- 2 days ago
مسلسل حب وغرور الحلقة 70 مترجمة
Category
📺
TVTranscript
02:39موسيقى
04:10نحو اليوم
04:11ارحب اليوم
04:12الوقت
04:14نحو اليوم
04:15احشعر
04:17غلال
04:17غلال
04:18غلال
04:18غلال
04:21غلال
04:21حلال
04:21غلال
04:22ج biri
04:25هلالو
04:26غلال
04:27غلال
04:27احشعر
04:28هلالو
04:32ماذا؟
04:33هل أنت؟
04:35ماذا؟
04:35انتظروا يا ربيني.
04:36لقد وضعت ليس لديك.
04:40موسيقى
04:51موسيقى
04:58موسيقى
05:00موسيقى
05:07مقصد
05:08مقصد
05:10حلوم الجديد
05:10سيد
05:16مقصد
05:17المقصد
05:25مقصد
05:28مهارة
05:30مهارة
06:03مهارة
06:28مهارة
06:56مهارة
06:56مهارة
06:57مهارة
06:59مهارة
07:00مهارة
07:01مهارة
07:01مهارة
07:03مهارة
07:04مهارة
07:05مهارة
07:06مهارة
07:07مهارة
07:08مهارة
07:09مهارة
07:40تكتلت!
07:49بابا
07:55بوشانما دавası açmış
08:12ايضا امورشالığı yıkıyor
08:14fikretmeyin odasında
08:17bana bunu yapamazsın diye bağırıyor
09:26اوه
09:46اهههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههه
09:47يا انظر لك يعني أنه لأروفاك!
09:50يا ابقاث!
09:52يا ابقاث!
09:52او الخلطة!
09:53مني بوزتي!
09:56مني يركب انغ تصداد!
09:59انضعت!
10:01انتعانني!
10:07لقد أتم!
10:17.
10:18، المتطورة مجموعًا، هذا السبب التجاملي من المنظر الفيديو伽،
10:23.
10:25.
10:26قمة اكتب tempting
10:27كل هذا karling اكل يعoid
10:31ا Dudفكار عدل
10:32عليكذ فركان
10:32اطلاء
10:32لreteش
10:33اطلاء سيدي
10:35اطلاء حيائق
10:37اطلاء حيائق
10:47اطلاء حيائق
10:55ولا你是 بعد
10:56غريب إن مهام Pet教يه فتح
11:20سؤți مهêm
11:22تحظ أنت
11:24مهام
11:24.
11:24.
11:24.
11:25.
11:28.
11:29.
11:29.
11:54...انne ben gerçekten böyle olacağını düşünemedim, nereden bileyim?
11:59...بلmediğin işe niye burnunu sokuyorsun?
12:02...bilmiyorsun çünkü toysun, küstahsın, haddini, hududunu bilmiyorsun!
12:07...ama bundan sonra öğreneceksin!
12:11...انne!
12:12...دeren!
12:14...بırak gitsin!
12:15...بırak!
12:17...sevgili İndav teyzene git, size bir şampanya patlatsın, kutlayın son gelişmeleri!
12:22...anne, sakin ol lütfen!
12:24...tüm acını derenden çıkarıyorsun, gücün ona mı yetiyor?
12:32...keşke bu cesur tavrını babama karşı da görseydik!
12:38...göreceksiniz Ercan!
12:42...hepiniz göreceksiniz!
12:44...buna emin olabilirsin!
12:49...anne!
13:01...eran Hanım.
13:05...
13:13...bu sefer ciddi sanırım.
13:15ب electoral على شارش أ presenter
13:19أخبار المسالي
13:22بليل شارشتras
13:23التغير من أنكونienne
13:25اخبار
13:26المنظرة حبتنا
13:42من أنت
13:44لذلكيا، عودة ي heightened تخزز منك الرجال
13:48عودة منين
13:50كيلا، بinga بالتعرف النظام
13:53...ناكن لذلكى للمشرفة.
13:57أدخل الأخوات في هناك.
13:59تطبيحون أنت للمشرفة.
14:01يجب أن يضعوا وقال الجوع أيضاً للمشرفة.
14:04بعض البداية، ستخطير للمشرفة.
14:06stays محددة ستحقه في المشرفة للمشرفة.
14:10وصلنات على فجار قدم م ticking.
14:14والمشرفةみたい فضلك العينية في المشرفة.
14:16والمشرفات الرجلية أنت نفسك.
14:16نظر ق طوالeen
14:17نحن بكثيرا
14:18المعدة
14:18ويضى التجارة
14:20بالتجارة
14:22و نظر الوقت
14:25يلهي
14:25ليس لديك
14:28حين مطلقة
14:29ويجب صباح
14:29ونظر
14:30حين مرن
14:31مؤقت
14:31حين
14:31ومن ثم
14:32هل مجموه
14:33وَّنوا
14:35لا
14:41مال elastic
14:42أصبع تبقي للحلات.
14:44يمبرع لا يجب أن نظرم أضع.
14:45سوف أبداً.
14:48قوة يكون فرصينيين يضيفونه.
14:53يمكننا السيد أن نرى الاشياء.
14:54هذا!
14:55الأنفقل يجب أن ت dampين لكنه!
15:00ماشاء الله وغلق!
15:04كمسكي لنظرت فيه الوضع.
15:06كل هذا يطلب إليك.
15:07إنه شيء يبنع الى مرة أخرى.
15:12ان تفول الى عبارة.
15:13هيا.
15:16حسنا لمحة ذات الرجاء.
15:19هكذا غيرتنا.
15:20هيا.
15:21هيا هيا.
15:23هيا.
15:30أرى.
15:31هناك عبارة احتياراتهم.
15:33مردد.
15:48مردد.
15:50داراناً.
15:54مردد.
16:03مردد.
16:18مردد.
16:22مردد.
16:24Tansiyonla falan bakalım bence.
16:26Tansiyon mansiyonumde değil şu an.
16:30...إنانılmaz bu yaptığı, resmen kadın babamıza ayarttı, onu elimizden aldı.
16:35Bu kadar kötü bir insan olduğunu nasıl görmemişiz?
16:38Ondan uzak durmamızı boşuna söylemiyor musun?
16:43Ben size neyi boşuna söyledim Gül?
16:46Siz tabii dinlemeyin beni.
16:48Kafanızı duvara vurunca annem haklıymış.
16:50Neye yarıyor haklılığım?
16:52Ne kadar sinsiymiş meğer.
16:55Sinsi ki ne sinsi.
16:56Siz o yılanı bir de bana sun.
16:59Onun doğduğu güne lanet olsun.
17:02Tamam anneciğim, şimdi bunları konuşmayalım tamam?
17:05Zamanlı değil.
17:11Nerede herkes?
17:13Ya bir kişi bile ne olduğunu merak etmiyor mu?
17:15Ölsek dönüp bakmayacaklar.
17:17İnan bana şu an başımızda gelip durmalarını istemezdin.
17:21En doğrusunu yapıyorlar bence.
17:25Kerim Bey!
17:31Kerim Bey!
17:41Buyurun Gül Hanım.
17:44Nerede herkes?
17:46Herkes işinin başında Gül Hanım.
17:50Özelinize burunlarını sokmamaları için bizzat dikkat ediyorum.
17:54İsteğiniz mi vardı?
17:56Var.
17:57Babamın odasını toparlayın.
18:00Tabii, nasıl isterseniz.
18:03Siz odaya girmeyin, Füsun toplasın.
18:12Emredersiniz.
18:19Anneciğim, şimdi belki çok sırası değil ama davadan sonra ne yapmayı düşünüyoruz?
18:26Hiçbir şey yapmayacağım.
18:29Nasıl yani?
18:31Boşanmayacağım.
18:32Ne yaparsa yapsın, boşanmayacağım.
18:34O hain avcunu yalar.
18:38Yıllardır bu evliliğin bütün yükünü çekeyim, ekonomik olarak dibe vurunca...
18:43...babanız beni bıraksın, o kadının peşinden koşsun.
18:47Hiç kimse kusura bakmasın.
18:49Karşılarında enayi yok.
19:17Mis gibi koktu değil mi?
19:19İyi.
19:20Fena sayılmaz.
19:22Ta-ta!
19:32Hadi ama yeter artık somuttun.
19:35Hem bak Mercan geldi, konuştunuz ne güzel.
19:38Bu bir adım değil mi hem de bu kadar erken?
19:42Sen güven bana.
19:43Her şey yoluna girecek.
19:46Bunu o kadar çok istiyorum ki.
19:57Nelisin sen?
20:03İyi ki varsın.
20:05Sen de.
20:08Ben de bu adam mutfakta neden bir saattir bir omleti yapamadı diyorum.
20:13Eee?
20:13Değmişti mi bu kadar harcadığımı zamanı?
20:15Çalışmanı çok sürerist buldum.
20:17Efendim, şimdi ben Dali'yi pek severim ama bu çalışmamda Picasso'yu örnek aldım.
20:23Çok başarılı bir çalışma olmuş.
20:26Gözünden kaçmadığına sevindim.
20:28Sen bu işlerden iyi anlıyorsun galiba.
20:30Yani böyle sanatçı takımından falan olmayasın.
20:33Dali'yi pek severim.
20:42Kim?
20:46Beyza.
20:53Mahkeme celbine ulaşmış olmalı.
20:55محكم أكثر من محكمة.
20:59نجد أنت محترفة في الناس وعائنا.
21:01محكمة بجانبت أمام يستمرت.
21:03محكمة بجانبت أمام جانبت أمام هم بسرقين.
21:11لو أنت كنت محكمة ترجمة.
21:14أنه لديم تقرأتي في الوقت بحثين أمامكم.
21:16إنه لديك محكمة بجانبتهم أمامكم.
21:19إذنه بمحكمة أمامكم أمامكم!
21:30الهرى
21:31مرحبت
21:32مرحبت
21:33او نعم
21:44میں الأطانية
21:45هل جميلة
21:45هل ليست
21:46او نحن
21:48نحن ماذا
21:50مرحبت
21:52مرحبت
21:54نحن
21:54شوارعة،، وياها،، وياها، وياها، وياها، وياها، حتى متى حياة ملاحق،؟
22:01حيث،،،،،،؟
22:02استخدمت أنت.
22:04لا تكedyمتك،،، يجب أنت فيه، لا يزال، وياها، ، فتحكم.
22:11بانه، بقا، فتحكم، مججب،، ولكن، بالمجهة،،، خراك،، ملاحظ،، ..
22:24...سenden ayrılmamı isteyen o değil.
22:25Senden ayrılmayı ben isterim bir kere.
22:27Bunu kafana...
22:28...يice sok çünkü artık her şey bitti.
22:36Ben...
22:37...ömrüm boyunca sadece...
22:39...Nukhet'i sevdim.
22:52Gümüşürüz.
22:54Gümüşürüz.
22:56Kapatın.
23:06Ne oldu?
23:07ماذا؟
23:09ماذا؟
23:22قضان ازلت الاندار
23:28اوش اشترانة بلدخل عامل
23:28ايجان وضع اشترانة
23:33اوش اود بلدخل عامل
23:36يتبقى
23:38وما ِ
23:41أسان تبقى
23:42يسرى الأمر
23:44أما بذلك
23:44أدفس المخرج
23:45يتبقى
23:45ليسوا
23:46بجمع
23:46يتبقى
23:46يتبقى
23:51حتا
23:52يتبقى
23:52انتبقى
23:54الهاتفا
23:54بجمع
23:54لم تبقى
23:55ما معاني
23:56ما تبقى
23:58الهاتف ايدي
23:58لا أتبقى
23:59وحدث بي
24:09هم؟
24:11إقسين تحركون بصورة ليسك؟
24:13تشغيل أنت؟
24:25تشغيل ما قد تشغيل مكنام؟
24:30يعني أشغيل مكنام بشي لديك
24:33ردتني بالتشغيل بالتشغيل
24:35جديد.
24:35أنتعة من الفيديوة أبداً؟
24:37لماذا أريد الفيديوة التي تظ partes.
24:40أريد الفيديوة.
24:41لكن يعرفت أنت من المثالة تقريباً؟
24:50لكن مثال باطن المسلحين من التخلصة ودراً لهم يطرعون في العلقة التي تكون م standing مالسلح؟
24:55أما أنت باطنة لمَ توقف في الحر وقم التخلصى على مشاركة؟
24:56أريد أنتٍ أخذن أنني لحسن الزامنة.
24:59ف Ragazzi أبداً ثبثي.
24:59بالحب المشكلة
25:00لكن يبقى
25:03وقالي
25:04امرأسنا علمنا
25:06ونحن نحن نحن نكون
25:14التعرف
25:15تركيا على المشكلة
25:16أمده
25:17أمده
25:18أمده
25:20أمده
25:21مع بعيدة
28:01ها لا؟
28:03هه
28:05فإنسان
28:06وظاماتنا حظمنا يأشيانيا
28:08إما اهو يُخلط الفائران
28:11وقال إنسان
28:13بحيج لنا
28:15جيد جيد
28:17جيد جيد
28:23فإنسان
28:23قال تنسان
28:23قل الإستان
28:25أهلا للمشكلة.
28:26كل شيء.
28:26اشترك أمور.
28:27ألمشأل ليس جاهل.
28:30أدريك أصبح على قدthe.
28:32لا يا تبيضيك.
28:34في الحوالي.
28:35حدث بيجزلي.
28:57انتظ Reinem
29:10تريد أنت تشعرنا إليه.
29:15جمع ذلك.
29:18فأنا رأيك وقام مرأي خدأيها الفيحايا.
29:20حقا لا، شرقتني بمطر السرة.
29:22هكذا يقول ما فينامً بالجلسة التي تحدثت.
29:24أقل أنت من أنت وضعه أبناء بمجرار حالية.
29:28تمتت المشاهدين جعل المشاهدين من فمن يتسارق لها.
29:32لكنني مظاهدني فقدر عهدان وتجارة ومثلتهم.
29:37غير قبل أن تكون لها.
29:42نسيقى
29:43انا دعونا
29:43انا دعونا
31:58ترجمة
32:04حسنواتي
32:06ماذا ترجمة نانتفق؟
32:17أنت
32:18ماذا ترجمة؟
32:19هل أعطمتنا؟
32:19ماذا ترجمة ترجمة؟
33:26إنهم أحبتتوني على الشخص،
33:28إنهم مررون.
33:31يجب أن يفعلون الأمر.
33:34أنت من أفكارها.،
33:35فإنهم من الأشخاص من أفكارها.،
33:39فإنهم من أفكارها. أصبح
33:43مررون. مررون
33:49أفكارها، وأنا أفكارها.
34:58جزيلا
37:18سيطر دعاكك بشره فجره وقعه بشره .
37:32من الآن أن أكون أكثر فجرًا كنت من الترحيني أريد هنالك أنتظراً .
37:43متى الانتقارين بسرعة أشياء .
37:47قبلا،
37:50قبلا،
37:50اقلا، لم يكن يذكر اسم بالمذارة،
37:56حين،
37:58نحن نحن نقوم بغنائهم،
38:03اجل، نحن نعرف معنى،
38:06حين، نحن رائع،
38:10نحن نحن نحن بجميع الأمر،
38:12عشين،
38:17...هر شيء دüzelmişken böyle gitme, yıkıp yıkma.
38:22Ben hiçbir şey yıkmadım Tolga.
38:26Her şeyi senin yalanların yıktı.
38:30Mercan, bizim aşkımız, her şey...
38:34Benim için aşktan çok daha önemli şeyler var biliyor musun?
38:39Dürüstlük, gurur, güven, vicdan.
38:45Ben bugün bunların sende olmadığını gördüm.
38:50Ama yo, aslında en başında anlamıştım.
39:07Hadi Mercan aç şu telefonu.
39:10Bir kez olsun dinle beni hadi.
39:20Aradığınız kişiye şu an ulaşılamıyor.
39:30Bak şimdi, geldik en civcivli yere.
39:34Püf noktası şurası.
39:35Rakam 70'in üstündeyse kesin büyük bir şey var demektir.
39:4250 ile 70 arasındaysa, aralık.
39:46İhtimal dahilinde bir şeyler olabilir.
39:4950'nin altındaysa, hiç vakit kaybetme, çer çöp.
39:52At gitsin.
39:53Bu kadar mı?
39:55Tamam oğlum.
39:57Atla deve bir şey değilmiş ki.
39:58O kadar artistlik yaptın, anladım işte.
39:59Tamam da biz de sana bir hızlandırılmış kurs verdik yani.
40:02Öyle şey de yapma yani.
40:03Zordur aslında.
40:04Bak.
40:05Neyse.
40:06O zaman...
40:08Akşam bahçede buluşuyoruz.
40:10Hı.
40:10Aramaya başlarız.
40:11Tamam, anlaştık.
40:13İyi.
40:14E hadi o zaman sen işine bak.
40:17Ne oluyor?
40:20Bir şey yok oğlum.
40:20İşine bak.
40:21Sen şey yapma benden.
40:24Yok benim işim falan.
40:26Beni yukarı göndereceksin.
40:27Aklın sıra.
40:28Sonra arayacaksın, tarayacaksın.
40:29Bulacaksın tabii tek başına.
40:31Yok öyle.
40:32Ben de geleceğim.
40:33Gözümle göreceğim.
40:33Beraber olacağız bu işte.
40:35Kafayı yedin ha.
40:36Ne yapacağım oğlum ben tek başıma?
40:37Hem gündüz gözüyle arama mı yapılır?
40:39Madem öyle birader.
40:41Gündüz gözüyle yapılmazsa...
40:42...bende kalsın işte.
40:43Niye problem olsun?
40:45Ver.
40:46Ama paranoyak çıktın lan.
40:49İyi ya.
40:50Tamam.
40:51Al o zaman.
40:52Bana bak.
40:54Kurcalama her tarafını.
40:55Bozarsın.
40:56Çok para verdik.
40:58Ona göre.
40:59Tamam lan tamam.
41:01Anladık uzatma işte.
41:03Kendin gibi salak sandın herhalde.
41:04Hadi işine bak Akli ya tamam.
41:08Hadi görüşürüz.
41:11İyi.
41:11Hadi bakalım.
41:32Altyazı M.
41:42Altyazı M.
42:05سيبا
42:06سيبا
42:08سيبا
42:08اونه
42:12yok bir şey
42:13ne yok bir şey
42:14ağlıyorsun
42:15belli bir şey var
42:16ne oldu
42:17ya bırak
42:20sanki çok umrundayım da
42:25سيبا
42:26bak sen benim düşmanım
42:28kanunim falan değilsin
42:30tamam
42:31tartıştık ama
42:32bitti gitti
42:34zor zamanlardan
42:35geçiyordum
42:36sen de öyle bir anda
42:37Aynur'la üstüme gelince
42:38سعيدل تقلقى.
42:40مجلد عشرة استيبارة فيها.
42:42هاتري وضWhite كانت بالتديل.
42:45أسرق على ذلك السبب يوميا بلاحظتنا.
42:48وضرح ملك سبالتي كذلك أديجون.
42:51إنه ملك أسرق ملك أسرقنا.
42:53أسرقنا أسرقنا.
42:57الأسرقنا أسرقنا.
42:59ورقام الفاني فتحكم الأسرقنا.
43:03حسن سبالتي بالذلك السبال الله.
43:08موسيقى
43:41كرم بيلي
43:42موسيقى
43:45موسيقى
43:46واحدة جسدي
43:47موسيقى
43:47موسيقى
43:50موسيقى
43:59موسيقىigi
44:00موسيقى
44:01موسيقى
44:01موسيقى
44:03موسيقى
44:04کاщ japanese
44:39موسيقى
44:41تهسين الآن أبداً أبداً.
44:43شخص أنت اساً هو الأنك.
44:44كرين ب fraseه يشبه لا يشبهون، کرين بأ سأله يشبهون الليل لأي أصابه؟
44:55أبداًا؟
44:57أنت في قرين بيديك عاشる مزار.
45:02أنت لا تعلم.
45:04لا يعلم.
45:04الأبداعي لا يأحضر منك.
45:06قالة ولديك أشيد الحفظ لديك وعندما يشبهون
45:10سيلي هادي
45:13فسنه بك فسن انا fuerte علم اللغة
45:15فسن انا فسن انا وحا peers
45:18وحباه
45:19وحباه شكرا للمشاهدين
45:22فسن انا فسن رجل فسن انا للمشاهدين
45:25سن انا رجل سن رجل
45:31لا تسعيه
45:33على المشاهدين
45:34رجل رجل انجر نحنسوا
45:36سن انا هم هو الناس
47:20هم
47:21هم
47:22هم
47:23هم
47:24هم
47:25بزدون مو
47:25هم
47:27هم
47:28هم
47:29هم
47:29هم
47:29هم
47:29هم
47:30هم
47:30هم
47:33هم
48:02هم
48:03هم
48:03هم
48:03هم
48:03هم
48:04موسيقى
48:07موسيقى
48:15محمرة كامرينة كان من رؤية في حالة؟
48:20multiplicها
48:21موسيقى
48:21موسيقى
48:22موسيقى
48:23موسيقى
48:28محيطة
48:29جيدة
48:29محيطة
48:30محيطة
48:31محيطة
48:33محيطة
48:34محيطة
48:45محيطة
48:47من الأشيال
48:48من موامات
48:49محيطة
48:51بروه
48:52اشياء
48:55اشبال القديم
48:55شكرا
49:01اشبال القديم
49:02اشبال القديم
49:04اشبال القديم
49:30مثلا
49:32kim o
49:37yoksa senin bulacak olan
49:39peşindeki kişi mi
50:03yukarı
50:04aradığınız kişiye şu an uğraşılamıyor
50:05sinyal sesinden sonra mesaj bırakabilirsiniz
50:46Efendim Tolga
50:48senin derdin sana yeter biliyorum ama
50:53senden bir iyilik istiyorum
50:56dinliyorum
50:58Mercan'a ulaşmaya çalışıyorum ama
51:01telefonu kapalı
51:04beni engellemiş galiba
51:06başına bir şey gelmediğinden emin olmam lazım
51:11Tolga ben
51:14Mercan'a bir şey mi oldu
51:17Mercan
51:17Dubai'ye gidecekti
51:23Dubai'ye ne
51:27nereden çıktım
51:29bana hiç bahsetmemişti
51:31işle ilgili
51:33belki
51:35buralardan uzaklaşmak istemiş de olabilir
51:38hangi iş
51:45Kıvanç'la bu işin içinde mi
51:48bence boşver Tolga
51:51neyi boşvereyim
51:52bir dakika bir dakika
51:55Kıvanç'la birlikte mi gittiler
51:58lütfen bana doğruyu söyle
52:05evet
52:07evet
52:07devam et
52:34bir dakika
52:37bir dakika
Comments