Skip to playerSkip to main content
  • 20 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00.
00:16I have a car for EK.
00:18Yes, come in.
00:20Swamp BMW.
00:22Registrerings number.
00:24Haber, Bravo, 96-7-89.
00:28Gentag P.B. 96-7-89.
00:31Ejeblik.
00:33What are you doing?
00:35Ejer, advokatfirma Schmidt, Gottlieb og Boone.
00:38NĂĄ, so I'll have the police at blaze i trompeten.
00:41Jim, I piss-keder mig.
00:43I hader this little bit-lord.
00:44Hey, Cosmo.
00:46If we don't go over the phone, then we'll take it out of the gate.
00:49We're so stram the baller, man.
00:51Ja.
00:54Har du det grønne?
00:56Ja.
01:1214 millioner, hva'?
01:14Yder med mange penge, Smagli.
01:16Det er næsten søndag bare, at jeg skal på forbrændingen.
01:20Det her, det er bare tænkt scenarier, ik'?
01:23Hvad hvis vi selv tager dem?
01:27Jeg mener det kraftigt.
01:31Ledelsen er lige givet en eller anden grødbunden for køreholdet en dossør for at være en ildsjæl i automatisk trafikkontrol.
01:36Det kan være mit fucking diploma er muligt.
01:38HvornĂĄr er vi nogensinde blevet tilgodset?
01:41Det krænker ikke din retsfølelse?
01:43Det er ham der fucking hukorm, der tjener millioner af kroner pĂĄ andres ulykke.
01:47Mens os andre, der går rundt i gaderne og prøver at få hele lortet til at hænge sammen.
01:51Vi bliver hængt ud i pressen, som om vi er fucking kriminelle, mand.
01:54Er det ikke pĂĄ tide, vi gĂĄr ind og beskatter det svin?
01:58Hvor meget er det denne gang?
02:02Åh, du kæft, Smiley.
02:04Jep?
02:08Jeg var nede med ti lapper pĂĄ den latterlige Sampras i kamp, og sĂĄ battlede jeg pĂĄ noget DART-tunale.
02:13Hvad fanden ved du om DART?
02:14Jeg ved sgu da ingen skid om DART forhævet, men jeg skulle have pengene hjem.
02:17Hvor meget skylder du?
02:18270.
02:20Ved mig om ikke noget?
02:21Nej, hun ved ikke noget.
02:23Så vi skal til at hæve ind i sælgen.
02:28Det er det, der foreslĂĄr.
02:29Vi prøver at skulle have reglerne hele tiden, mand.
02:31Det er ikke det samme.
02:32Og det ved du ogsĂĄ godt.
02:34Jeg har talt med de andre.
02:36DR'en vil gerne købe hus mod Rikke.
02:38Og Cosmo og Helle, de er jo kræftet med belån til op over skorstenen.
02:41Hvad er I blevet politiske vanvittige?
02:43Vi er politifolk.
02:44Ikke fucking narkohandler.
02:51Hva?
02:53Hva?
03:16H kommer hit!
03:18On the door, boy, it's not the thing I do, I want to do
03:48On the door, boy, it's not the thing I do, I want to do it
04:18It's not the thing, it's not the thing I do, I want to do it
04:48Do we have some of them in the vest?
04:50No.
04:53What if we flytter him to the other fainsel?
04:55Hvem?
04:56Kudos.
04:58Krypte is still alive.
05:00He's going to help him.
05:03He's not going to fly to Krypte.
05:05He's going to use it for his network.
05:07He's going to find his way.
05:09Yes.
05:10He's going to Kriminalforsom?
05:12I don't know.
05:13Okay, so say there's a Vester.
05:16Kudos, han er særlig udsat.
05:18Godt.
05:19Jeg ringer til pressen og kryber ud til genomhøring.
05:21Fedt, man.
05:22Du er ikke sĂĄ dumma end Amagerdrengen, hvad?
05:30Jeg har hørt, hvad I gjorde, vi følgede.
05:33Jeg troede sgu alligevel ikke, at du kunne finde pĂĄ at lave en kollega i sten.
05:39Hvis du må have været der i stedet for at sidde og kodre røm i herafdelingen, så kan du være lidt måske.
05:44Du er der ikke engang, det er tip.
05:46Hvis jeg laver sådan et stunt én gang til, så fløjer jeg skelettet ud og røv hullet på i begge to.
05:52Der er vist en, der har fået skyllet tænderne her til morgen.
06:02Sidder du og kiver.
06:04Sidder du og kære.
06:06Sidder du og kære.
06:08Sidder vi kommer.
06:14Sidder du.
06:22Lad ospe.
06:25Sidder vi.
06:27I don't know what you're talking about.
06:31It's still been held.
06:33Is it something you give to?
06:35No.
06:42Kurusha, my father.
06:45It's not all that you understand.
06:49My own people call him a gay woman.
06:52But he always tells me when I'm from children.
06:54I thought it would look like I was talking.
06:56I was trying to get rid of them.
06:58But I didn't say anything.
07:00What did he say?
07:01Smiley.
07:02He took my fucking leg.
07:05So you took your stuff and did it again?
07:10Why did they do it?
07:11I don't know.
07:14What did you tell me?
07:15I'm not fucking stuck!
07:24What's wrong with that?
07:35I'm telling you about the truth.
07:38Or I'll take my other people.
07:40Fuck you!
07:42Listen!
07:43Listen!
07:44Listen!
07:45Listen!
07:46Listen!
07:47Listen!
07:48Listen!
07:49Listen!
07:50Listen!
07:51Listen!
07:52Listen!
07:53Listen!
07:54Listen!
07:55Listen!
07:56Listen!
07:57Listen!
07:58Listen!
07:59Listen!
08:00Listen!
08:01Listen!
08:02Listen!
08:03Listen!
08:04Listen!
08:05Listen!
08:06Listen!
08:07Listen!
08:08Listen!
08:09Listen!
08:10Listen!
08:11Listen!
08:12Listen!
08:13Oh, my God.
08:43Er vi ikke færdige?
09:04Jeg har skudt kanonen af.
09:06Vi låget, vi skulle på Jensens bøkfos.
09:09Det mĂĄ lige vende, skat.
09:11Vi har nogle vigtige ting, vi skal have drøftet.
09:13Er det ikke rigtigt?
09:15Næste gang du er på udgang, så skal du ikke ringe til mig.
09:19Fuck ja.
09:20Bøserøv.
09:23SĂĄdan, P.
09:24Skal hun have ad dem bøk?
09:25Og vi skal snakke om først, Kulken.
09:28Der er en fyr, der hedder Kulis Kamali, der bliver flyttet til din afdeling senere i dag.
09:32Det skal du til at sælge jer med en telefon.
09:37Hvad sætter han andet for?
09:38Okay.
09:44Okay.
09:46Hvad nu hvis han allerede har en telefon?
09:48Det tager vi os af.
09:49Du skal bare gøre som du plejer.
10:08Det er der noget.
10:26Før bevilgningen op, syen og orbital.
10:29Det er da et diskute.
10:30Yes, my friend was there yesterday, and she says there's a lot of cookies on the list, when it's magic.
10:37Mm-hmm.
10:39Your friend?
10:41They can sell over the phone.
10:44They have a boot and a new door.
10:47They have a new court with a month-to-bud and a rebate.
10:50It's just so easy to sell a pizza, and it goes out of the open.
10:55How do you think there's no one focus on it?
10:58It's because there's no one who goes up.
11:03Here.
11:04Heroin-handlen in Estegade is a torn in the eyes of the politicians.
11:09They think it's grim.
11:11Politicians go up, so therefore also goes the director of the police.
11:15But if there's no one jetset, they pull up on a discotheque.
11:20There's no one who's interested in it.
11:22I think it's more than no one.
11:25And I think we should do it.
11:27Hvem are we?
11:29You have maybe something important to do?
11:30Yes.
11:31I'll put it on the staffage, and then I'll put it on the back.
11:35Fint.
11:39You can just do it yourself.
11:41Hey!
11:42Vent, vent!
11:44What's up?
11:45Hey!
11:46Ellers roder du dig bare ud i et eller andet, ikke?
11:52Well, Leia, hun had the billede.
11:55And so floor at go with a boil.
11:58So when they decided to smile, if they could have no one, for her not to smile.
12:01Of course, it could not be warm.
12:03So warm.
12:05It's good for you.
12:07You can't hold it.
12:09There are more of them at home.
12:11I don't know.
12:13I don't want to remember him.
12:15Do you want to know how she was?
12:19No!
12:21I don't know.
12:23No!
12:25I don't know.
12:27I don't know.
12:29I don't know.
12:41I don't know.
12:45Okay.
12:49I'm a little bit.
12:51I don't know.
12:53I don't know.
12:55I'm a little bit tired.
12:57I don't know where your parents are.
12:59Or if you know what's going on.
13:03It's the worst thing.
13:05Find out.
13:07I'm here.
13:09Please hold on.
13:15I'm gonna write a game in the summer.
13:17I'm waiting for a game.
13:19It's only a summer show.
13:20It's an erotis game, and Persona,
13:23or the summer summer?
13:25Yeah.
13:26It's a game, isn't it?
13:28Yes.
13:29It's almost a game.
13:31It's just because the producers won't have it.
13:33Oh, I have it.
13:35You're going to go to Karsten.
13:37I'm not a club-spiller. I can't work with amateur.
13:45Who's buying it?
13:49I don't know how to do it.
13:51I don't know what it's like.
13:53We're just some tussers.
13:55Okay.
13:57I can't give this number to them.
13:59I don't know.
14:01I'm going to know you better.
14:05Are you with me?
14:15It's okay.
14:17I know you're here.
14:19Good afternoon.
14:21We're going to talk together.
14:31Let's get out of here.
14:33I'm going to talk to you.
14:35Yes!
14:37Yes!
14:39Yes!
14:41Yes!
14:43Yes!
14:45Yes!
14:47Ni
14:50Si
14:50Braonga
14:51Cash
14:52Schmeyer
14:52Telefoner
14:53Sprung
14:53Totalsackort
14:55Kom to Maja
14:56Skar for det hele
14:59Smutter
15:00Skal bare hand med Nemboi
15:02Okay
15:03Drønge
15:17Yes?
15:18It's Torben.
15:19We have rensed in the Iraner.
15:20We have confiscated four phones.
15:22Okay.
15:23I'll be open until they're on the phone.
15:24Good man, Torben.
15:25Take care of you.
15:26Hey.
15:43Shall we go on a tour?
15:47Okay.
15:50There's a phone biograph.
15:53Now we'll go in and see.
15:56No.
15:57I don't think I'm going to tell you.
16:01There were so many fede biografer.
16:03The city bio.
16:06It costed 25 kroner for a dog program.
16:09So I and my and my and my and my friends were filming.
16:12What so?
16:13Yeah.
16:14It's called Kung Fu Film.
16:15So we saw Shanghai Joe.
16:17It was a galantine.
16:18It was a good one.
16:19It was a good one.
16:21It was a good one.
16:22It was a good one.
16:23It was a good one.
16:24It was a good one day.
16:25There was guys having to go home.
16:26It was not an goes on.
16:27It had a good one.
16:28It was a good one again.
16:29It was 64 day.
16:30It was beautiful.
16:31The biografer were still in the cafe and gallery.
16:34Gallerier and home.
16:36In the good days, I believe that people build themselves in.
16:40At Psykologistudio called it for autobiographical rendering.
16:44But now, the good things and the bad things are coming out of the fryser.
16:48Do you still?
16:50No, I'll just take a pause.
16:56Are you...
16:59Are you thinking about how you've seen me before?
17:04Scandic Hotel for...
17:06...et ĂĄr siden?
17:08Det havde bare afbladet over dengang.
17:12Ham film ville ikke betale?
17:14Han havde taget alt for meget coke, og sĂĄ...
17:16...kunne han ikke fĂĄ den op at stĂĄ, og det var sĂĄ ĂĄbenbart min skyld.
17:19Hva?
17:20Det blev han pissevold lige.
17:24Det havde gemt ud pĂĄ toilettet.
17:26Jeg var sindssygt bange.
17:30Og sĂĄ var du der, pludselig.
17:33Han sagde han skulle betale mig det dobbelt, ellers ville du tage med pĂĄ stationen.
17:37Ja...
17:43Kom.
17:45Hvad skal vi?
17:47Der var jo noget nyt.
18:01AltsĂĄ hvorfor tror vi ham ikke bare med det samme?
18:03Han har ikke nok pĂĄ sig til at blive fremstillet selv, hvis han har sĂĄ...
18:07...så knækker han ikke lige så let som ham der festaben.
18:11Jeg skriver til ham, at du er blevet forhindret.
18:21SĂĄ venter vi til, at han er skudt tom.
18:25Og så ser vi, hvem han har nødt med.
18:27Jeg skriver en telefon og et talstidskort.
18:45Det kommer til at koste.
18:47To lopper.
18:49SĂĄ kan du kalde mig for Kryme.
18:51Det gør alle.
18:53Dit navn er Allan Kirsby Nielsen.
18:55Du har en mor og stødfarte på Helmerslund.
18:57Og en lillesøster, Johanna, bor sammen med sin kæreste i Ballerup.
18:59Du hører fra mig.
19:01Du hører fra mig.
19:07Og en lillesøster, Johanna, bor sammen med sin kæreste i Ballerup.
19:17Du hører fra mig.
19:29Du hører fra mig.
19:31Du hører fra mig.
19:33Du hører fra mig.
19:35Du hører fra mig.
19:37Du hører fra mig.
19:39Du hører fra mig.
19:41Du hører fra mig.
19:43Du hører fra mig.
19:45Du hører fra mig.
19:47Du hører fra mig.
19:49Du hører fra mig.
19:51Du hører fra mig.
19:53Du hører fra mig.
19:55Du hører fra mig.
19:57Du hører fra mig.
19:58Mhm.
20:06Do you think that?
20:08Yeah.
20:10It's him, who's the man.
20:16Kudos has written to two numbers.
20:18One is a number in SvalegĂĄrden, where there's a woman who has been called.
20:22There's a little phone-sex on the other side of the street.
20:26You can see that there.
20:28Okay.
20:30Det andet, det er et ukendt nummer.
20:34StĂĄr op og gĂĄr i seng i Valby.
20:36SlĂĄr pĂĄ en mast i Kolundsgade pĂĄ Vesterbro flere gange dagligt.
20:40Og har der sĂĄ ogsĂĄ en del i et industrikvarter ude i Sydhavn.
20:43Ja, var du ude at kigge?
20:44Ja.
20:48Der er ogsĂĄ en... Hvad finder der nu?
20:50Edmund Nima Kalegi.
20:54Der er bĂĄde adresse i Valby, men ogsĂĄ stĂĄr registreret som ejer af en tilbehandel i Kolundsgade.
21:00Okay.
21:01Der har vi varme.
21:03Ikke noget i KR.
21:04Vi kan også tjekke hans skatteforhold. Der er ikke noget, der springer i øjnene.
21:07Okay.
21:08Så skal vi da have en klodsbrændsbil, eller hvad skal vi selv bekoste?
21:11Der er kun fem i hele afdelingen, og de fucking homer i afdelingen af.
21:14De sætter sig på dem alle sammen.
21:16Okay.
21:17Tre mĂĄneder. Jim.
21:19Yes.
21:20Annette.
21:21Ej.
21:26Hey.
21:27Hey, Smiley.
21:32Tak fordi du kom.
21:33Ja, selvfølgelig.
21:35Hvad sker der?
21:36NĂĄr jeg faldt pĂĄ cykling?
21:40Ja.
21:41Ja, det sagde du.
21:45Ved du Trine, hvor du er her?
21:47Jeg sov ude i kolonen i haven.
21:49NĂĄ, for Helmed, det skulle du bare have sagt.
21:56Hvad laver du hernede?
21:59Det her lærer sådan var indlagt.
22:01Til lige for en lille pige ind.
22:05Nødt til at være mørk hende hos hende hele tiden.
22:07Det siger hun græder bare med en rør på hende.
22:12NĂĄr hun er vĂĄgen, sĂĄ skriger og kramper hun konstant.
22:16Det tager et par mĂĄneder at trappe hende ud.
22:20SĂĄ bliver hun anbragt.
22:22Først på en institution, og så i den ene plejefamilie efter den anden.
22:29Indtil hun ender pĂĄ gaden.
22:38Darlene, lad mig være i fred.
22:40Hun siger, jeg kan blive skruet ud af sagen, hvis jeg snakker.
22:43Ikke kun om Glenn Rasmussen.
22:46Om det hele.
22:50Mor, der er ingen skid.
22:52De kommer efter os, Smiley.
22:58Hun er bare ude at fiske.
22:59SĂĄ inden den er afsluttet.
23:08Jeg bliver ved med at tænke på den dag.
23:14Ligesom sĂĄdan splint i hjernen, som I ikke kan grave ud.
23:16Er vi dĂĄrlige mennesker, Smiley?
23:22Hvad?
23:24Var det forkert, hvad vi gjorde?
23:26Hvem redder Lea og hendes søn?
23:33Hvem, Nella?
23:36Hey, Nella, hvem?
23:38Det gjorde vi.
23:39Det gjorde vi.
23:41Den lille dreng er i live pĂĄ grund af os.
23:45Og det er han ikke.
23:46Glenn Rasmussen var en sadistisk svin.
23:48Og jeg er glad for, at han er død.
23:49Og sĂĄ kan du kalde mig en dĂĄrlig menneske.
23:50Eller hvad fanden du har lyst til?
23:52Det vil jeg skide pĂĄ!
23:53Du!
23:56Jeg skal lægge alt den der lort på Henrik.
23:59Jeg skal komme tilbage til os afdelingen.
24:03Jeg har ogsĂĄ talt med Henrik.
24:06Han er sat nu pĂĄ en skygning i morgen.
24:08Fedt, Nella.
24:09Skide godt.
24:10Ja.
24:23Ja.
24:33Jamen, sĂĄ siger jeg ja, mange tak.
24:38David Kallegi, 25.
24:40Det tager med 300 ekstasypiller.
24:42I er 99.
24:43Fikket et ĂĄr, hvorud efter otte mĂĄneder.
24:46Aziz?
24:47Ja.
24:48Vi er med.
24:50Hej.
24:51Salam.
24:52Salam.
24:53Hvad fanden mĂĄ du komme ind for?
24:54Det er Roshan.
24:55Hej, hej.
24:56Vi siger det.
24:57Vi glæder med dig.
24:58Kom ind.
24:59Min bror Edmund.
25:00Salam.
25:01Salam.
25:02Vi glæder med dig.
25:03Vi glæder med dig.
25:06Giver du en krop?
25:10Det er da lidt kold.
25:18Hvad er der egentlig med dig, Smiley?
25:21Vi er bare ikke på bølgelænge.
25:22Vi er bare ikke på bølgelænge.
25:31Det er fordi du drikker.
25:38Da jeg startede i politiet, der var det helt normalt.
25:41I ser blandt hjælterbetjente.
25:43Det er jo næsten alle sammen pissefordrukne.
25:49Men det er jeg jo ikke, hvad?
25:55Det gælder jeg lidt med nævner, når jeg drikker lidt.
26:01Er du overvejret at tale med nogen om det?
26:02Det kunne jeg da ej.
26:04Hvad fanden skulle det noget?
26:10Det er en del af arbejdet. Det mĂĄ man bare acceptere.
26:16Men måske kunne det være, at man skulle finde sig noget andet at lave.
26:21Du kan ikke stoppe nu.
26:25Nej, for sĂĄ rĂĄder jeg jo bare ud i et eller andet.
26:30Ej, sĂĄ hyggeligt.
26:33SĂĄdan et sted vil vi ogsĂĄ gerne have en dag.
26:35Jo.
26:37Hvor længe er det, jeg har været kærester?
26:38Næsten tre år.
26:39Vi mødte hinanden, lige inden jeg råd igen.
26:43Ja.
26:44Jeg troede faktisk, at hun ville droppe mig.
26:46Det havde du ogsĂĄ gjort, hvis ikke du havde taget dig sammen.
26:50Cecilia fik mig til at tage en HF og hjælpe mig med at få et job, da jeg kom ud igennem.
26:54Hvad laver du sĂĄ nu?
26:57Jeg arbejder som ejendomsfunktionær.
27:00Altså visevært?
27:01Nej, det er nødligtid.
27:06Du kan godt være stolt af din bror.
27:09Og han klarer sig virkelig godt.
27:17Den er fed, ikke?
27:19Kan vi snakke nu?
27:21Hvad er noget, jeg rigtig gerne vil?
27:30Jeg har produktet.
27:31Og jeg har kunderne.
27:33Det eneste jeg har brug for, det er noget beskyttelse.
27:36Hvad er produktet?
27:40Det er rigtigt.
27:45Jeg har kun pengestærke kunder.
27:47Det vil sige ingen junkier.
27:48Ingen vold.
27:50Ingen risiko.
27:51Der er altid en risikodel.
27:52Jeg sælger kun til folk, der kommer på de mest eksklusive klubber i København.
27:55PĂĄ tiden er ligeglade, og klubberne ser den anden vej.
27:59Det her er et topkvalitetsprogram.
28:0185% renhed.
28:03Nul acetone.
28:04Nul ormekur.
28:06Jeg omsætter for 600.000 kr. om måneden.
28:09Nej.
28:17Hvem har du brug for sig med Edmund?
28:20Roland Tong vil have et godt.
28:26Tongfamilien sidder pĂĄ diskotekerne.
28:27Vi har aldrig haft problemer med dem.
28:35Dessuden så foretrækker jeg mig til det her kælder.
28:39Du behøver ikke at vide noget som helst.
28:41Jeg ved alt.
28:43Du behøver ikke så meget som at tage penge op af lommen.
28:45Hvem skal sĂĄ betale med folk?
28:47Det her, det er fremtid.
28:49Jeg serverer det for dig på et sølvfad, og så opfører du dig som om, at jeg spytter dig i ansigtet.
28:54Du har aldrig nogen som tager mig seriøs, du har, ikke?
28:57Dine øgne er stadig i den der lille harumse, og prøv at forstå, at jeg ved hvad jeg laver.
29:02Gør du.
29:06Se pĂĄ dig selv.
29:08Dit tøj.
29:10Dit ur.
29:11Din dyre bil.
29:12Du ved ingenting, Peter.
29:15Jeg synes, vi skal spørge Bob om det her.
29:20Jeg taler ogsĂĄ pĂĄ hans vej.
29:35Hvem er ham den anden?
29:40Hvad er det, jeg har set ham før?
29:42Hvad er det?
29:44Hvad er det?
29:46Vi skal.
29:50Hvad er det?
29:51Let's go.
30:21De er fra Tung-familien.
30:24Tung?
30:26SĂĄ ja, han.
30:35Hvad i for helvede, hvordan?
30:37Vent.
30:38HSHS, herre 01983.
30:40Der er et overfald i gang i parkeringsgælderen på Dannebrogsgade.
30:42Vi er i observationsopgave og kan I gribe ind.
30:45Kan I simme to vognekørsel 1 01983?
30:47Skifter.
30:51Vi ser, at du har noget, der fĂĄr med at betrulle i slutten.
30:54Ja, HSHS, har vi ikke at sige pĂĄ?
31:03Skærne.
31:04Gør du nu bare fattig?
31:06Hva?
31:07Gør du nu bare fattig for helvede?
31:08Kom nu.
31:09Ja.
31:10Kom nu.
31:10Gør du nu.
31:12Gør du nu.
31:13Gør du nu.
31:25Gør du nu.
31:27Ah! Ah! Ah!
31:43What do you mean by me?
31:49It's not funny.
31:51What do you mean by yourself?
31:55What do you mean by yourself?
32:04I'm not sure if you're fucked up.
32:09It's yours.
32:10What do you mean by yourself?
32:19It's Hanne.
32:20It's Louise Knudsen from NB.
32:22What's your location?
32:255106.
32:27What do you mean by yourself?
32:38It's Louise.
32:39What do you mean by yourself?
32:41Elmavei 9.
32:43Edmund and Roshan Caligi.
32:45Are there any places?
32:46What do you mean by yourself?
32:48There's a markering.
32:49Can you see what it is?
32:51It can't be a problem.
32:52It's a research.
32:55What do you mean by yourself?
32:56Thank you for your help.
33:16It's a research.
33:29It's a research.
33:30It's a research.
33:31It's a research.
33:34It's a research.
33:37What do you mean by yourself?
33:39I think I'm going to go on a race.
33:46I think I'm going to go on a race.
33:47It's all you have to do is stay here.
34:17Are you stopping?
34:21Are you stopping?
34:25Are you stopping by?
34:33Should we go forward?
34:35No.
34:37I'm joking.
34:44That's it?
34:46That's it?
34:47I don't think I'm going forward to the car.
34:51Okay.
34:52It's a mistake.
34:54I'll go to the front door.
35:06I'll go to the front door.
35:08KING
35:23Jørgen, I'm going to Lundberg.
35:26David can't take it.
35:28It's like it to be.
35:31So far, he's not been able to do it.
35:33Fint.
35:38Kaffe?
35:39No, I'll hold my hand to the van.
35:46Hey!
35:48I'm going to ask you about my Sarah.
35:51I'm just calling you.
35:53I'm just trying to do it.
35:55You don't have to do it!
35:58You're right!
35:59You're right!
36:00You're right!
36:01What's your problem?
36:03You're right!
36:04You're right!
36:05You're right!
36:06You're right!
36:07You're right!
36:08You're right!
36:09Rian!
36:20What's the players club?
36:22Why do you hear from your colleague?
36:25I'm not sure I'm going to ask you.
36:27I'm going to ask you.
36:28I'm going to ask you.
36:30I'm going to ask you.
36:31I'm going to ask you.
36:32I'm going to ask you.
36:33I'm going to ask you.
36:34I'm going to ask you.
36:35You're a cooperative.
36:36You don't want to do research.
36:39This is my answer, Henry.
36:40I'm giving it to Lærke.
36:41It can't be.
36:42Yes, what are you?
36:44Hey, Henry.
36:45It's Ib from 1.
36:46Can we take it later?
36:481-05 is on the way.
36:50I'm going to ask you.
36:51I'll give you a message.
36:56Smiley?
36:58Smiley?
37:00Smiley.
37:01Smiley!
37:02Smiley?
37:03Smiley?
37:04Det er ikke, nu lærke.
37:05Nej, men hør du bare, jeg siger til dig.
37:06Det var ikke min idé.
37:07Det var jo ikke min idé.
37:08Det var jo til dig, der sparkede sagen i gang.
37:09Og for min skyld, der kan du gøre, hvad du vil.
37:11Du skal bare vide.
37:12Jeg hører, du bare, jeg siger til dig.
37:13Hold on!
37:14Det er lige, der er blevet af noget.
37:15En, der er blevet af noget.
37:20I don't know, I'm going to take it.
37:36What's going on?
37:38He's going for the spirits.
37:40We've been called to the tank on Roskilde Valley.
37:42The expedition has sold a bottle of vodka and drink beer.
37:46Is there anything we can do?
37:48There are many who have seen us in between.
37:50I don't know, mate, they're great.
37:54And I'll show you.
37:56I'll show you.
38:01Men!
38:18I'll show you.
38:19I'll show you.
38:20I'll show you.
38:21I'll show you.
38:22I'll show you.
38:24I'll show you.
38:26I'll show you.
38:27I'll show you.
38:28I'll show you.
38:30I'll show you.
38:32I'll show you.
38:33I'll show you.
38:34I'll show you.
38:35I'll show you.
38:46You'll never speak.
38:48I'll show you.
38:49But we'll have to talk with Victor.
38:52So, pecky, your blood test is awesome.
38:54Hey, hey, hey, hey!
38:55I'm going home!
38:56I'm going home, man!
38:58What the fuck are you doing?
39:19Go hard.
39:32Dele glade med os.
39:37Vi kan ikke lade tage den her set fra os, Jenny.
39:43Jeg tror ikke, vi har noget valgsmælte.
39:48Jeg tror ikke, vi har noget.
39:56Kan du se, hvad vi taler om forneden?
39:58Om stagerummet pĂĄ Players Club?
40:01Ja.
40:03Hvis vi gør det her...
40:06...sĂĄ er det for, at vi ramper de svin.
40:09Hvad mener du?
40:11Jeg mener, vi tager hugummen, siger vi i?
40:13Før aflænge af fra fatbolle, og så planter vi lånet hans butik.
40:18Jeg taler mig, drenge.
40:23Takk for mig.
40:24Takk for mig.
40:25Takk for mig.
40:27Takk for mig.
40:28Takk for mig.
40:32Takk for mig.
40:33Takk for mig.
40:37Nyt du will.
40:38I don't know.
41:08Let's go.
41:23Shut the fuck up.
41:24You know you're fucking with?
41:39You're dead, man.
41:41You're dead.
41:42You're dead.
42:12You're dead.
42:42You're dead.
43:12You're dead.
43:14You're dead.
43:16You're dead.
43:18You're dead.
43:20You're dead.
43:22It's okay.
43:24I'm not gonna hurt you.
43:26Where's the cleaning box?
43:28Behind the bar?
43:30Behind the bar!
43:32Don't be scared.
43:34Don't be scared.
43:36Everything's gonna be okay.
43:38I'm not gonna hurt you.
43:40I'm not gonna hurt you.
43:42I'm not gonna hurt you.
43:44I'm not gonna hurt you.
43:48I'm not gonna hurt you.
43:50I'm not gonna hurt you.
43:52You're dead.
43:54I'm not gonna hurt you.
43:56What the fuck?
43:58Oh, it's awful.
44:00Hold on.
44:02What's going on? Where's the gun coming from?
44:04He was there suddenly.
44:06No, no, no, no, no!
44:08Fuck, fuck, fuck, fuck!
44:10What the fuck are they doing?
Comments