Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:01Transcription by CastingWords
00:31Transcription by CastingWords
01:00Цялата тая история е нагласена, но хората я купуват.
01:03Тая история е нагласен.
01:30Или притиснен.
01:34Снахата ми е на гости.
01:37Жива и здрава.
01:40Въпреки, че ти имаше други планове за нея.
01:42Ех, съжалявам.
01:48Истината няма нищо общо с официалната версия.
01:52И този път аз я разбрах.
02:05Каза, че Диана е при него.
02:06Жива и здрава е.
02:08Къде се обади?
02:10Над телефона в кабинета звънеше и дигнах и...
02:14Браво, Лолоч.
02:16Ти сигурна си, че е той?
02:18Така ми е изписал.
02:21Каза, че ще я отдава задържи и за сега.
02:28Да.
02:29Татко е на Фотев, защо му е Диана?
02:31Не съдам, Лора.
02:33Несигурно, защото е спасил.
02:35От какво?
02:36Еме от тези, които са искали да ви убият.
02:38Нали ви е нападнало някакъв смазка?
02:41Сигурно хората на Фотев са и нападнали.
02:44Не можем ли да звънне в полицията сега?
02:46Не, али той е полицията, Биларча.
02:48Ех, как ще го обясни, ако се разчуе, какво ще каже?
02:50Нищо няма да се разчуе.
02:52Халачев ще се разбере с следователите,
02:55а ви едва на то се погрежете медиите да не разбира, че я няма.
02:59Е, не, това е скандал.
03:01Шефа на полицията извършва отличане.
03:06Те няма тикви скруполи, Стефане.
03:09А ние не можем да рискуваме.
03:11Кай-накай ще...
03:13Диана е майка на Георги.
03:15Ще направим всичко възможно да я върнем невредима.
03:18Али?
03:29А ти как си?
03:31Наистина?
03:35Нищо ми няма.
03:38А защо беше с бронежилетка?
03:41Да не си знаел нещо?
03:45С бронежилетка...
03:48Объркала си нещо.
03:54Важно е, че си добре.
03:58Добре, аз ще си почуявам.
04:00Ето не.
04:14Иска ли се да я убият?
04:16Кажи ми, така ли?
04:18Иска ли се да я убият?
04:19Защо иначе е бил жилетка?
04:20Иска ли се да я убият?
04:21Да, така е.
04:22Така е, обаче нещо се е убъркало.
04:26Какво е?
04:27Ох, паряк!
04:27Какъв паряк?
04:28Паряк, полази ме!
04:29Полази ме!
04:30Полази ме!
04:30Ти походя, бе, човек!
04:31Успокой се!
04:37Искам да се махна от тук.
04:38Искам да се махна от тук.
04:39Чисте махи, спокоено.
04:41Спокоено, спокоено.
04:41Ижи не мая, к'во говориш.
04:45Колко време ти трябва да я намериш?
04:47Не знам, зависи и къде я държи.
04:51Искам проблемът да бъде решен максимално бързо.
05:00Разбра ли ме?
05:02Да, ще я намеря, обаче...
05:04Не е ли по-добре да изпратим някъде?
05:08Решението какво да правим с нея е взето.
05:10Да, но погледни се съедно.
05:11Някой отгора ни спря, нали?
05:13А, така ли.
05:15А дали пък някой ни ни спря отвътре?
05:19Или това, че ти си станал...
05:23достатъчно немерлив?
05:24Не, просто искам да кажа...
05:26Отказаш да сършиш работата.
05:28Добре, ще пратя друг.
05:29Не, не се отказвам.
05:31Добре, тогава какво правиш?
05:32Ще анализираш решенията ми?
05:36Извинявай, бос.
05:40Все пак тя е.
05:41Част от нашето семейство.
05:43Да ли мисли, че на мене ми е лесно?
05:46Че даваме и така разни заповеди?
05:53Разбери.
05:55Тя застана срещу нас, Тони.
05:59Ако е пуслен,
06:02утре всеки ще помисли,
06:03че може да не разиграва както се иска.
06:06Ще реши, че сме слаби
06:08и тогава е свършено с нас.
06:13Разбием.
06:17Какво стана с пистолета?
06:20Нашия човек трябваше да го стави на мястото.
06:23Предполагам, Фотев просто го е привял.
06:27Трябваше.
06:29Чувам само трябваше, трябваше, трябваше.
06:33Ваше.
07:04Пакле порпуши?
07:07Пуши.
07:15А ти?
07:19Яс.
07:28Притесняваш лися?
07:30За Диана?
07:32Не.
07:35Диана е паразит.
07:38Ще се...
07:42приспособи...
07:44Освен ако това не е поредната и...
07:46тъпа глупост.
07:52Но изобщо не ти пук?
07:56Не.
08:04Мога ли да те попитам нещо за Сашо?
08:12Той знаеш ли, че Георгий е...
08:18Ти защо не мога каза?
08:29Ти защо не мога каза?
08:32Ти защо не мога каза да приема, че е истина.
08:39Опитвах се да не мисля.
08:43А после се оплаших, че Георгий ще ме намрази.
08:48Ти се Сашо беше готиния. Всички го обличаха.
08:54Когато разбраха, че се е удавил, единственото нещо, което си повтарях, беше...
09:04Съкъсня, Викторе.
09:06Трябва ще да го каже, са късня.
09:12Време е да си простише.
09:16Не мога.
09:52Съкъсня, Викторе.
10:06Сашо не знае, че Георгий е негов син.
10:09Или Виктор те излагал?
10:10Не.
10:13Кво?
10:16Ти не беше тук тогава, не знаеш как се традаха всички.
10:19Даме, но някого е предал, бе.
10:22Някого от вас.
10:37И Тони и бащата са били неясно, че не е инцидент.
10:41Тъму са си мълчали.
10:44Всички се правят на ударени, разбери го не накрая.
10:51Виктор изобщо не беше на себе си.
10:54Привидно се държеше, но нощем го чувах да плаче като дете.
10:58Отнемо месеци да се съвземе.
11:02Много обичаш Сашо.
11:06И до сега се обвиняла, че не беше тук като умрява я.
11:09Все едно е можел да направи нещо.
11:13Така ти кажа, че е бил?
11:14За няколко дни във Варна имаше голямо дело в съда.
11:28Стефана, я си приключих с Тони.
11:30Кво?
11:34Вече не съм с него и никога няма да...
11:45Аз кога направя?
11:57Четири младежи на възраст между 17 и 26 години са настанени в Пирогов
12:01след сбиване в центъра на столицата.
12:04От МВР потвърдиха, че нападателите са граждани от цирийски происход и в момента се издирват.
12:09По-рано днес.
12:14Елиф, защо не си легнал още?
12:16А ти знаеш ли колко часа?
12:18Много клиенти, Елиф.
12:21Аз бях на мачи.
12:22До 10.
12:23А сега един.
12:25Трябвало да го прибираш веднага, Абду.
12:27Елиф до сега бил в Перник.
12:28Нямало как?
12:29Пак имало побой.
12:30Изтирват си рийци.
12:31Знам.
12:32Знам.
13:01Много не е страшно, Абду.
13:02Знам.
13:20Знам.
13:22Знам.
13:25Знам.
13:26Ще те изчагам в кабинете.
13:27Не.
13:27Ще седни пия едно кафе.
13:29Днес е рождения ден на Георги.
13:32Е, какво не е ли?
13:35Дали да не правам да му звънна аз?
13:37Да бе, да.
13:38Щото той е тъп.
13:39Мики.
13:40Вижи, няма е дяло.
13:41Мики, дай си телефона.
13:42Защо?
13:43Казах дай си телефона.
13:48Татко Хавачев се обадя и му казах, че почиваш днес.
13:51По-късно ще мен е да донесе някои документи за подписа.
13:54Вие няма ли да работите?
13:58Мислих от тук.
13:59Няма нужда от бабачки, Оля.
14:02Затвори.
14:03Мисля, че ще вдигне на Мики.
14:05Казах че.
14:07Е, аз ще тръгвам.
14:11Мики, да го потърсим при някои от приятелите му?
14:13Няма нужда. Той сам ще се обади.
14:17Преди малко му спрах кредитните карти.
14:20Е, точно на рождение модели?
14:39Ало, беглецо, честит рожден ден.
14:43Къде е това?
14:45От Саша ли?
14:47Е, Копеле, подарък от мъртвеца, а?
14:52Е, извинявай да не искам да ти викам, Копеле.
14:55А за кво ти е тогава?
14:59Добре, бе. Ти имам да я намерам.
15:05Нещо търсиш и тука.
15:07Ане, не бе, цигарът си бях изпъсал.
15:17О, кво става, Дребен?
15:18Ко?
15:19Я?
15:21Шшшш, Междадия и Войни, а?
15:22Копен ли си?
15:23Да.
15:23Чакайте, чай да я видя.
15:25Дай ми, че обръзвам.
15:27За къде?
15:29Ние имам си работа.
15:31Това не е ли от колекцията на Георги?
15:33Не.
15:34Е, са си кажеш, че и не беше в стаята.
15:38Защо си я взел?
15:40Дечета.
15:41Сигурен ли си?
15:42Да, взех я дечета.
15:45Меченце.
15:47Влизаш му в стаята, взимаш му нещата и ме ложиш в очите.
15:49Да не звъна на мащата ти.
15:51Успокой се, Де.
15:52Не, не си ме видяла неспокойна.
15:56Георги каза да му е занеса.
15:58Била му подарък от Сашо.
16:00Къде?
16:01Не знам.
16:02Питам те къде?
16:03Не знам. Каза, че пак ще се обади.
16:06Марш в стаята.
16:07Ама.
16:08Няма, ама.
16:09Марш в стаята.
16:10И ако ти се обади, искам да разбереш къде е. Ясно ли?
16:13Хубаво.
16:20И аз искам да те вия неспокойна.
16:22Аз ки съм изнервана.
16:25Я изтука.
16:32На моята момче.
16:34Подписава е като Дарт Вейдер.
16:36Сашо беше фен. Опитваше се за да запали Георги.
16:39Те ли знаеш, че Дарт Вейдер беше на рюкскавокър?
17:09Ало?
17:12Да.
17:15Георги Ернолдов?
17:18Да.
17:19Казвам се Петър Кръстев. Персонален банкер от Фибанк.
17:23Ало? Чувате ли ме?
17:25Да, кажете.
17:26Не, ти смея да се свърчам с вас на 18-ти виждостен ден.
17:31Това някакъв бъзик ли е?
17:33Не.
17:57I have to be able to get him.
18:00I can't wait.
18:03I can't wait.
18:04I can't wait.
18:06Do you want to see him in a minute?
18:09After. We'll see him in a minute.
18:35Let's go.
19:19Let's go.
19:35Let's go.
19:37Let's go.
19:38Let's go.
19:39Let's go.
19:39Let's go.
20:07Let's go.
20:15Let's go.
20:21Let's go.
20:22Let's go.
20:24Let's go.
20:24Let's go.
20:26Let's go.
20:27Let's go.
20:48Let's go.
20:51Let's go.
20:53Let's go.
20:57Let's go.
21:24Let's go.
21:29Let's go.
21:30Let's go.
21:32Let's go.
22:19Let's go.
22:22Let's go.
22:23Let's go.
22:52Let's go.
23:22Let's go.
23:23Let's go.
23:28Let's go.
23:51Let's go.
24:01Let's go.
24:02Let's go.
24:19Let's go.
24:30Let's go.
24:32Let's go.
24:34Let's go.
24:45Let's go.
24:49Let's go.
24:51Let's go.
24:51Let's go.
24:52Let's go.
24:53Let's go.
24:54Let's go.
24:55Let's go.
24:56Let's go.
24:57Let's go.
24:57Let's go.
24:59Let's go.
25:00Let's go.
25:01Let's go.
25:03Let's go.
25:11Let's go.
25:12Let's go.
25:13Let's go.
25:14Let's go.
25:14He has checked the phone.
25:16On your friend?
25:17He has only found a number.
25:19Have you checked it?
25:20How to check it out?
25:21I'm checking it out of my head.
25:23Here.
25:25Let's take a picture.
25:45Fotev, слушай.
25:51Познай.
25:56Fotev.
25:57Диана е звъняла на Fotev.
25:59Аз вече почнам да водя телефон на Любовтоя.
26:01Звъняла му е и то преди така нареченото отвличане.
26:04Какво искаш да кажеш?
26:07И аз си представи, че е планирала да прецака бащата и всъщност сега е с Fotev.
26:13Не, не мога да си го представя. Прекалена е тъпа.
26:17Аз вече мисля, че е оплашено и хитра.
26:21Добре, кой е единственният човек, който може да ѝ помогне срещу Орнодъв?
26:28Fotev.
26:43Fotev.
26:58Fotev.
27:01Fotev.
27:05Fotev.
27:07Fotev.
27:07Fotev.
27:11Fotev.
27:13Fotev.
27:14Fotev.
27:14Fotev.
27:32Fotev.
27:48Fotev.
27:50Fotev.
27:50Fotev.
27:51Fotev.
27:52Fotev.
27:53Fotev.
27:54Fotev.
27:55Fotev.
27:55Fotev.
28:08Fotev.
28:10Fotev.
28:13Fotev.
28:16Fotev.
28:24Fotev.
28:29Fotev.
28:30Fotev.
28:30Fotev.
28:35Fotev.
28:41Fotev.
28:45Fotev.
28:47Fotev.
28:48Fotev.
28:50Fotev.
28:52Fotev.
28:53Fotev.
28:56Fotev.
28:56Fotev.
28:56Fotev.
28:57Fotev.
28:58Fotev.
28:58Fotev.
28:59Fotev.
28:59Fotev.
29:00Fotev.
29:00Fotev.
29:07Okay.
29:08One.
29:10Fotov took off to Diana for her to be in school, and I have to go to her father's father.
29:14Two.
29:16Diana first to get to.
29:18That, that she was being spoken, doesn't mean that she was looking for it.
29:22Yes.
29:23Maybe I can do that to be a simple example.
29:25No.
29:26It sounds absurd to have planned.
29:27You know how the first sign was?
29:31Yeah, but I know something else.
29:33I'm afraid.
29:35Every day I'm afraid of you.
29:38But I'm afraid of you.
29:39But I'm afraid of you.
29:51I'm afraid of you.
29:55Hello.
29:56And I'm afraid of you being a man.
29:57Thanks for that.
30:13What's coming your way?
30:16What's coming your way?
30:19You've never left there.
30:24What's up?
30:25Do you know where my mother is?
30:28No.
30:32Are you going to buy it?
30:36Yes, yes.
30:38What then?
30:41I don't know. I haven't seen anything.
30:45Why are you talking about it?
30:47I don't know.
30:48I'm going to tell you what I'm saying.
30:49I don't know what I'm saying.
30:57I don't know.
31:01She's going to find it.
31:04I don't know what I'm saying.
31:07I don't know what I'm saying.
31:11If you were a little bit,
31:12they would take...
31:13Miki, Nicole...
31:16... or me.
31:18I don't know anything.
31:19I don't know anything.
31:21I don't know.
31:22I can't imagine how sad it was.
31:26Princess.
31:29Princess, I'm going to call you.
31:31I don't know.
31:33I thought you'd miss it.
31:36You'd miss it.
31:37You'd miss it.
31:38But you'd miss it.
31:40You'd miss it, right?
31:44I'm not sure the doctor would need it.
31:45I would miss it.
31:49I'd miss it.
31:50I'd like to find it.
31:51I'm sure not my cousin,
31:51who's always wanted to be.
31:55But...
31:57I don't know other ones,
31:59but I don't know you'd miss it.
32:06You're not sure you.
32:10I have another cousin,
32:12but I'm not strong.
32:12.
32:12.
32:12.
32:19.
32:19.
32:19.
32:19I'm going to go to the emergency room in the SPA center.
32:23Where?
32:26Five days prior to the incident with your brother.
32:28The next week I'm going to go to the hospital.
32:31Everything is here in the house.
32:33Is there another one?
32:35In general, this one is.
32:36But I'm going to go to the hospital, because I'm going to go to the hospital.
32:39Okay.
32:40Ciao.
32:40Ciao.
32:54Do you want me to go in the office?
32:56No.
32:57I'm going to go to the hospital 쪽 for my employees.
33:00I'm going to spend the $20 dollar day.
33:01Oh, don't do this.
33:02I'm going to go to Telda.
33:06The idea is that you don't let me know.
33:09You can take a kid to work it before you areóing and practising them.
33:13Or you can do first OK.
33:16Let's go.
33:21Why did Sashu have died before he has died?
33:23Exactly.
33:26Now we only have to find out whether he has been killed.
33:36Do you want to go?
33:38How much do you want to go?
33:42Let's go.
33:44Let's go.
33:46I'm happy that you are part of this family.
33:49You are part of this family.
33:51You are part of this family.
33:55Nobody forgets that we are one of them.
33:57Yes, my dear.
33:59Happy birthday.
34:09Happy birthday to you.
34:14Happy birthday to you.
34:20Happy birthday to you.
34:22Happy birthday to you.
34:35Happy birthday to you.
34:39For everything.
34:43Good.
34:44Good.
35:10Good.
35:47Good.
35:48А я си представи, че Сашо беше казал на всички останали за Жорх.
35:51Какво ще ще да стави?
35:52Немай горещи.
35:55Виктор и Сашо ще с карат жестоко.
35:58И баща ми ще ще вземе страна.
36:00На Сашо?
36:03Сигурно.
36:06Не знам.
36:09Ще ще да е много сложно.
36:12А бе важно е, че Диана е била от при всички положения.
36:16Без нищо.
36:17Дори сигурно и без детето.
36:21Да, това е добър мотив за нея.
36:23Но право ме изуми, какви ги измислиш да оставя след развода.
36:26Готова е на всичко.
36:28Според мен тя Крисофа Рой.
36:32Нелепо е.
36:33Най-малкото няма откъде да знае забележките.
36:36Чулебен ли знаеш как сухти и се вреда всекъде?
36:41Разбравя, че Фотев ще обия Сашо и си замълчава, ме?
36:44И все пак.
36:46Дори да е да дочува за Розите, няма как да знае къде си размегат бележките.
36:51Ще трехвам.
36:53Що?
36:54Що?
36:57Знаеш за што.
37:04Не знам.
37:05Що?
37:20Що?
37:22Що?
37:37How are you?
37:39I'm sorry.
37:41I'm sorry.
37:42I'm sorry.
37:44How are you?
37:54I'm sorry.
38:23I'm sorry.
39:01I'm sorry.
39:35I found something interesting.
39:39I'm sorry.
39:44I'm sorry.
39:44I'm sorry.
39:45I'm sorry.
39:54I'm sorry.
39:56I'm sorry.
39:58I'm sorry.
39:59I'm sorry.
40:01I'm sorry.
40:02I'm sorry.
40:15I'm sorry.
40:17I'm sorry.
40:19I'm sorry.
40:21I'm sorry.
40:21I'm sorry.
40:22I'm sorry.
40:24I'm sorry.
40:31I'm sorry.
40:32I'm sorry.
40:34I'm sorry.
40:35I'm sorry.
40:41I'm sorry.
40:43I'm sorry.
Comments

Recommended