01That's why she was a lover.
31:04Yes, Tavakova.
31:06The murder is an economist.
31:11What is it?
31:14There is nothing.
31:19What is it?
31:20Maybe Berto has made a mistake.
31:24Let's go!
31:26No, I can't go.
31:28What?
31:30He died.
31:34Oh, my boy!
31:37Oh, my dear.
31:38Oh, my dear.
31:49Oh, my dear.
31:51Oh, my dear.
31:51Oh, my dear.
31:53Oh, her dear.
31:55I'm going to take a shower and take a shower and take a shower and take a shower.
31:59Do you want to take a shower?
32:01No.
32:08Lea...
32:10I have a big one.
32:12Listen to me.
32:15Don't you care for me?
32:16Do you know that I can do myself?
32:21I know.
32:21Yes, sit down.
32:32Lea...
32:34This is one of the reasons.
32:37With your mother to make one another.
32:41She always wanted to care for me.
32:44I felt like I was weak.
32:48Lea...
32:50I'm a person with a serious physicality.
32:53I can't wait for a moment to make me feel weak and dependent.
32:59That will surprise me.
33:03And now...
33:06I'll tell you something else.
33:09I think I'm going to take a shower.
33:14I know it.
33:14I have no need to know.
33:17A person?
33:19I can't wait for you...
33:19This is the outside.
33:29I have no need to do that.
33:31I can't wait for you...
33:33I hear you.
33:33It's not easy.
33:37But...
33:37I have no idea of your secret.
33:42Tell me.
33:46The last three years I lived with a man.
33:49Yes.
33:50Dmitry Slavchev.
33:5132-year-old.
33:53He was a 100-year-old.
33:55I'm very well informed.
33:58Where did you find me?
34:01And?
34:04I love you.
34:06I love you.
34:08After?
34:10After, with your last one, I got to go for a contest at Newham.
34:16There I got to know with a Japanese lady.
34:19She was really sad, but I got to go for her.
34:25I got to go for her.
34:32But it's impossible.
34:36I'm sorry.
34:38I'm sorry.
34:40I'll take it.
34:41Alberto.
34:43I'm sorry.
34:45I'm sorry.
34:49Yes, it is a concentration of oxygen in the blood of the blood.
34:55So, it is called the blood of the blood.
34:57Yes, exactly. The symptoms of the treatment are the...
35:03... of the...
35:04... of the blood.
35:08Hey, Bert, are you there?
35:11Here I am.
35:13Here I am.
35:16Значит, в съда, аз съм оправдал един хладнокрвен убийец.
35:22Не се знае. Може да не е той.
35:24Не може да се окаже, че е измаменият съпрок и баща.
35:28Как се е снабдил с циянида?
35:31Не знам. Прибойски каза, че вечеството е много скъпо и се не мие разки трудно.
35:36Добре.
35:38We'll continue.
35:42What happened? Did you get the murder?
35:47Yes, yes.
35:49How many can you do?
35:54Yes, yes.
35:57But I am...
36:01Hey!
36:02What are you doing in SEO?
36:04I have to find outs instructions
36:06for the Farmer's bread,
36:07for the Eden Pro fianchlorian rule.
36:09Good. It's fine to get neッ.
36:11I can't be, yes.
36:12I can работы белور down there.
36:13Making it in the day or night.
36:15Let me or not take it in the day.
36:17Let me or not take it when you have that...
36:20Yes, that is because you're being a good� BROWN focuses,
36:22You have to get together!
36:24Yes.
36:26That's because...
36:27Because you've lost.
36:29Who's lost?
36:32And I'll never let you go.
36:35You're good.
36:37We have a lot of work.
36:38We'll get back.
36:39No, no.
36:40No, no.
37:00Eto, tuk не съм ускорила темпото достатъчно.
37:03Всеки може да сгреши.
37:07Всеки да, но не и аз.
37:11Знаеш ли, реших как ще убием твоя японски любовник Митко.
37:19Изкуствен инфаркт.
37:22А може ли да ти задам един въпрос?
37:24Може ли нещо против да сменя завестите в тази стая?
37:27Защо?
37:27Не знам някакъв такъв цвят.
37:31Какъв?
37:32Отровен.
37:35О!
37:37Отровен цвят.
37:39Ако имаш против няма, разбира се.
37:42А не, не, не.
37:44Сменяй ги.
37:47Как съм ги гледал в този отровен цвят до сега.
37:54Аз ще лягам.
37:55Да.
37:58Лека нощата.
37:59Татко.
38:01Лека нощата.
38:04Набери Борис.
38:09Да, Берто.
38:11Събуждам ли те?
38:12Не, не спя още кажи.
38:14Ти какво имаше предвид, когато ми каза отровно с синьо?
38:18За картините на Мирон ли?
38:20Нищо пошеголх се.
38:22Дълбоко морско с синьо в различни нюанси.
38:24Пруско с синьо?
38:25Да, така се казва.
38:28В ателлето на Мирон има турби от тази боя на прах.
38:30На тях пише шепруско синьо.
38:35Борисе, вече знам как ја е убил.
39:01Бобърден.
39:03Ооо, здравейте господа.
39:05Добре дошли при мен и моята муза.
39:07Не сме добре дошли при мен и моята муза.
39:08Добре дошли господин Попов.
39:10Аз съм комисар Прибойски от СДВР.
39:13Господин комисар.
39:15Господин Митрани.
39:17Борисе.
39:17Мирон.
39:20Оказа се, че сляпата съдба не е чак толкова сляпа.
39:24Или поне не колкото мен.
39:26Добре, че около себе си имам хора с учи.
39:31Видяхме рисунките ти.
39:33На ого и мълчил.
39:43Сигурен съм, че Олга е разбрала, че уроците по рисуване, които сте давали на сина и не са чак толкова
39:51невинни и ви е заплашила с публичен скандал.
40:00Не разбирам за какво говорите.
40:03След експамацията и аутопсията се оказва, че Олга не е починала от инфаркт, а от сиано водород.
40:13Нелепа случайност.
40:14Нямам нищо общо с това.
40:17Разбира се, обеждавали сте я, че това е грешка, която никога повече няма да се повтори.
40:41А след това хладнокръвно сте и дали от тровата смесена с бадемов ликьор.
40:51Тъй като всички знаем, че циано водородът мирише на горчиви бадеми, също както и ликьора.
41:07Омазал си се същевена боя, съедно се си перегазал.
41:10Вените извикал си бърза помощ и те са установили причината за смърта.
41:15Уж насивен инфаркт.
41:25Доста артистично изпълнение.
41:28Доста артистично изпълнение.
41:30Но, логичният въпрос е, как сте се снабдили с труднодостъпния циано водород?
41:39И ин вино веритъс. Във виното е истината.
41:46Който знае основното правило, че подобни по структура химични съединения се разтварят в подобни,
41:55той не може да не е наясно с химията.
41:59И не може да не знае, че циано водородът за първи път е извлечен от старото художническо багрило Пруско Синю.
42:16Има прекалено много улики срещу вас, господин Вопов.
42:20Но нямате никакви доказателства.
42:23И как?
42:25Нали вие сте художник, който сам си забърква боите?
42:29Поне така ми и казахте.
42:35Оха!
42:40Тук нашите химици сто процента ще открият следи от веществото.
42:47Направо цяла лаборатория.
42:49Ами, естествено.
42:51След като господин Вопов беше блестящо оправдан от мен в съда, той не си е направил труда да прикрие следите.
43:00Ама въобще.
43:01Ето го и бъдемо, Великьор.
43:03Планът ви беше повече от отличен.
43:07Но не сте допускали, че Славчо ще повдигна увинение, нали, господин Вопов?
43:14Славчо.
43:16Нещастник.
43:23Трябваше да я убия.
43:25Торнозеше ме.
43:27Заплашваше ме, че ще се разприказва, че ще дойде при теб и ще ти каже всичко.
43:31И за нея, и за момчето.
43:33Аз знаех за нея и за момчето също.
43:38Както и за всички други, с които си ми изневерявал.
43:42Просто винаги се преструвах, че не знам.
43:47Но, но ако се беше разприказвала, щеше да ти е много трудно да се преструваш, че не знаеш.
43:54А аз не искам да ти е трудно любов моя.
43:56Музыка.
43:57Музыка.
Comments

Recommended