- 4 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00.
00:15In the murder of a mafia, there is always a human being.
00:23For the last 20 years, in Bulgaria, there have been more than 160 attacks.
00:30.
00:41For me, two hands.
00:43No, just one.
00:44Kim, give the baby two hands.
00:47Tate.
00:48.
00:48.
00:49.
00:49.
00:50.
00:51.
00:51.
00:51.
00:51.
00:51.
00:52.
00:52.
00:52.
00:57.
00:59.
00:59.
01:00.
01:00.
01:01.
01:01.
01:01.
01:01.
01:02.
01:04.
01:05.
01:05.
01:06.
01:06.
01:06.
01:06.
01:06.
01:07.
01:08.
01:08.
01:09.
01:09.
01:11.
01:12.
01:12.
01:12.
01:13.
01:14.
01:15.
01:15.
01:16.
01:16.
01:17.
01:17.
01:17.
01:20.
01:22.
01:22.
01:22.
01:23.
01:23.
01:23.
01:23.
01:24.
01:24.
01:24.
01:25.
01:27.
01:28.
01:28.
01:29.
01:29.
01:30.
01:30because 98% of the crimes in Bulgaria are not hidden.
01:35There is a coffee.
01:41I know who is Christofa Romin.
01:44Who?
01:45The land in the river is a very happy place.
01:48And Christofa Romin is a friend of mine.
01:50A friend of mine is a friend of mine.
01:53Do you think he is a friend of mine?
01:57Of yesterday I am a friend of mine and I am going to get everyone out of the way.
02:03You can't do that, it's okay.
02:19He's a friend of mine, but he doesn't recognize me in a family.
02:25Let's see. Let's try to get a little bit.
02:29In another way, we need to talk about it. We need to talk about it with different televisions.
02:35We're going to talk about SPA-Centure. We're talking about the conditions.
02:40We don't have to pay for stupid things.
02:43In five previous days, there's a column for us.
02:46We're going to demonstrate our products and products.
02:50And who said it? Who said it?
02:55It's going to be a scary campaign, Boris.
02:58Right?
03:06Let's see what you decide.
03:15Is there a candle?
03:18Are you normal? Do you know I'm allergic to your candle?
03:21The cake is for my mother, my love.
03:23You don't have to cry. You just don't have to cry.
03:33I asked Kim to make it special for you.
03:39I'm happy to get out of the meal.
03:44I'm happy to get out of the milk.
03:49I'm happy to get out of the milk.
03:55You're ready to get out of the milk?
04:09I don't know.
04:41I'm a PR. I have to go to the studio.
04:43I told you to wait here. I'm going to go to the office.
04:45How do we hear the debate?
04:50He's a very professional.
04:59You're crazy.
05:05Does it look a lot like this?
05:07It's okay.
05:09You've got to go to the office.
05:11I'm going to go to the office.
05:14Mr. Minister,
05:15do you see the meaning of the opposition to the office?
05:21Do you want to go to the office?
05:23Unfortunately, no.
05:25In this way, the office gets the following support,
05:28which is actually a function of my minister.
05:31There is no sense.
05:34There is no logical explanation,
05:35which is to make a change.
05:38Mr. Arnoldov,
05:40you as a representative of the opposition...
05:42from the opposition to the opposition to the opposition.
06:12I'm going to go to the office and try to go to the office.
06:16I'm going to go to the office.
06:17I'm going to go to the office.
06:21,
06:22,
06:22,
06:22,
06:22,
06:24.
06:25.
06:26.
06:26Съгласен ли сте с това, господин министр?
06:30Намесени ли са чужди интереси в тази реформа?
06:34Е, не мога да го твърде със сигурност, но друга логика все още ми обягва.
06:39Това няма да е реформа осложнение.
06:42За кого?
06:46За системата?
06:48За вас?
06:51За работата ни.
06:53Това ще вържа ръцете на МВР. Ще не обезвласти.
06:57Ха-ха-ха.
06:59Значи искате още власт?
07:02Искам да мога да си върша работата.
07:05Както това да охранявате частни лица с отряда срещу тероризъм?
07:11Не коментирам явни спекулации.
07:13Разбира се, разбира се.
07:14Цяла България видя как си вършите работата, господин Фотев.
07:20Нали ти казвам, бе?
07:22Той е великият манипулатор.
07:24Не мога да го слушам.
07:30Наистина ли мислиш, че я знаю?
07:35Не е възможно.
07:37Сашо го беше слабост. Той го благотвореше.
07:40Ти не беше там, не си ги виждал заедно.
07:42А тих беше и там.
07:47Какво трябваше репрас поред теб?
07:48Да остават двамата смешници и се гарят с момичето ли?
07:51Да се държиш като възрастен.
07:54Бяха тъпи полицаи.
07:56Комплексари.
07:57А тя?
07:58Била е пияна без документи.
07:59Ти изобщо познаваш ли?
08:00Има ли значение?
08:01Момичето беше само.
08:03А те и се правеха на големите мъже.
08:05Дори не бяха на работа.
08:07Ти си Арнолдов.
08:08Подява ли тя и се държ като такъв?
08:10Или?
08:11Или няма да бъдеш част от семейството?
08:14Имаш две висящи дела по дяволите заради глупости?
08:18Татко, нищо не знаеш.
08:22Знам само, че ставаш опасен за бизнеса и за фамилията.
08:27Започвам да го бя търпение.
08:29Беше нощта преди Сашо да умре.
08:32Брат ми правеше много дихотие.
08:35Но татко винаги му прощаваше.
08:37Айде би, любовник, къде ходиш?
08:39Не ме се занимай повече.
08:40Кой не бъде се занимала?
08:41Кой не бъде?
08:42Ела тук, ела тук, ела тук.
08:43Ще слушай хвото ти говоря.
08:44Хелещ някъм.
08:45Хелещ!
08:46Сегуби!
08:47Този път не се издобриха.
08:51Продължиха да се разправят и на следващия ден, когато излизаха.
08:54Баща ми беше бесен и наотида с тях.
08:58Тръгнаха сами.
09:01И Сашо никога повече не се върна.
09:05А къде отидоха, знаеш ли?
09:07Не.
09:10Но това, че тогава се скараха, нищо не значи.
09:12Сашо беше фитил, те постоянно спораха, не може да...
09:14Да, но му е казал, че е опасен за семейството, нали?
09:21Престани.
09:26Свърши ли това преди 2 минути?
09:28А баща ми къде е?
09:30Сигурно си е тръгнал.
09:32Лора, как сте?
09:35Не можахме да се видим хубаво вън си ден.
09:38Ставате все по-хубава.
09:41Завиждам на мъжа ви.
09:42Претете му много поздрави!
10:18Много е хубаво. Като теб.
10:21Много е хубаво.
10:31Много е хубаво.
10:31Аз не съм я откраднала.
10:32Да, разбира се.
10:35Не се притеснявай.
10:39Вярвам ти.
10:44Аз имам една...
10:46Аз имам една...
10:50Твоя рисунка.
10:53Каква?
10:54Ти ме нарисува мене в трети клас.
11:00А...
11:01Спомням си.
11:03А Сашо я залепи с дупка на стената.
11:06Тя е в Кашона.
11:09Извинивай.
11:10Всички спомени за Сашо са в Кашона.
11:12Далече от мазето.
11:27Да, мамо...
11:29Защо все повтариш, че татко е убил Сашо?
11:36Защото е истина.
11:38Невъзможно да е истина. Кажи какво е направил?
11:40Какво е направил? С какво го е дълзо?
11:41Моля те кажи и ми. Ти ако не ми кажеш...
11:48Този пъзъл...
11:49не ми се получава.
11:52Питвам, опитвам...
11:54Но парчетата не пасват.
12:01Спокойно си се опитай да си спомниш, Моля.
12:03Не мога!
12:04Важно ми.
12:05Не мога.
12:07Всичките ми спомени са в Кашони.
12:10На рафтове.
12:11Не мога.
12:13Бабо с мама ли радиш пъзъл?
12:16Не, не, не, не.
12:18Ей, как си?
12:19Добре.
12:20Няма проблема. Аз и без това съм заеда с дяло.
12:23Не искаш ще ми чете.
12:24Какво ще ти чете?
12:26Ме чупух.
12:27Каза, че приличам на тигара.
12:29А пък той и на Кристофа Рубин.
12:32Защитава и пази всички в гората.
12:34Сещаш ли се? Тоест нас.
12:37Чао, мама.
12:40Никол?
12:43Никол, чекай. Книгата.
12:53Стефан?
12:56Ей, Стефан.
12:59Абдул.
13:00От къде изключи ти?
13:01Аз от къде.
13:02Те си се върнали, не си казал.
13:05Ммм.
13:06Изобщо не съм заминал.
13:10Минаше сега си бъкшиш, а?
13:11На такси.
13:13А така по-сигурно престъпници не се возят в такси.
13:18А какво са нас моргят?
13:19Продам всичко.
13:21Елиф искала да сменяме и жилище, но така добре е със.
13:26Акото трябват пари.
13:27Не, не, Стефан. Благодарено се оправи.
13:29Ти как си?
13:31Добре.
13:34Още пишеш, нали?
13:37Да.
13:38И е ми помощник.
13:40Добре.
13:42Ако някога нещо ти потреба, нали знаеш?
13:44Номер на такси е 4216.
13:47Бестия. Ти вече не участващ.
13:50В кое е?
13:51Аз само кара такси.
13:57Хората си създават своя реалност
14:01и после стават жертва на тази реалност.
14:07Все те глупости.
14:28Какво става с теб?
14:31Нищата е измолена са.
14:32Не. Стой, стой така.
14:34Не, да и не искам.
14:36Имаш нужда.
14:41Умората ти няма нищо общо с работата, нали?
14:49Изпръстани!
14:50А защо си толкова напредната?
14:52Казах ти, скапана съм.
14:56Сигурна ли си, че не мога?
14:58Говориш глупости.
15:01Затова ли искаше да избяхаш?
15:03Заради някакъв критан?
15:04Ти си отне, аз само ме следиш.
15:07Нали трябваше да ми имаш повече доверие?
15:08Постоянно съм ти пред очите.
15:10Или съм в офиса, или съм с децата.
15:11Остави ме на мира!
15:16Ако разбера кой е, ще га убия.
15:34Никол, качви се в стаята си. Имам среща.
15:37Във филми ще се снимаш.
15:41Уу, гадост! Какво е това?
15:44Секот, трябва.
15:46Остави ме кой обичаш.
15:51Вие двете да не сте се разбрали да ми развалите срещата.
15:57Не удрай детето.
15:58Защо? Ще се оплачеш на някой ли?
16:05Някой не те взима на сериозно в тая къща.
16:07Не може да се държиш така с децата.
16:11Напротив, мога.
16:12Не, не можеш.
16:13Оставете ме на мира!
16:15Едната луда, другата е дебела!
16:16Само ме излагате!
16:18И като се върна, да ви няма.
16:22Вижа какво пие.
16:24Прилича на повръщането.
16:38Чай.
16:42Айде и врага прибавляй.
16:44Кот.
16:49Какво е намеря в рома?
16:52Из-за Сашу някакви справки и очевуровки.
16:57И...
16:59Медицински картон.
17:04Виж, съдебно решение е за местълшито акт за продажба.
17:08И нотариален акт.
17:10И?
17:12Това бяха имоти на Сашо.
17:14Той ги е прехвърлил на татко.
17:19Дал му и две фили.
17:24Не разбира.
17:27Не разбира.
17:29Всичките са от една седмица преди катастрофата.
17:33Да.
17:34Лиши оготнат наследство в един и същи ден.
17:36Защо?
17:39Кой ще ще го наследи, ако ще бяха негови? Всички ви или...
17:45Не знам какво намекваш.
17:50Изглежда ми, че въщата ти се е подготвила за той инцидент.
17:55Не.
17:57Не лепва.
18:01Може да има друго обяснение.
18:03Може и.
18:05Това да се опитам да разбира фактите.
18:12Спокойно се.
18:14Трябва да си може да е нещо друго.
18:16Спокойно.
18:18Спокойно, спокойно.
18:34Това е Фотев направо ми и да го изкормим.
18:39Вижда ли си, Марко?
18:41Не.
18:42Така не мога да разбера защо Борис не ни дава да го очистим.
18:45Стефан?
18:46Не, Фотев.
18:48Остъгай го и без това си изложи вчера.
18:50А, казвам ти, тоя няма да си трябва.
18:54Нещо умри?
18:56Колата на Лора е долу.
18:57Не, няма.
19:01И?
19:03Не знаеш къде?
19:06Работя с Марков по кампанията.
19:07Ама не са ми казвали, че ще излизат.
19:11Какво смееш?
19:12Не, нищо.
19:13Само искам да ти припомня, че Диана се чукаше с него.
19:25Мамичка.
19:29Моля да махнете радулата.
19:32Една ли е прибрана?
19:35Рискам да ја махнете.
19:42Не мога бешенева.
20:00Марко, вътрам.
20:01Край.
20:08Мумен.
20:12Мумен.
20:17Мумен.
20:27Мумен.
20:57Мумен.
21:13Мумен.
21:14Мумен.
21:14I'll see you later.
21:16I'll see you later.
21:19I'll see you later.
21:23I'll see you later.
21:24I'll see you later.
21:25Good.
21:29Go into the door.
21:34You have to go here?
21:36Yes.
22:03I'll see you later.
22:05Pardon me.
22:06I'll see you later.
22:08I'll see you later.
22:11I'll see you later.
22:14I'll see you later.
22:14Can I get you to go?
22:33I don't want to know, I just want to tell you.
22:35That's what I want to do.
22:37Wait, wait, wait, wait.
22:39What do you want to wait?
22:39I don't want to wait until I'm here.
22:41Wait, wait, wait.
22:42Wait, wait, wait.
22:43Wait, wait, wait.
22:44Wait, wait, wait.
22:44I'm not thinking about it.
22:45Wait, wait.
22:46Wait, wait.
22:50I don't want to go.
23:04The house is very beautiful.
23:07The interior is in my design.
23:08Then I'll be able to see you.
23:10I'll be able to see you.
23:11I'll be able to see you.
23:11I'll be able to see you in the spa center.
23:12If it's time, we'll do a few more.
23:15Of course.
23:16You'll look beautiful in the camera.
23:19I'll try to keep me.
23:21You know how?
23:22You'll find out how to find out.
23:25We'll see you.
23:27We'll see you.
23:37You'll be able to see you in the middle of a house.
23:53We'll be able to find out.
23:55We'll be able to find out.
23:56We'll be able to find out.
23:57I'm not going to do it.
23:58Check, check, check, check.
23:59All right, all right.
24:03I'm going to stop you after.
24:04Good.
24:04All right.
24:37All right.
24:38Are you in office or are you still?
24:40Yes.
24:40Why didn't you get caught?
24:41I met in Express.
24:42I'm now going to get out of the office.
24:43I'm going to get out of the office.
24:43What do you do?
24:44No, I'm going to get out of the office.
24:46Okay, I'm going to get out of the office.
24:48I'm going to get out of the office.
24:49Okay.
24:50We'll see you in the house.
25:03I'm going to get out of the office.
25:14I'm going to get out of the office.
25:16All of the office are committed to Anton Veliev.
25:29Krum Peshev, chauffeur.
25:32He's a car, alcohol, alcohol.
25:35He's working with these guys.
25:41Who is this?
25:42Oleg Dimov, a boxer.
25:45He's a family, three children.
25:47He's in prison.
25:48He's in prison.
25:54He's a man.
25:55He's a man.
25:56He's a man.
25:56He's in prison for good training.
26:04He's a man.
26:06He's a man.
26:09He's a man with his wife.
26:10He's a bad guy.
26:11He's a guy with his brother.
26:12That's what he likes me.
26:20With character.
26:24For the last month, it's been a lot of 11 times.
26:34The most impulsive thing.
26:42It's going to be easy.
26:50For the murder of the police, it's been a whole life.
26:56How do you think? How do you do it?
27:01For the recidivist, there are two options.
27:05Either 25-30 years old, during the first time.
27:11Or...
27:13Or...
27:14Or...
27:16Or...
27:16Or...
27:16Or...
27:16Or...
27:17Or...
27:20Or...
27:24What?
27:26What?
27:27What do you want?
27:28What do you want?
27:33In the laboratory.
27:41Okay.
27:44I think it's ready.
27:45I'm ready.
27:48I'm ready.
27:50I'm ready.
27:51I'm ready to pay for the police.
28:10No, no, no, no, no, no, no, no, no!
28:22Ао, Лело, такава ли ще се показваш по телевизията?
28:26Излез! Излез венага!
28:29Излезвай!
28:35Не мога да спя, не мога да мисля, побърквам се вече.
28:39Няма да стая по-лесно да знаеш.
28:42Могато повече търсим, толкова повече всичко води към Арнодов.
28:49Знаете, няколко дни са били в яден конфликт, обаче защо?
28:52И какво от това? Това мотив ли?
28:55Не знам.
28:57Може Сашо да искал да се отдели, може да го е предал, може да го е заплачвал.
29:02Не може да го е убил.
29:04Сашо част от семейството, част от нас.
29:06Бе, момиче, помисли.
29:07Какви скруполи има баща ти?
29:09М?
29:11От години трои майка ти.
29:12Прави Викторна трътка.
29:13Тебе се опитава да те друсе.
29:15За кво семейството ми говориш?
29:18Семейството е той.
29:19Никой друг не го интересува.
29:24А това Апостолув... Здрасти.
29:27Трябва да го махнем.
29:29Преди три години е бил следство.
29:31Каква да ви?
29:32Трудно.
29:34Имам предложение за вас.
29:38Да излезем до вечера по двойки, е?
29:40А?
29:42С кога?
29:43Марков.
29:44Има любима.
29:45Е, чаква любима.
29:47Заползвай съм масов.
29:48Много романтичен ресторант.
29:50Ще ти хареса?
29:52Абе, ни отскоро сме заеда, мъм.
29:55Хубав, да.
29:56В колко часи и къде.
29:57До вечера ще изпратя кола да ви взем.
30:25Много романтичен ресторант.
30:41Доброето.
30:42Здравейте.
30:43Менечко, аз се качвам горе за един бърз дълж.
30:46Ти се бавиш ли много?
30:47Не.
30:48Не смятам да се приготвям специално за через Марков.
30:52Окей.
30:53Do you see yourself?
30:55My mother is up as usual.
31:07Can I ask you something?
31:10Tell me, Milica.
31:11No, Milica.
31:17Proсти на Ким, когато се опита да те отрови.
31:20А така и не прости на мама, мъката и по Сашу.
31:24Никога не прости на Виктор, че не е като теб.
31:26Няма да ми простиш и на мен, че се опитах да си дръгна.
31:29Какво точно питаш?
31:30Питам те защо.
31:33Защо си великодушен всички, но не и с нас.
31:37Защото сте арно удови.
31:40И какво това?
31:42Армудови не проявяват слабост.
31:44Никога.
31:45Ясно.
31:47Значи за теб сме едно огромно развечарование, така ли?
31:50Не казах това.
31:52Да, да, освен Сашо.
31:55Не скривявай думите ми.
31:57Добре, както иде.
32:02Сашо имаше слабости.
32:06Много.
32:09Може би и повече от всички.
32:15Дали защото беше най-голям или най-непокорен, най-непримирим.
32:29Сашо беше първото ми разъчаруване.
32:31Сашо беше най-непокорен.
32:35Сашо беше най-непокорен.
33:04Беше най-непокорен.
33:06Сашо беше най-непокорен.
33:12Сашо беше най-непокорен.
33:28Сашо беше най-непокорен.
33:33Сашо беше най-непокорен.
33:58Сашо беше най-непокорен.
34:19Сашо беше най-непокорен.
34:23Сашо беше най-непокорен.
34:24What do you mean?
34:27Good evening.
34:29I hope you don't have a impression.
34:33I'm going to try to get more than you.
34:37First impression.
34:40What do you want to drink?
34:44What do you want to drink?
34:45Of course.
34:47Water.
34:49What do you want to drink?
34:51Do you want your wine?
35:24CISTO! CISTO! CISTO!
35:54CISTO!
35:55Извинете.
36:05Какът се върна в туалетата да я разказваш, разобре?
36:08Що?
36:09От кога? Откъде я пъзнаш тая?
36:13От един бар се се запознахме. Наскоро, що?
36:16Защото целия ми отбор я разнася насякъде.
36:19Не глупи ти. Простите откъде, казвам ти.
36:24Стига бе един пиатълний запен.
36:26Да.
36:29Окей, разбира се.
36:34Трябва да тръгна.
36:35Какво е станало?
36:37Някакъв проблем да се склада. Нищо особено, но...
36:40Аз ще пригоре да спокъваме с тъкси, нали?
36:43Дай, дай ги ще опразваме.
36:45Извиняваме ничко.
36:46Всичко е на реда.
36:53А Стефа?
37:00Имам среща с Мити.
37:02Искаш ли да дадеш?
37:04Може.
37:05Стига жена да няма нещо против.
37:11Намерих тайник в бюрото на баща ми.
37:13Пази си доносите на двойния агент.
37:15Родила си в бюрото му.
37:17Не знам какво търсех, но баща ми каза, че Сашо страшно го разочарава.
37:23Точно в най-голямата лодница ли трябваше да ни извика?
37:27Знае, че Арнодов не обича да ходи по такива места.
37:33Времето е наше.
37:35Наше.
37:36О, ПВС ли ще ставаш?
37:39Е, попявам помалко.
37:41Много хора свързват площада с промените, митингите.
37:45Голямата иллюзия, помните?
37:47Всичко се оказа измама.
37:49Ама хората тогава не знаех.
37:51И сега не знаят.
37:52За кое?
37:53За демокрацията.
37:55Какво имам си?
37:58Намерихте избележки в бюрото на баща ми.
38:01Още не сме прегледали всички донуси, но Фотев със сигурност е разработвал фамилията.
38:05А Арнодов е получавал копия от разработките.
38:08Не се съмнявам.
38:10И винаги е бил крачка пред тях.
38:12Времето е наше, наше.
38:16Значи, мислите, че Арнодов е оставил Сашо добре?
38:21Не.
38:22Аз не мога да го приемам. Баща ми може да е всякакъв, но...
38:25Много неща не знае за баща си, моите дете. За съжаление.
38:30Какво е направил Сашо за да служи такова наказание?
38:32Нажам.
38:34Търси, питай, гледай.
38:38Може скоро да се говориш сама.
38:42Точно това ме е страх.
38:47А, помняте ли как се създаде опозицията?
38:51Чували сме.
38:53А да сте чували, че Борис Арнодов беше един от ключовите играчи?
38:57Не. Баща ми никога не би отява.
39:01Не е, но той ги създаде.
39:07Опозицията беше измислена преди 23 години.
39:11За да улицитвори идеала за свобода, от което хората се нуждаеха.
39:20Всъщност, комунистите бяха в безисходица.
39:27Отидоха му на крака, чак Швейцария.
39:31По това време Арнодов беше аташе там.
39:34Спасявай другарю, помогни.
39:42Дадоха му от уния куфърчета с пари от Държавния валутен резерв.
39:47После той създаде опозицията.
39:55Разбира се, това беше и нищо за България, както той обича да казва.
40:00Това е голямата лъжа на прехода.
40:05Той и хората като него се възползваха единствено за себе си от економиката на прехода.
40:14Необятен ум деца. Това е другаря Търнодов.
40:18Играл умело с всички партии, но винаги печеляше само за себе си.
40:22А хората протестираха, сваляха правителства, глдуваха, биха се и вярваха.
40:32Голямата иллюзия.
40:36Такъв е резултатът от провелата се акция?
40:38В производствените помещения 170 литра амфетамин база, достатъчни за изработването на 240 кг амфетамин субстанции и високо модерно технологично оборудване.
40:56Както и огнестрелни оръжия, пистолет, револвер, 170 патрона, 12 пресовки тортил.
41:06Спри го.
41:07Всяко от по 400 грама и три таблетиращи машини.
41:11Казах спри го.
41:17Ще разбера как е станало.
41:20Как е станало е най-малкият проблем.
41:25Никой от нашите не е заловен.
41:27Предупреди ги да се покрият.
41:29Повечето са вече извън България.
41:31Защо повечето, а не всички?
41:33Не се налага. Никой не се води на работа там.
41:36Никой не е заловен на мястото.
41:38Практически няма нещо, което да ни свърже с това.
41:40Няма нещо, освен оня, което ни дъни пред Фотев, а?
41:43И между другото губи малко парички.
41:45Знам. Заял съм се със случва ще разбера кой пее.
41:49Иска да знам какво точно има след нас.
42:02Даре, нали и аз това казах?
42:04Татко?
42:12И какво беше сега това?
42:14Излезе си и така просто...
42:16Ми казах, като имаше да кажа и излезе.
42:19Очаква го да е бесен, да крещи, да вика, да...
42:22А той съедно нищо не се е случило.
42:27Ако искаш да свършиш малко работа и ти, разбери какво има в прокуратурата за случая.
42:33Това човек още ли е там?
42:35Да.
42:37Аре да дай сме.
42:38Аре.
42:50Аре.
42:53Аре.
43:00Аре.
43:06Аре.
43:08Аре.
43:13Аре.
43:14На къде сръстите чули всички?
43:15Не знам нещо с Фотев.
43:17Баща ми се затвори горе в стаята си.
43:18Явно е бесен.
43:20Зали нещата на Саши?
43:21Не.
43:22Мама ги е събрава в кашелнист в мазето.
43:24Какво изобщо да търсим там? Инаха девят години.
43:27За друга са е шеста.
43:30Ела.
43:54Това ще искаш ме, Тони?
43:56Пусни ме, човек!
44:01Е! Е! Е! Е! Е! Е! Е! Е! Е! Е!"
44:05Тони!
44:06Ааа!
44:07Е! Е! Е! Ааа!
44:11Е! Е! Е!
44:19Ааа!
44:44There is no place to go.
44:49There is no place to go.
44:54There is no place to go.
44:55What do we do?
44:57As you see, I tell you.
45:25What do you do?
45:29No.
45:30What do you do?
45:33What do you do?
45:42What do you do?
45:44What do you do?
45:45There is no way to go.
45:47Nobody has taken care of.
45:48Especially that the person is a female.
45:50What do you do?
46:02What do you do?
46:06What do you do?
46:10What do you do?
46:11I mean, I'll be up for you.
Comments