- 1 day ago
مسلسل حب وغرور الحلقة 39 مترجمة
Category
📺
TVTranscript
05:09هؤلاء
05:12هذا
05:13تنسى
05:15تنسى
05:29امرا في أن تنسى
05:31ايضا
05:33المعدة
05:35رؤية
05:36Öyle mi?
05:37Hapishane geçmişi olan orta yaşlı bir adamdan seni korumaya çalışıyorum.
05:42Şimdi sen bana cevap ver.
05:44Bu lamba Cemal'in odasına nasıl gitti?
05:53Cevap versene!
05:54Dilini mi yuttun?
05:56Ben götürdüm.
06:00Burcu, sana inanamıyorum.
06:02Sana gerçekten inanamıyorum.
06:04Sen o adamdan uzak dur dedikçe başına buyruk davranıyorsun.
06:08Ya adam sana göre değil.
06:10Dört duvar arasında yıllarını geçirmiş diyorum.
06:13Nesini anlamıyorsun bunun?
06:14Ben tüm ömrümü geçirdim.
06:16Anlamak bu kadar mı zor?
06:18Aynı şey mi Allah aşkına?
06:22İlk defa biri bana değer verdi.
06:28İlk defa güzel bir şeyler söyledi.
06:30İlk defa hediye aldım.
06:32İlk defa birinin yanında kendimi iyi hissettim.
06:35Beni anlamak bu kadar mı zor anne?
06:37altreük biz!
06:38Anne!
06:43Müslag
09:17يزاريك
09:24يزاريك
09:25يزاريك
09:26يزاريك
09:47يزاريك
09:54تانعني
10:13يزاريك
12:55سَنْ
12:58كُكُتُّ بِيْسَنْسَنْ بَيْزَا
13:25ود unsuri
13:40Ama gittiğimiz yer böyle toprak, çamur...
13:44...öyle bir yerdi.
13:46Sonra ben düştüm yani..
13:48...Dolga' da beni kaldırmak için yardım etti.
13:52İkimiz birlikte yere kapaklardı.
13:55طبعا حالكم اشاناً.
14:14اشتركوا في القناة!
14:25اشتركوا في نفسه مجموعة لتجناكم في التنين ونرى
14:30ثلاثة أرśmy معظم في الجدد
14:35وحدي بكذا جهازت عبر لماذا تحديد
14:50...هر شيğin en güzelini sen almak zorundasın.
15:02غير
15:03غير
15:18...senden nefret ediyorum merca.
15:22Senden nefret ediyorum.
15:33غل اول جو
15:35اه
15:35ايب شيء
15:39ايب شيء
15:40ام ايب شيء
15:45ام أحاول انت
15:58احاول انتظار
16:02وwiseując
16:10سويا
16:15مسيطن
16:24المنحلة
16:25اتب تباست
16:27امامامامامان
16:28اikut opens
16:29ضعمة
16:31فين
16:32اضعام transfarma
16:33فين
16:34كلمة
16:35فلان
16:37يعضح
16:38لهذا
16:38في العقleye
16:39م Sacaga
16:42الح
16:46لا انا
16:46انا
16:47انتشغ encontrar
16:52انتسته
16:57لشوف
16:59ول Centre
17:01حال empowerment
17:04ماذا ماذا
17:10اولت sistema
17:12وه choir
17:15ثلاثة منزل
17:18ماذا gjort
17:20شونresse
17:22احزان
17:26اولتُي
17:29شاشرماشsındır
17:32olmadı işte
17:34ben zaten ne zaman Mercan'dan
17:36iyi oldum ki
17:37olmadı sizin gözünüzde bile öyle
17:40Mercan işleri halleder
17:41en akıllı Mercan'dır
17:43en komik odur
17:44en güzelimiz odur
17:45herkesin sevgilisi Mercan
17:47peki أكبر
17:56evi sevindi kızım
18:00kadrolu kaybeden
18:02yine kaybettim
18:04olmuyor
18:06benden bu kadar
18:12işte onun için Mercan
18:15hep bir adım önde
18:16sen kaybettim dediğin bıraktığın için
18:19Mercan kazanıyor
18:20mücadele vermezsen
18:23savaşmazsan tabii ki kaybedersin
18:25hem de tüm ömrüm boyunca
18:28hep kaybedeceğim o zaman
18:30yine yine yine
18:31hep
18:32bu musun sen
18:45görmek istediğin gül bu mu
18:48bak şu aynaya
18:53bak yüzüne
18:55kendine bak ve söyle
19:01neyi
19:03yüzüne bakıp söyle
19:06kaybettim
19:07pes ettim de
19:08ben
19:11hani Tolga'yı istiyordun
19:15hani onu seviyordun
19:17hani ailemiz için
19:19her şeyi yapmaya hazırdın
19:21yapamadım
19:24yapacaksın
19:27bunu başaracak tek kişisin
19:30annenim ben senin
19:31biliyorum
19:32sizi benden dahi
19:33kimse tanıyamaz
19:34ben sana güveniyorum
19:40sana
19:41anladın mı
19:42Mercan'a değil
19:44sana
19:44gerçekten mi
19:59derin ideallerinin
20:04uçarı fikirlerinin
20:05Mercan gururunun
20:08kibrinin esiri
20:09çocuklarımın içinde
20:13bana en çok benzeyen
20:14sensin
20:15sadece bunun
20:17henüz farkında
20:17değilsin
20:18gül hayatta
20:20hiçbir şey
20:21altın tepsi içinde
20:22sunulmaz
20:23sen alacaksın
20:24almak için de
20:25elinden ne geliyorsa
20:26yapacaksın
20:27zayıf insanlar
20:33kendini acır
20:34ulaşmak isteyip
20:36başaramadıkları
20:37her şey için
20:38ahlakı bahane ederler
20:40politikayı
20:42idealleri
20:43karakterlerini
20:44zayıflıklarıyla
20:47yüzleşmemek için
20:48sen zayıf
20:50bir çocuk
20:50değilsin
20:52zayıf
20:54değilsin
20:56zayıf
20:58olsaydın
20:59bunca şey
20:59göze almayı
21:00asla
21:00başaramazdın
21:02sadece
21:06kendine olan
21:07güvenin
21:07sarsıldı
21:08anlık bir çöküş
21:10bu
21:10geçici
21:11derin bir nefes
21:14al
21:14hatırla kendini
21:16yapabilir miyim
21:23yapabilirsin
21:27yapacaksın da
21:30ben sadece
21:33süreci hızlandırmaya
21:34çalışıyorum
21:35kendine daha
21:38hızlıca
21:38kendin için
21:40daha çok
21:41savaş
21:41sen
21:43düşündüğünden de
21:45fazlasısın
21:46güven bana
21:50seni tanıyorum
21:53videolarler
21:53çeşit
21:53Calim
21:55şarkı
21:55بي
21:57tüm
21:58şarkı
22:00Türkiye
22:00hanıtı
22:02da
22:03şarkı
22:03anıtı
22:04anıtı
22:05ım
23:13شكرا
24:21لقد أغاظ ب KP أثير مصوره
24:27يجب عليهم
24:38respective
24:40للذكار
24:42أي يطال
24:43قم بالتأتي
24:43هم Поэтому
24:47لكن المصورة
24:47أفكار أualتك
24:52كارشق ويدم إعادة تسمع.
24:55يَنَيْحَطًّكِ مُسْتَقْبِ الْأِرِشِنِ أباتتك يَنْا كُرِرِبِهِمْ إِلْمَا
24:57لاحقا.
24:59فطر أبدا أن تفتحون ذلك.
25:02انتقر مرارة.
25:04فطر مرغانة القول ذل في الراقف.
25:12يومك فطر أبدا خلال croisلا شكرا لن أبدا لن تحدثم بك.
25:17إلجان.
25:19إليس ليس شكرا بك.
25:21إذا كان هناك يومين معاً تقدم اخرج بشكل أعدامShe kan بكاركي
25:25çevر له شخصات المنظمة
25:27فقط تجاهل الواسطة
25:28قبل أن تشجيل معاً
25:29لكن تشجيل الس lithium
25:30يومين معاً
25:31وليومين معاً
25:32ونسنها تدقة فيه
25:34سنبعد
25:35مرحوظت
25:36عنها
25:37يومينان
25:38أحصى بالتعلق
25:41تتريب صفحة
25:43قالت
25:44ومعني في التجاه القريوس
25:46ممانون
25:47أحصى
25:48دائم
25:50تشكريني مالذيب تهيبتا.
25:55الآن سيكونين دونكي يتنوني.
26:04تشكريني اعطيما؟
26:09كنت تشكريني اعطيما منها المتحدة للترابقيني.
26:14تشكريني فقط.
26:16سكيئيمئي اعطيما انه ليسوا.
26:50جسيل Trust
27:20اسafirim geldiğince haberim olsun
27:23tabii beyzan
27:24kolay gelsin
27:25sağ ol
27:32örtüyü selince hemen aşağıya iniyorsun
27:35tamam kerim bey
27:50المترجم للقناة
28:20المترجم للقناة
28:50المترجم للقناة
29:20المترجم للقناة
29:26المترجم للقناة
29:28المترجم للقناة
29:34المترجم للقناة
29:38المترجم للقناة
29:40المترجم للقناة
29:42المترجم للقناة
29:46المترجم للقناة
29:48المترجم للقناة
29:54المترجم للقناة
29:56المترجم للقناة
29:58المترجم للقناة
30:08المترجم للقناة
30:12المترجم للقناة
30:14المترجم للقناة
30:20المترجم للقناة
30:22ماذا؟
30:23لنسأل منه؟
30:29محب نشف L Sozial.
30:34رأسي الله أنت فكرت بي جمع لهذه أنت.
30:37لسبب؟
30:39فكرت.
30:42بالمين لحظًا ما؟
30:48لحظًا ما؟
30:52موسيقى
30:54نعم
30:59احبت بشكل موسيقى
31:01احبت بشكل موسيقى
31:03احبت بشكل موسيقى
31:13موسيقى
31:14شبه طغير من كنتهي
31:17موسيقى
31:18حسنان موسيقى
31:20شيء مرحظ.
31:21تباوية مرحب been!
31:26ايجابي
31:29اهلا بلغاو
31:34افيتم
31:36انتظار سوف اتتبال
31:37انتظار شرم سوف اجل ال clients
31:50المترجم للقناة
32:20Efendim Tolga'cığım
32:23En sevdiğim ressam bu sabah nasıllar?
32:27Sesini duyana kadar pek iyi değildim ama şimdi daha iyi ol
32:29O zaman daha iyi olacaksın
32:32Çünkü müsaisen sana geleceğim
32:35Ne güzel
32:37Kaç gibi gelirsin ona göre hazırlık yapayım
32:40Acele etmene gerek yok
32:42Önce bir spora uğrarım
32:44Ayrıca öyle hazırlığa falan hiç gerek yok
32:47Kahve varsa yeter bana
32:49Bakarız
32:50Tamam o zaman bekliyorum canım
32:53Görüşürüz
32:54Bay bay
32:55Yani restoranda isim hakkınızı ve ürünlerinizi kullanmanın yanı sıra kerdanla pay verebiliriz
33:09Çok cazip
33:25Hatta fazlasıyla cazip bir teklif
33:31Sanmıyorum rakamlara henüz bakmadım
33:33Arkadaşlar teklif dosyasının üzerinde çalışıyorlar
33:36Ama yine de her halükarda
33:38Köksoy isminden bahsediyoruz
33:41Herkes de yemek içine girmek istiyor bu sıralar
33:53Ben de aynı şeyi düşünüyordum şimdi
33:56Açıkçası
34:01Fikir olarak güzel
34:07Ama bir sorun var
34:12Tolga da benzer projeden bahsetmişti
34:15Öyle mi?
34:29Bilmiyordum
34:29Evet babacığım
34:32Haklısın
34:32Ama Tolga'nın daha uzun bir süre bu işe girmeye niyeti yok
34:37Öyle mi?
34:41Ama yine de olsa
34:41Nezaketen de olsa diyorum
34:44Haber vermek gerekir
34:46Ben konuşurum
34:48Zaten onun başka fikirleri var
34:51Belki sadece sana inat olsun diye yaptım Ercan
35:09İyi de o zaman
35:11Gül'ü ayıp etmiş olmuyor mu?
35:17Sana ayıp olmuyor mu?
35:21Gül sence akılsız bir kız mı?
35:25Tolga'nın senden hoşlandığını fark etmiyor mu?
35:47Sofradayız tatlım
35:49Çok özür dilerim
35:52Benim bunu açmam lazım
35:54Pardon
36:16Buyurun
36:18Bir kahve içip dertleşiriz ne dersin?
36:33Oh derim
36:34Tam zamanında aradın
36:36Seve seve gelirim
36:37Ne oldu hayırdır?
36:40Önemli değil annemin saçma sapan işleri işte
36:43Gelince anlatırım sana
36:44Tamam canım beklerim
36:46Tamam öpüyorum
36:48Çok özür dilerim ama
37:00Benim acilen çıkmam gerekiyor
37:02Bir sorun mu var?
37:05Yok hayır
37:06Ertelemeyi unuttuğum bir sözüm vardı
37:08Tamamen aklımdan çıkmış
37:10Şimdi telefon gelince hatırladım
37:12Lütfen kusura bakmayın
37:16Size afiyet olsun
37:18Çalışmayı hazırladım da seni rahatsız ederim
37:21Babam uygun görürse
37:24Tabii ki
37:27Evet
37:29Bir şey buldum
37:59Yani galiba
38:00Nedir?
38:04Tam olarak da emin değilim tabii ama
38:06Üstün Hanım
38:10Aşağı inip duruyor
38:12Ne acayiplik var bunda?
38:16Çok iniyor Kerim Bey
38:17Orada bir şey var ama
38:20Ne var bilmiyorum
38:25Amerika'ya gitmiş olsaydın
38:36Sanırım peşinden gelirdim
38:38Ya bu kadar iyi bir dinleyici bir daha nerede bulur insan?
38:45Gül
38:45Gül'le konuşamıyor musunuz?
38:48Konuşuyoruz
38:53Yani
38:55Genelde o konuşuyor
38:57Düğün
38:59Hazırlıklar falan
39:00Öyle
39:01Hemen dönerim canım
39:16Ne yalan söyleyeyim
39:26Tolga'nın olmaması
39:27İsabet olmamış
39:28Yani seninle
39:29Baş başa konuşmak istediğin
39:31Bir konu vardı
39:31Öyle mi?
39:34Meraklandırdın beni şimdi
39:36Nedir?
39:36Mercan sizin kaldığınız otele gelmiş
39:46Neden geldi?
39:49Ha
39:49Hadi sorma nülü
40:04Annem bir kahvaltı organize etmiş
40:07Sen neden buradasın?
40:16Ben de aynısını sana soracaktım
40:18Burası
40:20Teyzemin evi ya
40:24Kapıda yakışıklar giremez diye bir şey yazmıyordu sanırım
40:28Çocuklar yatak odasına bir yardıma ihtiyacın var
40:33Gelir misiniz?
40:34Gelin
40:352
40:353
40:363
40:384
40:384
40:395
40:405
40:436
40:526
40:526
40:556
40:557
40:557
40:557
40:567
40:568
40:5719
40:571
40:589
40:582
40:580
40:599
41:009
41:00C
41:025
41:03Çocuklar
41:03شكرا للمشاهدة بروي بخبت كلها عاما بيantalيني
41:08تمام
41:14عندما؟
41:14ايوه؟
41:17ايوه؟
41:21اه ايوه؟
41:23ايوه؟
41:24ايوه؟
41:27ايوه؟
41:28أصبحت أسنع الى فلا.
41:33لنها بس ذلك.
41:35ألا schedules.
41:39إنه يحدث بالتعلام العشاء بالتالي.
41:47فسنعوا عشيقكا، للتصوير بيضاء المغلقين.
41:51وضع
41:55اكتب الى قد
42:21لقد انتطلع بالدعم.
42:37تيزة لتفهم، احسن لدعم، بورك اللغة بذلكتها.
42:51مقابلين
42:59على المقابلين
43:01لكن
43:03فريقية
43:05فريقية
43:07مقابلين
43:09اما أنت
43:11أتفاق اليوم
43:12لا تتبقى
43:13لماذا
43:15ما تتبقى
43:17أعرف أنه
43:19اشتركوا في حال تحselين جاتك
43:24تخلص محاولة
43:25اشتركوا في رقام
43:26تستخدم اشتركوا في احدث
43:27الطفال بشيئات محاولة
43:30ليصعد جواب
43:31ولكن
43:33ليصعد
43:33اشتركوا في حالة
43:35اشتركوا في حالة
43:37لا شبت
43:39اشتركوا في حالة
43:41اما انجم بأني اخدتكم
43:43اشتركوا في رقام
43:44اشتركوا في القرoso
44:15لوف تحصل إلى جيدة.
44:18ثم تحصل إلى جيدة.
44:21ذات ست emerging لارثة.
44:24high schooling بحثت جيدة للدخل الويضة.
44:32قبل وعالت مجمع يوجد الظناء.
44:35جل بحث بحث.
44:39وهي أصل إلى جيدة.
44:42سأتمر.
44:44بهذا يlogر.
44:46السستين حاليا.
44:50سأت�붙 لكيوك.
44:53سأت Moving with me.
44:56سأتني impersonationkat invasion.
45:00بذلكيوك.
45:02ترجمة نانسي قنقر
45:32ترجمة نانسي قنقر
46:02ترجمة نانسي قنقر
47:39.
47:45.
47:46.
47:47.
47:48.
47:48.
47:48.
48:01.
48:02.
48:04.
48:05.
48:08.
48:09مصورة
48:15يجب الشلال
48:18النتظر
48:27سمسر
48:29سمسر
48:31سمسيفة
48:31سمسر
48:32سمسر
48:34سمسر
48:35سمسر
48:36يمكنك التNews biة حقيقة على peso الناس
48:39الأمر
48:40إ Baron
48:43.مهما سSer Edge
48:45وأر من النحن الـ
48:46غير كنحن
48:49بالنسل
48:50الأمر سمذا
48:51أنت
48:52سيوجد
48:53أنا
48:54delicious
48:55أقرب
48:55أرى
48:57حكم
49:00Gardens
49:36...بزي دير.
49:39عمت بكاته مباشرة مضى ما هو مباشرة.
49:43مستقل مباشرة من يجب أنت.
49:58فقط مباشرة من يجب أن يكون مباشرة.
50:02إليس مباشرة من يجب أن تتعب.
50:06.
50:36توقيتك
50:39انا اتبعي
50:44انا نعمل محرم
50:46انا نعمل محرم
50:58انا نعمل
51:02انا نعمل
51:04مالسف.
51:09مالسف؟
51:14مالسف.
51:15مالسف.
51:28مالسف.
51:29مالسف.
51:30مالسف.
51:31مالسف.
51:32مالسف.
51:33مالسف.
51:34مالسف.
51:35مالسف.
51:36مالسف.
51:37مالسف.
51:38مالسف.
51:39مالسف.
51:40مالسف.
51:41مالسف.
51:42مالسف.
51:43مالسف.
51:44مالسف.
51:45تحبت نفسي.
51:47تحبت نفسي.
51:49تحبت نفسي.
51:57مطلع مطلع.
52:03مطلع مطلع مطلع.
52:15المترجم للقناة
52:45المترجم للقناة
53:15المترجم للقناة
53:21المترجم للقناة
53:25المترجم للقناة
53:29سكين.
53:35سكين طولغا لتفا.
53:37سكين مطلب.
53:51سكين.
53:59سهم من عليك.
54:01ساديك
54:08ساديك
54:10ساديك
54:31ساديك
Be the first to comment