- 8 hours ago
Igra sudbine Epizoda 1689,Igra sudbine 1690,Igra sudbine 1689,Igra sudbine Epizoda 1690, Igra sudbine Epizoda 1689,Epizoda 1690 Igra sudbine ,Epizoda 1689 Igra sudbine
Category
📺
TVTranscript
00:00:00I
00:00:29Kažu da život piše romane, kažu da život nije fel, ponekad povodi, ali često omane, i sve je nežvesno, osim sudbine.
00:00:48Kao ljubavi u ratu, kuca se nema pravila, imaš jedan život, samo jednu šansu, da postaneš nikom, jer zvezda sve mi rad.
00:01:12I
00:01:42Oh, oh, oh, oh, oh
00:02:12Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
00:02:42Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
00:03:12Do you want me to send it on Whatsapp, these photos?
00:03:16Love is really our Pavliči. Why do you treat him like that?
00:03:20What? Business.
00:03:22Do you know that today it is important how you look on Instagram rather than on the street?
00:03:28I have to create a personal brand.
00:03:31Personal brand?
00:03:32It's an investment for our future. How do you say future?
00:03:36Love, it says future.
00:03:38You really have to do it when you look at it.
00:03:43Yes?
00:03:45Of course.
00:03:47Of course.
00:03:48Of course.
00:03:49What do you say?
00:03:51Just tell me that you don't do what I think is happening right now.
00:04:00Just tell me now.
00:04:02What do you do?
00:04:04What do you do?
00:04:05Mile Kupus will be the biggest businessman ever.
00:04:09If Mile Kupus will survive, where do you take me a bundle?
00:04:14Okay, let me put the bundle.
00:04:17What do you do?
00:04:18There is a bundle of Chinchilla.
00:04:20You are normal.
00:04:21You know how much it takes you?
00:04:22You didn't buy it to me and you would be like a bundle.
00:04:27What do you do?
00:04:28What do you do?
00:04:29What do you do?
00:04:30What do you do?
00:04:31What do you do?
00:04:32What do you do?
00:04:33You don't want to take me a bundle.
00:04:34I thought of Chinchilla that's what's going on.
00:04:38Ma ne, my.
00:04:39You know?
00:04:40Ma ne, my.
00:04:41I'm going to get my job.
00:04:43Let's go.
00:04:44Okay, Mile.
00:04:45I really don't know what I'm doing.
00:04:47I don't know what I'm talking about.
00:04:49I don't know what I'm talking about.
00:04:50I don't know what I want my cargo about at the end.
00:04:52Am I okay?
00:04:53You understand?
00:04:54You are an authentic, assertive,
00:05:17Two bundes, monthly.
00:05:19Okay, I know why it's worth it when every bunda will be filled with salt.
00:05:24Don't worry about anything, don't worry about your head.
00:05:29My dear, make a job.
00:05:32Okay, good.
00:05:33And is it going to ask you what we will do later?
00:05:37What?
00:05:38You would have hit the money in your head, right?
00:05:41Is it you completely forgot to go to Alex?
00:05:44I pray.
00:05:45What do you mean?
00:05:47You totally forgot to go to Lenke to a regular review.
00:05:52And that's today.
00:05:54But when?
00:05:56What do you do with this man?
00:06:05What do you do with this man?
00:06:07What do you do with this man?
00:06:08What do you do with this man?
00:06:09What do you do about the woman's head?
00:06:14What do you do with this soko-chalom?
00:06:17What do you do with the woman's head?
00:06:19It's a transistor, a little bit earlier.
00:06:21Now you know what to do with him.
00:06:23Now you have to do what to do.
00:06:25It's not a bad thing.
00:06:26If I don't do it, I don't have to do it.
00:06:28I'm going to kill him.
00:06:29I'm going to kill him.
00:06:31Do you know, Mr. Mido,
00:06:34what happened to you today?
00:06:39I don't know.
00:06:42I don't care.
00:06:44She has lost her wallet from Gabrielle.
00:06:49She bought her business on the same day
00:06:55when she was the modern review.
00:06:59I think that someone's pained.
00:07:05I know very well who is and how pained.
00:07:10I have a sensor for this.
00:07:13I don't understand you.
00:07:16What do you think?
00:07:17It's like a coincidence, right?
00:07:19The woman's head.
00:07:21Once again.
00:07:23In the same day.
00:07:25It's not a modern review.
00:07:28It's not a modern review.
00:07:29It's not a modern review.
00:07:30You don't have a good relationship with women. You understand yourself as well as I was in the war.
00:07:38I don't know.
00:07:39I don't have anything to add.
00:07:41I don't have anything to add.
00:07:43I don't have anything to add.
00:07:46How do you talk?
00:07:48What?
00:07:49How do you send me a piece of money?
00:07:53I don't have anything to add.
00:07:56When she came back, she came back to me.
00:07:59She came back to me.
00:08:01She came back to me.
00:08:03She paid me.
00:08:05What?
00:08:07Something's heard.
00:08:09It doesn't sound.
00:08:11It doesn't sound.
00:08:12It doesn't sound.
00:08:13It doesn't sound.
00:08:14You hear it?
00:08:15It's a Chinese window.
00:08:18And the man who killed his head.
00:08:22It doesn't sound like a piece of money.
00:08:24It's a piece of money.
00:08:25Who?
00:08:26Who?
00:08:27Alexa, you don't listen to me.
00:08:31You don't listen to me.
00:08:37I'll call you.
00:08:38I'll call you.
00:08:39I'll call you.
00:08:40I'll call you.
00:08:41Bye.
00:08:42I'll call you.
00:08:44What is it, Ivory?
00:08:49How do I do this for you this week?
00:08:53What is it, Zino?
00:08:54Don't let go, Zino.
00:09:05What did you get?
00:09:07What did you get?
00:09:09I got this.
00:09:11I don't have this.
00:09:15Isak, Bruno, Kondić.
00:09:19Who were the best košarkaši in the world?
00:09:23Did you hear about Moku Slavnić?
00:09:26No.
00:09:27Moka Slavnić was my best košarkaš.
00:09:30And Kićanović, who were the best košarkaš?
00:09:34Never.
00:09:35Those were the best košarkaši.
00:09:38I was going to watch the game when they were playing.
00:09:41You know what?
00:09:42Yes.
00:09:43Yes.
00:09:44Yes.
00:09:45Yes.
00:09:46Yes.
00:09:47Yes.
00:09:48Yes.
00:09:49Yes.
00:09:50Yes.
00:09:51Yes.
00:09:52Yes.
00:09:53Yes.
00:09:54Yes.
00:09:55Yes.
00:09:56Yes.
00:09:57Yes.
00:09:58Yes.
00:09:59I was going to kill on the Birvina farm.
00:10:01Yes.
00:10:02Yes.
00:10:03Yes.
00:10:04Yes.
00:10:05No.
00:10:06Yes.
00:10:08Yes.
00:10:09Now I could need a part of my own character?
00:10:11Yes.
00:10:12Yes.
00:10:13Yes.
00:10:14Yes.
00:10:15Yes.
00:10:17What are you doing?
00:10:19What are you doing?
00:10:21Why didn't you talk to Alex to die the date of the company?
00:10:26I didn't find a way.
00:10:30Alex was completely changed when he opened Don and opened it.
00:10:36I don't know how to call him.
00:10:39He was like a freak for him.
00:10:42I can't find a way to communicate with him.
00:10:51I know, I really didn't have to call him.
00:10:54I understand, I know.
00:10:56I didn't see him.
00:10:58I didn't see him.
00:11:00I really didn't see him.
00:11:02I'm going to change it.
00:11:12I'm waiting for him.
00:11:14I'm waiting for him.
00:11:16I'm waiting for him.
00:11:18I'm waiting for him.
00:11:20I'm waiting for him.
00:11:22I'm waiting for him.
00:11:24I'm waiting for him.
00:11:26I'm waiting for him.
00:11:27I'm waiting for him.
00:11:28I'm waiting for him.
00:11:30We have discussions with the candidates for new work.
00:11:33We have interviews with him.
00:11:35Good.
00:11:36Great.
00:11:37I can help him if I need.
00:11:41I don't care about him.
00:11:43But I'm very sorry for him.
00:11:45Yes.
00:11:46I am going to pick up the list.
00:11:47Yes.
00:11:48Yes.
00:11:49Yes.
00:11:50Yes.
00:11:51Yes.
00:11:52Yes.
00:11:53Yes.
00:11:54Yes.
00:11:55Yes.
00:11:56Yes.
00:11:57Yes.
00:11:58Yes.
00:11:59Yes.
00:12:00Yes.
00:12:01Novosi, they are still working for new jobs.
00:12:04Yes.
00:12:05Yes.
00:12:06Yes.
00:12:07Yes.
00:12:08Yes.
00:12:09Yes.
00:12:10Yes.
00:12:11Yes.
00:12:12Yes.
00:12:13Yes.
00:12:14I don't need it, I think it's all about it.
00:12:18Okay, I thought that maybe...
00:12:22Maybe something new is, but it's a special opportunity.
00:12:26In the evening, it's a very important thing.
00:12:29It's a public person.
00:12:32I think it's a bit of a team work, but it's not a job.
00:12:38Hey.
00:12:39Hey, Alexa, I've come to ask you something.
00:12:42What?
00:12:44Is it possible for your career to die for another day?
00:12:48What?
00:12:52You'll be lost in the LENKI mod review.
00:12:54The media's desire to be on your company.
00:12:57I didn't know anything about it.
00:13:12I don't know what I'm going to do.
00:13:14I don't know what I'm going to do.
00:13:16I don't know, I'm going to do it.
00:13:18I'm not sure how I'm going to do it.
00:13:20I'm going to do it all.
00:13:22I don't know what I'm going to do.
00:13:24I don't know what I'm going to do.
00:13:26I don't know what I'm going to do.
00:13:28I don't know what I'm going to do.
00:13:29I don't know what I'm going to do.
00:13:30What?
00:13:31What?
00:13:32We are our guests, or?
00:13:33No, love.
00:13:34I don't know what we can do now.
00:13:37We are now nobles, so we are not able to love people.
00:13:42It is love.
00:13:43I mean, I want to tell you something.
00:13:45I'm going to go to my partner and ta.
00:13:48You know what, everything will be in business club?
00:13:51You know?
00:13:52All the same as the executives.
00:13:54Who is it going to be a friend of mine if I don't go there?
00:13:57And even if I don't say that I'm going to go to Alex,
00:14:00I'm going to go to my store.
00:14:04I know, Ljubavica, but some things are still important.
00:14:07Iskreno.
00:14:10Bunda, for example.
00:14:16I don't know.
00:14:18I'm not in memory.
00:14:19I'm going to do it.
00:14:20Stop!
00:14:22Do we have to throw money, Ljubavi?
00:14:24We have to throw money.
00:14:26We are going to throw money.
00:14:27Let's go.
00:14:29Let's go.
00:14:30Let's go.
00:14:32Here I have a big money.
00:14:34Hold on.
00:14:37Let's take a look.
00:14:38Let's take a look.
00:14:39This is how, the head is, the house is,
00:14:43we are going to business club with Alexi.
00:14:47We are going to go with the line.
00:14:49Let's go.
00:14:50Let's go.
00:14:51Let's go.
00:14:52Here you see, Love and the universe is not familiar.
00:15:00He is familiar.
00:15:01How?
00:15:02He is the most familiar.
00:15:04How?
00:15:05We need to share the tasks together.
00:15:11Ah, so you go to the task, and I go to the revue.
00:15:17That's my memory.
00:15:20My love.
00:15:22My love.
00:15:24Thank you, my love.
00:15:26I know that the task of the house is building, as well as the paris, the rasol.
00:15:34And the Durkheim.
00:15:44So, three Jelena.
00:15:46Then, Satera Miki Komerc.
00:15:49Then, Mesara Jović.
00:15:52And some...
00:15:54Autodelovi.
00:15:56And the other day, the other day, I was working on the Smederev.
00:16:00And the other day, when I was the job.
00:16:02And the other day, Mr. Djoković.
00:16:04I'm not sure, I'm not sure.
00:16:06We are looking for a little higher level,
00:16:08as I would say, an experience from the store.
00:16:12I understand all of that, but I have worked everything.
00:16:16I have the Alih, the PDV, the fiscal, I opened the quartals.
00:16:22You are the best and the professional team.
00:16:27I understand.
00:16:29I have very early received a child, I had to work everywhere.
00:16:34and I'm not able to compete with some significant companies.
00:16:39But we all work here at Krunin with a great pressure and a great expectation.
00:16:44I understand, but I'm a quick, a very active and an excellent work.
00:16:49I really...
00:16:50I don't see how I can get you now.
00:16:56Natasha, is it like that?
00:16:59I would like to invite you to listen to me only to listen to.
00:17:04You know, I was left for Beogra with my wife, because he was violent.
00:17:16Yeah, I'm sorry for that.
00:17:18I'm sorry, I'm sorry.
00:17:20I'm sorry, I'm sorry.
00:17:22I'm sorry.
00:17:23I'm sorry.
00:17:24I'm sorry.
00:17:25I'm sorry.
00:17:26I'm sorry.
00:17:27I'm sorry.
00:17:28I'm sorry.
00:17:30I'm sorry.
00:17:32E, Mašo.
00:17:34Vaš CV.
00:17:36I pokušajte preko puta u kafiću.
00:17:38Oni tamo uvek nekoga traže.
00:17:40Da li računovuđu ili možda konopara.
00:17:42Zavisi šta vam leži.
00:17:44Hvala vam na vremenu.
00:17:46Prijatno.
00:18:02Jeli ti, Kupler majstoru?
00:18:04Jeli čuliš ti šta da tebe pitam?
00:18:06Hoćiš neku boleščinu da mi doneseš ovde u kući?
00:18:10Halo!
00:18:11Vidiju ovog.
00:18:12Šta blejiš više? Šta bleneš tamo?
00:18:14A ba nije.
00:18:15Nego vidi kako je bučena.
00:18:16Strah me da se ne preladi.
00:18:18Ma ne, moj.
00:18:19Ma mladi.
00:18:20Ne, nego će ovaj moj da dovede ovde neku finu damicu u legovanoj suknjina cvišne.
00:18:26Nego samo golotinje.
00:18:27Majko, one dolaze kod mene na obuku.
00:18:30Vidiš li, ja s njima prolazim kroz medijsku upispenost.
00:18:33Pa prođemo kroz Word pa se taknemo Excel-a, razumiješ li?
00:18:37To vidi, to je toliko pipav.
00:18:39I tu jedno slovo kad pogrišiš to sve vode u vodu, razumiješ?
00:18:43To je tako pipavo.
00:18:45Ne možeš da vjeruješ, pančeta, to je osjetljivo, razumiješ?
00:18:49Jeste.
00:18:50A i sama znaš dobro, ne vas da bio boleć na žene, razumiješ?
00:18:53A sad naišla takva serija.
00:18:55A o lak naš licu.
00:18:57Mogu i ja da budem laka na oklagi.
00:18:59Znate vas, dvojica.
00:19:01Majko, da ti tvoj sin kaže, sve ide po planu.
00:19:04Sve ide kako treba, ove moje djačice dobro slušaju, sve to upijaju.
00:19:08Nećete ubiti još puno časa, ova ne vrini.
00:19:10Mido, imaš li tri zelene da mi pozajneš?
00:19:13Koliko?
00:19:14Tri zelene.
00:19:15Ima Mido za hitne slučaje.
00:19:19Ne šikiraj mi se ti ništa.
00:19:21Cekaj da vidim jednu.
00:19:23Taman, peva tebi malo ovoga zelenoga čaja.
00:19:26Treba ti za energiju.
00:19:28Tako je.
00:19:29A to Midož iz kustva.
00:19:31Vidi, hitriram redovno, da znaš.
00:19:33Oooo.
00:19:34Možete dađuna malo.
00:19:35Ajde.
00:19:36Zdravo, sin.
00:19:37Džubri, jedno.
00:19:38Daj para.
00:19:39Daj meni para i meni.
00:19:40A ti, ženo?
00:19:41Ti normalniš.
00:19:42Što ti njela finansiraš?
00:19:43Zna težaš.
00:19:44Bježi.
00:19:46Vid vid vid.
00:19:47Bježi, spašavaj mi do glavu.
00:19:49Vid vid.
00:19:50Vid će mi se tamo.
00:19:51Pre jedno, bezobrazno.
00:19:52Marš!
00:19:54Šta ovo bi?
00:19:55Ma ništa.
00:19:56Imam posla sa svinjama, muškim, pa ih malo dovodim u red.
00:20:00Uterujem ih u tor.
00:20:02Muškarci su prevaziđeni namrste i treba ih ignorisati.
00:20:06I kako si ti pametna, srce moje.
00:20:09A dje ti majka?
00:20:10Izašla je ranije na neki razgovor za posao.
00:20:13Jel?
00:20:14Aj Bože, daj da je to pođe za rukom.
00:20:17Boga mi, dugujete mi već dve kirje.
00:20:19A ja imam račune.
00:20:21Evo vidiš, imam izdatke.
00:20:23Ha, će biti dobro?
00:20:26Biće valjda dobro.
00:20:27Ajde.
00:20:36Stvarno ništa nisam znao za Lenkinu reviju, baš me žao.
00:20:40Pa ne čudi me da ništa nisi znao.
00:20:42Skoro da ne znaš ni šta se sa Luletom dešava.
00:20:44Dobro, Olga, ja vas molim.
00:20:48Aleksa je jedan veoma vredan čovek.
00:20:51I jako je posvećen i da nije takav ne bi bio tako uspešan kao što jeste.
00:20:57Ja veoma poštujem Aleksine izbore.
00:20:59Ali ovo je stvarno nepotrebno i mislim da je važno da...
00:21:02A, Olga, čekite. Polako.
00:21:04Jeste li vi svesni kolika je organizacija potrebna da ovakav događaj bude uspešan?
00:21:09Nema govora o pomeranju proslove.
00:21:14Jako je ružno ovo što radiš.
00:21:22Možda je upravo, možda i treba stvarno pomerimo proslove.
00:21:25Aleksa.
00:21:26Mi smo toliko vredno radili da bi smo ovu firmu popelili noge.
00:21:33Da bi ova firma postala najbolja aplikacija za dostavu hrane u čitavoj zemlji.
00:21:38Ne samo u zemlji, u čitavom regionu.
00:21:40Šta se ti hoćeš da nam uskratiš to, jeli?
00:21:43Ovo je kruna naše grada.
00:21:45Ne bi bilo fair.
00:21:56Ne.
00:22:16Ne.
00:22:17Wait.
00:22:29Wait.
00:22:47What's your name?
00:22:49What's your name?
00:22:51What's your name?
00:22:53The one who pays off the company.
00:22:55I don't know, I don't have any blood.
00:22:57Today everything is happening.
00:22:59It's happening, it's all life.
00:23:01People live in life.
00:23:03It's an unusual scene.
00:23:05My vision, I don't care.
00:23:07Forgive me the details.
00:23:09I don't care.
00:23:11A man should live in a lot of love.
00:23:15What's your name?
00:23:17Maybe it's your year, but it's my year.
00:23:19You're good.
00:23:21You're right.
00:23:23Your eyes and hands are in a better position.
00:23:25When you're in a short period, you don't want to go?
00:23:27We're doing something.
00:23:29We're doing something.
00:23:31We're doing something.
00:23:33It's a good thing, you're doing something.
00:23:35Now everything is going on.
00:23:37I'm looking for the information.
00:23:39I'm looking for the situation.
00:23:41We're looking for the information.
00:23:43I'm looking for the information.
00:23:44Vreme se opakovi, brzo menja.
00:23:46Eh, just like that.
00:23:48I don't see that I ask you, but...
00:23:50...mogli bi ti ja malo...
00:23:52Okay, this is a short observation.
00:23:54We now have a lot of jobs.
00:23:56Okay.
00:24:00Is it a little drip?
00:24:02No.
00:24:14Okay.
00:24:24What?
00:24:44Oh, my God.
00:25:14Dobar dan, direktorin.
00:25:30Dobar dan.
00:25:31Ko je žena što plače ispred firme?
00:25:35Ne znam o čemu govoriš.
00:25:37A zapala mu je za oko, videoj.
00:25:40A, pa možda nekod ovih nesrećnica što je bila na razgovor za posao.
00:25:46Idi dole i lepo se izvini, žene.
00:25:50Molim.
00:25:52Izvini se, žene.
00:25:54A moj prijatelj će da ide sa tobom.
00:25:57Ajde.
00:25:57Nije pitanje pregovora naš.
00:26:01Dok si ja bavim tim trivialnim stvarima, ti molim te, proveri mail.
00:26:05Stigla je pozivnica za večeras.
00:26:06Ne zanima me, kreni.
00:26:11Žoli.
00:26:15Ja ću pratiti verodostojnost.
00:26:17Češ, radna.
00:26:18Do vidjenja.
00:26:19Do vidjenja.
00:26:20Prijatelj na vidjenja.
00:26:21Do vidjenja.
00:26:22Do vidjenja.
00:26:22Do vidjenja.
00:26:22Do vidjenja.
00:26:29I rujutren?
00:26:30Željki, možda kafe, čaj?
00:26:31Ništa, hvala.
00:26:47Halo.
00:26:49Ej, ćeo.
00:26:50Si me to zvao da mi poželiš sreću za novi posao?
00:26:54Slušaj, Suna.
00:26:56Ja svakoga dana mogu da ti sredim posao.
00:26:58Kruno je i tvoja firma.
00:27:01Potpuno je besmislano da ideš po gradu i tražiš posao od drugih ljudi.
00:27:05Kapiraš?
00:27:07Slušaj, Juroše.
00:27:09Hoću sama da gradim svoj put i reputaciju,
00:27:12a ne da dobijam povlastice na osnovu svog prezimena.
00:27:15Kapiraš?
00:27:16Nema potrebe tako da razgovaram.
00:27:19Sve je okej.
00:27:20Radi kako misliš da treba i kako se osjećaš najudobnije.
00:27:23Želim ti svoju sreću razgovor za posao.
00:27:26Hvala, puno znači mi.
00:27:29E, i još nešto?
00:27:31Znaš li gde je Relja?
00:27:34Nemam pojma, a verujem da to oni samo ne zna.
00:27:38Ajde, čao.
00:27:42Ćao.
00:27:45Ćao.
00:27:50Ćao.
00:27:55Ćao.
00:27:56Ćao.
00:27:56I don't know what to do.
00:28:26A little while she was here, I don't know.
00:28:30Yes, there are no more.
00:28:32I'll wait for her to wait for her.
00:28:34I think there is no need to wait for her,
00:28:36because if it's a woman who didn't have an interview for the job,
00:28:38I think she won't return.
00:28:40Yes.
00:28:42Well, I'm talking about that.
00:28:45Life is full of pain, full of pain,
00:28:49full of pain,
00:28:52and all these young people are winning.
00:28:55And all of them will get the pain in the end.
00:28:58The winners get married.
00:29:00And all of them will see everything in the end.
00:29:02Do you know that I've never been able to meet with you?
00:29:05Yes, of course.
00:29:07It's ambitious.
00:29:09Let's see.
00:29:11Let's see.
00:29:13Let's see.
00:29:16Relju, let's go.
00:29:18Let's go.
00:29:19Let's go.
00:29:20Let's see.
00:29:22Let's go.
00:29:23Let's go.
00:29:24Let's go.
00:29:25Let's go.
00:29:26Let's go.
00:29:27Let's go.
00:29:28Let's go.
00:29:29Let's go.
00:29:30Let's go.
00:29:31Let's go.
00:29:32Let's go.
00:29:40Let's go.
00:29:45Real move.
00:30:15Here we go.
00:30:20The rest are ready.
00:30:22Let's look at the life of you.
00:30:24No, I don't have a life of you.
00:30:27What are you doing?
00:30:29I don't know what the rest is saying.
00:30:34Okay, let's see.
00:30:37This is your day.
00:30:38This is your day.
00:30:39This is your day.
00:30:41It's time to go.
00:30:43You know what?
00:30:45You know what?
00:30:47You know what?
00:30:49You know what?
00:30:51You know what?
00:30:53Yes.
00:30:55We have a firm's business.
00:30:57We have a firm's business.
00:30:59We must be able to participate.
00:31:01You know what?
00:31:03I can't do anything else.
00:31:05No, no.
00:31:07You're right now.
00:31:09You're right now.
00:31:11What is she doing against me?
00:31:13I'm not clear.
00:31:14What am I doing against you?
00:31:15What am I doing after so much time?
00:31:19I'm going to go.
00:31:21I was going to go.
00:31:23I'm going to go.
00:31:25I'm going to ask you about it.
00:31:26I'm going to go.
00:31:27You know what?
00:31:28I'll do everything.
00:31:29I know what I'm having with you.
00:31:30You know what?
00:31:31You know what?
00:31:33I know what.
00:31:34I've tried to contact someone with you.
00:31:37But it's never been a success.
00:31:39We should be there.
00:31:41We must have been there.
00:31:42The first thing is.
00:31:43Yes.
00:31:44You are right now.
00:31:45That's right.
00:31:46There's nothing to do with your position, there's nothing to do with it.
00:31:51Wait, wait, that means that you don't come here?
00:31:56Alenka...
00:31:59Do you know that I don't want to be able to lose the job?
00:32:03I know, of course.
00:32:07Try not to do well, try not to do well.
00:32:10It's nice to do well, it's not to do well.
00:32:14Ok, I say, try.
00:32:16Try.
00:32:35Here's the coffee, please.
00:32:38Here's the water.
00:32:40Enjoy, gentlemen.
00:32:43I would have done two coffee.
00:32:46Do we have any strategy for today?
00:32:49No, I don't know.
00:32:50I don't know if we are going to interview that we are just scrum and capable
00:32:55or really show us what we are, what we are, what we are, what we are, what we are, what we are, what we are, what we are, what we are.
00:33:02I don't think we need to do well.
00:33:03I think we need to do well.
00:33:34I think secretary with master's work.
00:33:38And you with master's work and two diplomas from Ciriha and London.
00:33:42Yes, we are both qualified.
00:33:45I think we need to create a pact.
00:33:47If one doesn't receive a job, the other doesn't accept it.
00:33:50Let's do it.
00:33:52We start from zero and run our way together.
00:33:57Did you describe a topic called Aleksa Žegović?
00:34:01Yes, I am.
00:34:03Naš budući šef je stvarno jako, jako uspešan čovek.
00:34:07On ti je prvo kompaniju Cannes Holding prebacio u Donu,
00:34:11a sada u DAA.
00:34:13I to kao firma koja je u rekordnom roku
00:34:16postala glavna aplikacija za dostavu u Srbiji.
00:34:18Zamisli?
00:34:19Onda karijera vredi započeti ovde.
00:34:21To ti kaš?
00:34:23Uz to je odličan frajer.
00:34:26Ko je odličan frajer?
00:34:28No.
00:34:30Izvinjava se što prekidam razgovor, ali ako mogu da naplatim,
00:34:34pošto uskoro zatvaramo.
00:34:36Večeras je neka privatna proslava, inače nije tako, ali večeras je.
00:34:39Ne, ne, molim te.
00:34:43U redu, u redu, hvala.
00:34:45Hvala.
00:34:46Hvala.
00:34:47Hvala.
00:34:57Hvala.
00:34:58Devojke, presfucite se, uskoro počinjemo.
00:35:10Eh, kako vam se čini sve?
00:35:14Pa, mislim da uz ovu rasvetu, ovo ozvučenje, da će to biti sasvim ok.
00:35:19Mislim, to je ono što si tražila, tako?
00:35:21Tako je, tako je.
00:35:22Hvala vam mnogo na svemu, na strpljenju pogotovo.
00:35:25Nema na čemu.
00:35:26Vidim da si puno u ovo uložila, ja to cenim i poštojem.
00:35:29Nadam se da će ti se sve ovo isplatiti.
00:35:32Hoće, hoće, nadam se da hoće.
00:35:34Stvarno ste me spasili što ste mi dozvolili da platim sve na rate, to mi mnogo znači.
00:35:39Mislim, očekujem puno gostiju, tako da bit će dobro.
00:35:42Da, ja se nadam ništa, želim ti puno sreće.
00:35:46Hvala puno.
00:36:12Da, da, za večera smi treba, za proslavu firme.
00:36:18Da, proslavu.
00:36:20Izvinjte, možete samo sas...
00:36:22Samo sekunda sačekate. Da, evo, sad ću.
00:36:26Halo, da.
00:36:28Da...
00:36:30Da, aplikacija, vanja kred telefona, izvolite.
00:36:34Ne, nije nam potreba novi internet, zato što smo zadovoljni starijim.
00:36:39Da, hvala vam. Hvala, hvala. Doviđenja.
00:36:42Stvarno, ne mogu više.
00:36:46Halo, gluze.
00:36:48Da, da, da, tu sam, izvinite. Da, mala gužva. Uprostite, da. Da.
00:36:54Dobar dan u kuću.
00:36:57Da, da, znate šta, meni je potrebno to za proslavu, bit će otprilike oko 150 zvanica.
00:37:05150 zvanica.
00:37:07Da, samo molim vas, pošaljite mi predračun, hituno nam treba, da.
00:37:11Odmah ne pošalju račun.
00:37:13Hvala, hvala, hvala, da, da, hvala, doviđenja, prijetno.
00:37:18Boga mi, snajka, radiš posao za četvoricu.
00:37:23Mile, stvarno nemam sada vremena, okej?
00:37:26Neka, neka. To je odlično. Zato što ljudi, radnici poput tebe, oni su kamen temeljac svake uspešne firme i kompanije.
00:37:36Mile, taj temeljac može i da pukne.
00:37:39Tako. Ne bi se ti bunilo ni da pukne.
00:37:47Dije je Aleks?
00:37:49Aleksa danas ne prima.
00:37:51A šta prima? Mislim od koga di prima?
00:37:58Intervjuiše kandidate za posao.
00:38:01I to mora da uradi danas jer ako on to ne uradi danas, meni će glava da pukne.
00:38:07O, pa tako. Neka, a to glava?
00:38:10To nije problem nikakav, to ćemo odmah da rešimo.
00:38:13O, ovako. Kafe, energetska pića, to nećemo, to je štetno, to ne valja.
00:38:18Čiribu, čiribu, hokus pokus, hokus kupus.
00:38:24Ovako, ovo je rasol. Svaki rasol je pun minerala, elektrolita i to je dobro za...
00:38:33Jel imaš mozak? Moram, mora da imaš. Dobro za mozak.
00:38:38Mile, imam mozak, vremena nemam.
00:38:40Obično, zato što je moj rendan i Mile, ne samo pun elektrolita i minerala, nego pun belog luka i kurkume.
00:38:49To kad popiješ, to imunitet ima bolestan odmah uz nebe.
00:38:52Mile.
00:38:54Hoćeš da probaš?
00:38:55Ne, hvala.
00:38:56Smrdi, moraš da se navikneš na miris, ali...
00:39:01Kad ti piješ, sve smrdi. Cela firma smrdi, a tebi miriše, tebi je ko parfem.
00:39:07Slobodno uzmi probaj, ako hoćeš.
00:39:09Da, da, da, dobili ste, da, Vanja krej telefona, da, izvolite.
00:39:16Da.
00:39:17Boga mi, radiš, radiš.
00:39:19Da, rekla sam, da, proslava je...
00:39:23Mile, prešta radiš, to?
00:39:25Ovo ti je lepše od svakog parfema.
00:39:27Da, njema problema.
00:39:30Da prestaneš, molim te, i si normalna.
00:39:32Evo, ćeš, uzmeš samo da probaš.
00:39:33Možeš da prestaneš.
00:39:34Tok radiš, možeš i da probaš.
00:39:36Izvinite, ali mogu da vas pozovem samo za pet minuta imam situaciju?
00:39:40Da, da, hvala, zovem sigurno.
00:39:42I jel hoćeš sad da...
00:39:44Da li si ti normalan?
00:39:46Znači, skoro ni mi se...
00:39:48Nemo, dobro ništa ni sam...
00:39:49Šta je? Šta je? Šta...
00:39:51Dobar dan.
00:39:52Izvinite ako prekidamo.
00:39:53Ne, ne, ne, ne. Izvolite, dobar dan.
00:39:55Dobar dan.
00:39:56Dobar dan.
00:39:57Izvolite.
00:39:58Ja sam Lea.
00:39:59A ja sam Suna.
00:40:00I došli smo na razgovor za posao.
00:40:02Klipno.
00:40:03A da li ste možda za jedan gutlja i rasola?
00:40:07Rasola? Ne.
00:40:09Ne, ne, ne mora, ne. Ne morate da mažete. Možete i oralno.
00:40:13Ne, ne. Jedan moj bivši dečko je popio taj rasol pa je onda celu noć proveo na WC šoli.
00:40:17Nećemo sad o tom, Suna.
00:40:19Dobro.
00:40:20Mila je upravo krenuo kući.
00:40:22Jeste.
00:40:23A vas, gospodino Žegović, čekam. Možete ući.
00:40:26Hvala.
00:40:27Hvala.
00:40:30Od mog rasola nije sigurno.
00:40:32E, vidi ovako. Ja idem sad.
00:40:35Ja ovo neću da nosim, Aleksi. Neka tebi.
00:40:38Nemoj da mi se zahvaljuješ. To je moj skromni poklon.
00:40:42Za tebe ništa hvala. Ništa hvala.
00:40:45Ja Aleksi ću da donesem sledeći put.
00:40:48Ovoj, vidimo se. Ajde.
00:40:50Ajde.
00:40:51Da?
00:40:52Da, aplikacija davanje kri telefon, izvolite.
00:40:55Kako mogu da vam pomogu?
00:40:56Aplikacija, da!
00:40:58Da, izvinite.
00:41:00Recite?
00:41:07Opasan si, Maturi.
00:41:09Kako si me našao?
00:41:11Pa nesam sigurno ovim tvojim GPS-om.
00:41:13Ne ja ga polagu.
00:41:15Stara pravila, stara škola, što bi se reklo, na olovku.
00:41:20Ima nešto u toj vašoj generaciji.
00:41:22Mhm.
00:41:23Kao da ste sve videli i sve prevrnuli.
00:41:26Pa po što ja ti kažem.
00:41:28I jes.
00:41:29Sada ti je došlo moje vrijeme.
00:41:32Mhm.
00:41:33Moja pravila.
00:41:36Dobro, dobro.
00:41:37Glede, kad budeš provodio ta svoja pravila, da ovo je i sam ne slediš put.
00:41:42Ja neću, sigurno.
00:41:48I drugi su tako, re.
00:41:50Moja karma je drugačija.
00:41:53Nebo otvoreno, let spreman.
00:41:57Niko, ovo devika s kojim su te zatikao, ovo i...
00:42:01Ja nema možda dječka, jer ne daj Bož, da nije ovo to.
00:42:04A vidite, nema tuštav kuna da se priča.
00:42:07Udate me vole, a...
00:42:09Voli mi ja njih.
00:42:11E, lepe se za me.
00:42:14Za tebe.
00:42:16Pazi, da ima pet liko u prostoriji i jedna udata.
00:42:21Mhm.
00:42:23Ona dolazi kod ovog mladog pastuva za Lapočuke.
00:42:27Sudbina, pa sto puta mi se to dešava.
00:42:29Da, da. Verujem i doćete glavate po nosi.
00:42:32Krče?
00:42:34Sudurno, pošto Lajn.
00:42:36Od što si bio saradnik i najbolji prijatelj mog oca.
00:42:40Ali radit ću kako sam zamislio i kako mi je volja.
00:42:44Može mi se.
00:42:48A gde ti ona predivna drivojka?
00:42:51Ksenija.
00:42:55Na pauzi smo neko trenutno.
00:42:58Pauzi.
00:42:59Pauzi.
00:43:01Dobro, dobro. Gledaj šta radiš, kako se ponašaš i koga povređuješ.
00:43:05Dobro, dobro.
00:43:09A gde idemo?
00:43:11Uroš si je zvao i rekao da te podhitno dobeda.
00:43:16Šta hoće moj brat?
00:43:18Pardon.
00:43:20Htio sam da kažem moj usvojeni brat.
00:43:23Eto, mora da vidiš njim.
00:43:26Ja sam tu samo da te dostavljač.
00:43:29Treker i dostavljač.
00:43:31Jaka priča, Gracina.
00:43:33Jaka priča.
00:43:34Suna Topić.
00:43:36Ja sam.
00:43:37Suna Topić.
00:43:38Ja sam.
00:43:39Dobro, studirala marketing u Londonu i Cirihu svaka čast.
00:43:40Hvala.
00:43:41Leja Konstantinović.
00:43:42Vidim, završili ste prava sa najvišem od srema.
00:43:43Tako je.
00:43:44Od ovek sam volala da učim.
00:43:45Dobro, moram da priznam da mi je veoma drago što ste došli kod nas na razgovor za posao i verujem da ćete imati uspeha u vašim karijerama.
00:44:01Tako je. Od ovek sam volala da učim.
00:44:03Dobro, moram da priznam da mi je veoma drago što ste došli kod nas na razgovor za posao i verujem da ćete imati uspeha u vašim karijerama.
00:44:11Ali moram priznati da ste obe prekvalifikovane za poziciju koju mi tražimo ovaj.
00:44:17Gospodine Žegoviću, mi želimo da učimo od najboljih i zato smo se prijavili i nije nas ramota da počnemo od niskih pozicija.
00:44:24Pa da. Evo, ako mogu da budem potpuno iskrena, čule smo za astronomski uspeh koji ste napravili sa vašom firmom.
00:44:31I baš zbog toga želimo da vidimo kako jedna tako uspešna firma iznutra funkcioniš.
00:44:36Vrlo, hvala vam na lepim rečima i drago mi je da vidim da mladi ljudi imaju širu perspektivu vezano za posao.
00:44:43Da.
00:44:45Dobar dan.
00:44:47Dobar dan.
00:44:49Vidim, počeo si razgovore sa kandidatima bez mene.
00:44:52Nisam hteo da te uznemiravam, evo upravo završavamo.
00:44:57Pa ti vrlo dobro znaš da mene ne uznemirava ništa što ima veze s posle.
00:45:01Pa dobro, znam. Naravno, Lea i Suna su do sad najbolje kandidatkinje koje su bile na razgovoru.
00:45:06Lepo. Šta je tebi s rukom?
00:45:09Povredila sam je na skijenju. Trajno oštećenje neravom. Da vas ne zamaram sad.
00:45:14Šteta.
00:45:16Kod nas će najverovatnije biti upražnjeno samo jedno radno mesto. Tako je za sada.
00:45:22Ja, izvinite, ali nas dve smo se dogovorile da nećemo prihvatiti posao ukoliko ne budemo obe primljene.
00:45:28I razumemo ako to vama ne odgovara, ali mi sve radimo u tandemu.
00:45:31Pedi, kaže mi, molim te, koliko propuštenih poziva alarmira tvoj mozak da bi se javio?
00:45:36Pedi, kaže mi, molim te, koliko propuštenih poziva alarmira tvoj mozak da bi se javio?
00:45:53A bio mi ugašen telefon. A imao sam pune ruke. Nekog posla, ovaj, dva posla paralelna. Veruj mi.
00:46:01Ej, sam te lepo zamolio da se primiriš neko vreme. Je li to toliko težko?
00:46:07Pa šta da radim, da idem u manastir? Pa u Beogradu smo. Beograd je pun izazova. Na sve strane neka iskušenja.
00:46:17Ne želim da ovaj razgovor ide tom stran puticom.
00:46:24Zvinja vam se, šta je zadata tema šta propuštam na času?
00:46:28Još uvek nismo ispeglali ono paljenje lokala, ako se sećaš.
00:46:34Kao kroz maglu.
00:46:36Više je bio dim, znaš.
00:46:38E pa da te podsjetim.
00:46:41Zapalio si lokal jednom našem važnom saradniku. Sećaš se?
00:46:44Pa kad ne sklanjaju pepeljari.
00:46:48Šta, ti si njemu zapalio lokal zato što ne menja pepeljari?
00:46:53Mora da uvidi ko je rizik takvog poslovanja i takve politike kući.
00:46:57Ovaj bali nije normalna. Pa ti ne pušiš!
00:47:00Kako si izvala? Zapravo bila jako dobra.
00:47:05Alo?
00:47:07Ej, dobila sam posao.
00:47:09A čestitamo, bravo!
00:47:10Oooo, pa mi to moramo da zalijemo, a?
00:47:14A, Nataša!
00:47:16Da, zalijet ćemo alu uz moju superviziju i Grkljanovu pratnju.
00:47:24Izvolite.
00:47:25A vidi pošto upravo vodim sestru koja je dobila posao i ovoga tu idemo na porodičnu večeru, a posle toga idemo na reviju. Pa te molim da nam rezervišeš sve to.
00:47:39Razumem. Rezervišemo odmah.
00:47:40Hvala.
00:47:42Parti, parti, parti.
00:47:45Ajde, nemam nikakve planove svakako za noć.
00:47:48E, super. Imamo predivan povod. Ajde, molim te, dođi ovamo do nas pa idemo svi zajedno. Važi?
00:47:54Važi. Ajde, vidimo se brzo.
00:47:56Ajde, ćao.
00:47:58E, a, jeli imaš ti možda nešto lepo da opučem nam guvome da idem na žurku?
00:48:02Daj ću ti ja jednu moju košulju. Eman da se uljudiš malo.
00:48:10Nije ovo dobro. Ne, nije, nije dobro. Trebalo ovo drugačije da rešeš. Mislim, ne mogu da verujem da nisi stavila barem neke brojeve za ove stolove. Pa kako ljudi da znaju gde da stanu, s kim stoje, šta rade? Nije dobro ga, ali.
00:48:36Čekaj, Gabriela, uvijek smo pravili proslave ovog tipa, ja stvarno ne vidim šta je sad problem.
00:48:40Kako šta je problem? Ovakva vrsta proslave zahteva posebnu organizaciju, pa sve mora da teče glatko. Evo, jasno, život sam mi dala sve od sebe, stvarno.
00:48:48Dobro, dobro. Bez napetosti, moje drage dame, razumem za trema, ali bit će sve u redu, okej?
00:48:52Dobro. Ja samo mislim da svako treba da odradi svoj deo zadatka, ništa više.
00:48:57Galaju, možda nam sipaš pići meni, tebi imaš vrema na pahle.
00:49:01Vrlo rado, vrlo rado.
00:49:04Izvini, šta tebi znači sve ovo? Ovo je drugi put da me danas poklapaš pred nekim.
00:49:11Vidi, ja tebe uopšte ne mogu da ispratim, bit će sve u redu, kažete, sve okej.
00:49:18Zašto si danas zaposlija one dve devojke? Ja sam izrečito rekla da nam je potrebna samo jedna. I to isključivo ako je sposobna i talentovana.
00:49:25Vidi, svidio mi se njihov zajednički pristup, energija, u ostalom znaš da volim zajedništvo u poslu.
00:49:31A između ostalog ja sam vlasnik, tako da mogu da se pitam oko zaposlenih i oko koncepta rada, evo tako?
00:49:37Dobro.
00:49:38Eto.
00:49:40Ti jesi vlasnik.
00:49:43Ali ja sam majka tvog Daniela.
00:49:46I moje emocije su važne, ako ne i prej su.
00:49:50Mislim, ja samo ne želim da neko ko je možda nesposoban upropasti sve za što si ti radio godina.
00:49:58Razumem sve. Gde je Viktor?
00:50:01U nije sobiljenom.
00:50:03Pa vrlo, baš lijepo što ga čuva.
00:50:05Jeste, stvarno je posvećeno. Ona se čak ljudi kad ga je omuza.
00:50:09Izvilite što vas prehidam, ali ljudi pristižu u velikom broju.
00:50:13Mislim da bi trebalo da počnemo da ih puštamo.
00:50:16Ja idem po piće, a ti presudi.
00:50:19Dobro.
00:50:21Mislim da smo spremni, puštaj ljudi.
00:50:23Puštaj ljudi.
00:50:24Puštaj me, evo.
00:50:32Parti, parti, parti, pa modna revio.
00:50:41Jo, za tebe je idealna kombinacija kao i snova.
00:50:45Kao i svaki dan švesta, kao i svaki dan.
00:50:47Jel ti dragoš sam dobila posao? Kaži.
00:50:49Da, baš mi je drago. I zbog tebe i zbog našeg brata usvojenog.
00:50:52Jako sam srećen što ste vi tako uspešni u vašem poslu.
00:50:54A što si tako bez obrza?
00:50:56Ima, aj kaži što si bez obrza.
00:50:57Jel tata uvek govorio da je urož bio uvek super operativan?
00:51:02E, ajde mani me sa tih lekcijama.
00:51:04Idemo u jak provod.
00:51:06Ajde, daj idemo.
00:51:07Idemo u novi provod za nove početke.
00:51:10Dok se bojene rastope i onda što se kaže još jedan krug.
00:51:14Ajde!
00:51:18Moram ti kažem, baš je lepo što si tu za brata i za sestru.
00:51:21To je danas sretkost.
00:51:23Mada kada ih vidiš ovako neozbile, možda imaš i neku obavezu.
00:51:26Hvala ti.
00:51:27Ajde, kaže mi, molim te šta se desilo sa ovom uplekanom ženom?
00:51:30Ništa.
00:51:31Mi mojišne smo se.
00:51:33Ajde, molim te, pronađi je i pošalji je sutra kod mene u kancelari.
00:51:36Dobro, ti mene nisi doveo ovde zbog loših odluka, zar ne?
00:51:39Molim te, pronađi.
00:51:41E, ne sumnjaj u mene.
00:51:44Ne sumnjam, ali to je što bi naš narod rekao protiv uroka. Razumeš?
00:51:49Ti meni javi kako je bilo večeras, da znam da je sve prošlo kako trebalo.
00:51:53Nema ništa da brine, slobodno odmara, osim ako nećeš u neku akciju.
00:51:56Pa imam neke materijale koje moram da završim, tako da će vratno biti budna celu noć.
00:52:01Super, leka noć, draga kolegenica.
00:52:31Ovo poštovanje, hvala vam što ste došli. Uživajte, smestite se. Dobro, došli.
00:52:44Aleksa, stvarno je sve lepo, ponosna sam, a u isto vremena ona ti kažem da mi ovo nekak bih užasno obzirom 9.00 s Lenki na rednih.
00:52:51E, nemoj sad o tomu, ajde pus.
00:52:54Šta nemoj sad o tomu? Sve što Lenka ima da prikaže niko neće videti zbog Gabrielinog hira.
00:53:00Vidi Olga, Aleksa je već napravio izbor.
00:53:04Gabriel je njegova supruga i nema šta onda se bavi sa Lenkom.
00:53:08Ama ne radi se o izboru to, jednostavno takve stvari se ne rade.
00:53:12Znaš, moglo je da se desi bilo koje drugo već.
00:53:14Olga, Gabriel je Aleksi donirala jetru i Aleksa to ume vrlo da ceni.
00:53:21A to šta njih dve imaju jedna sa drugom, to je potpuno irrelevant.
00:53:26Znači ti se na Gabrieline strani?
00:53:28Ja uopšte nisam ni na čemu strani.
00:53:30U stvari jesam, ja sam na Aleksinoj strani i na strani naših unučića.
00:53:36Ajde. Ajde.
00:53:37Hello! Hello!
00:53:39Hello!
00:53:41How are you?
00:53:43How are you?
00:53:45No.
00:53:47I want to tell you that I want to connect this Gabriel.
00:53:49I want to connect this girl when I put my gum in the way.
00:53:53Okay.
00:53:55Okay, let's do it.
00:53:57Let's go.
00:53:59Let's take a little nap.
00:54:01Look at that.
00:54:03It's a nap.
00:54:05Let's go to the top of this Gabriel.
00:54:07On Mars!
00:54:09We all feel like this.
00:54:11It's not like this.
00:54:13No.
00:54:15Can we just do five minutes to talk about a topic?
00:54:19Okay, then.
00:54:21We'll talk about it.
00:54:23Five minutes, I have something to say.
00:54:25We'll talk about it later.
00:54:27We'll talk about it.
00:54:35I don't know who is with them.
00:54:37With who?
00:54:38With Alex.
00:54:39Every time.
00:54:41From where he will go for five minutes.
00:54:43He's like this.
00:54:45I want our two imperies to be together.
00:54:49To be together.
00:54:51Do you understand?
00:54:52Super.
00:54:53What are the imperies?
00:54:55Look at what you look like.
00:54:57It's like a caricature.
00:54:59I don't know.
00:55:01I don't know him.
00:55:03I'm going to talk about it.
00:55:05You don't know him.
00:55:07Is it a retrograde Mercury or something else?
00:55:11I don't know him.
00:55:13Don't do that retrograde, I'm going to use my jacket.
00:55:17You can think of his lovely cup and his own bunda.
00:55:23I pray for a little while.
00:55:25Now we will return to our director, Gabriela Ožegović.
00:55:31Bravo!
00:55:43Oh, that's it.
00:55:45Let's go.
00:55:47I'll be fine.
00:55:49I'm going to look at the spot centre.
00:55:51Moment to come and we'll come.
00:55:53I wonder what we're going for.
00:55:55What are you doing, Joe?
00:55:57I don't like it.
00:55:59Please, I'm going to give you some advice to Mataša,
00:56:01I'm going to drive in the at&t center.
00:56:03You get in the hospital, you get in the hospital.
00:56:05And I'm going to come around for a long time.
00:56:07You're not going to follow anything.
00:56:09You've got to go with me.
00:56:11I bought a chicken with three liters of water, and that's it.
00:56:17And for me, I'm going to bring this heat up to 30 minutes.
00:56:20So, my brother, I'd have to put a mask on.
00:56:41How are you?
00:56:50I'm telling you that it's half empty.
00:56:53Wait, wait, it just started.
00:57:00What is it, Uki?
00:57:02You don't look at the review, right?
00:57:05Yeah.
00:57:06It's fine.
00:57:07What is it that there are more people?
00:57:10Verovatno, he is the same as I am.
00:57:12What?
00:57:14Anu rastu crnku,
00:57:16that I will go to a fine hotel.
00:57:18What?
00:57:19What?
00:57:20What?
00:57:21If there is a chance that you and I will look at the same woman,
00:57:24then it will be the last time of our lives.
00:57:27Yeah, I don't have so sophisticated software for women.
00:57:31I love these crushed.
00:57:40What?
00:57:41What?
00:57:42What?
00:57:43What?
00:57:45What?
00:57:46What?
00:57:47What?
00:57:48What?
00:57:49What?
00:57:50What?
00:57:51What?
00:57:52What?
00:57:53What?
00:57:54Lenka, I'm always there for you.
00:58:09I'm going to help you.
00:58:12I'm going to help you.
00:58:14I'm going to help you.
00:58:24See, it's important that you have started with the news.
00:58:30The story, the story.
00:58:32You have to go through the city, it will be great.
00:58:34Believe me, those who didn't come, they will be angry.
00:58:37Just to go all the way you need.
00:58:39It will go and it will be great.
00:58:41Believe me.
00:58:54Dear friends, our application is created for your needs, for your needs.
00:59:03We've always thought about it.
00:59:05It's just the secret of our success and the success of our application.
00:59:10It's the secret of our relationship and the operativeness.
00:59:15Uff.
00:59:16Ova će sama sebe da predlaže, da usvaja, da uspostavlja i vas postavlja i tako do penzije.
00:59:23Samo na svoje dupe, misli.
00:59:26I samo se hvali, non stop.
00:59:27Non stop se hvali.
00:59:29No i Alekse treba da iznajmi onu vozajuću reklamu po gradu.
00:59:33Znaš, Gabriela po prirodnoj veličini.
00:59:35Samo nek ne kači semafore i ne piči tako po gradu, non stop.
00:59:39Može malo tiše?
00:59:40Molim?
00:59:41Neću ja mi šta priče.
00:59:43Slušaj ti, Mile.
00:59:45Nije ovo komemoracija bre.
00:59:47Hoća kažem, ne moram ja da znam sve o njenim ličnim uspesima.
00:59:50Možeš misliti.
00:59:51Neki znaju mi termina televiziji pa nek priča za svako ko će da je sluša.
00:59:55Ja hoću da čujem šta žena ima da kaže.
00:59:58Pa ti slušaj, onda baš me briga.
01:00:01Šta li si se ti panči ne elektrisile na mene?
01:00:04Hoću da čujem šta ima da kaže.
01:00:06E, Mile, Mile, Mile, mili, polako, polako.
01:00:08Ajde, neka pušti ti ženu šta ima da kaže, ajde.
01:00:11Ja lepo, kaže, Mile, si čula.
01:00:14Da pustimo ženu, da šta ima da kaže, to da čujemo.
01:00:17Kaže, Mile, pančetu pušti.
01:00:20Da kaže šta visi.
01:00:21Ovo je ovako ništa ne razumijem kada govori neki prljavi pokvaren engleski jezik.
01:00:25Ne razumeš zato šta si seljačina.
01:00:27Molim.
01:00:28Čeka, Mido, ovo ti je tehnološki jezik, technological language.
01:00:32Aha.
01:00:33Ma da je moj.
01:00:34Svakoga čuda tri dana dosta.
01:00:35E, Moi, Mile.
01:00:36Ja sam preko kasetofona, ploča i kaseta došao do ovoga.
01:00:40Sve će i ovo je jedno da prođe.
01:00:42E, tačno.
01:00:43Jesi seljačina, ali to što si rekao, to je tačno.
01:00:46Da sam, bre.
01:00:47Sve će da prođe.
01:00:48Da sam.
01:00:49Osim rendanog kupusa.
01:00:51To si upravo, upravo da ti kažem.
01:00:53Ja ću sad, cabbage, kako se kaže, kupus.
01:00:57Ja ću kupus i tehnologiju.
01:00:59Ja ću to da, merging exposition as invasions.
01:01:03Šta ćeš da radiš?
01:01:04Daj, beliši tamo čikam i dopusti me da služimo.
01:01:07Izvini.
01:01:11Dragi prijatelji, još jedno vam se zahvaljujem na podršci i hvala vam na vašem velikom razumevanju
01:01:16za ove naše nove, inovativne ideje.
01:01:19A sada će vam se obratiti dobri duhove čitave naše priče i vi svi vrlo dobro znate ko je to.
01:01:27On je, naravno, Aleksa Ožegovic.
01:01:32Hvala.
01:01:35Hvala, Aleksa, Aleksa.
01:01:36Šta da?
01:01:37Došli do pocnjame na linkinoj reviji.
01:01:39Ima i povrićenih piša.
01:01:44Aleksa?
01:01:46Hvala, Aleksa.
01:01:50Mama?
01:01:51Ima.
01:01:52Šta je bilo?
01:01:53Ništa, ništa.
01:01:55Ništa.
01:01:57Samo...
01:02:00Ovo je Beograd je...
01:02:02Zmijarnik.
01:02:04Polako, ajde.
01:02:05O ovom gradu ti se svi samo smeškaju, a u stvari sve vrijeme broje koliko možeš da im poslužiš i onda te sažvaću i samo te ovako ispljunu.
01:02:18Ima šta se je tačno desilo?
01:02:21Na intervju?
01:02:24Ništa.
01:02:26Ali dobro, to je...
01:02:27Vjerovatno zato što ja ne umem da igram iskalkulisano.
01:02:30Ja...
01:02:31Stalno je sve iskreno.
01:02:33A to je ovdje očigledno dovoljno samo da te ljudi pojedu.
01:02:38Dobro je, Mali. Dobro je, bit će sve okej. Površinska rana. Samo.
01:02:53Ali moramo hitno uurgentni.
01:02:55Ne možemo uurgentni, samo što dalje odoči u javnosti.
01:03:01Očigledno da nije sve okej! Nije sve okej! Pucali su na mene, nije okej!
01:03:05Dobro je, Mali, smiri se, bit će sve okej.
01:03:08Ja stvara ne mogu da verujem da se ovo desu.
01:03:10Pa evo ja sam u šoku! Aj! Ajde!
01:03:12Ajde! Ajde! Ajde! Ajde! Ajde! Ajde!
01:03:18Revija je bila divna zaiste i mi moramo sad idemo.
01:03:22Drago mi je, jasno, jasno sve.
01:03:36Šta ovo, Bivre?
01:03:38A ba sigurno ne proćer u stomak, zbog uzbuđenja.
01:03:41Ni slučajno. To nije opcija uopšte. On nije dobro. Ja vidim da on nije pod libelu.
01:03:48A ba ne uzbuđuj se, bolim te. Pa četav, ako se trči samo na jedno mjesto, pobud.
01:03:52A daj bre, s kim ja priču. Pa ti si prso, breko prastusna oblanda.
01:03:56Pa nije što.
01:03:57Ajde, kreni sad tamo za njim.
01:03:59Deda, krenim kad ista čak u furiju.
01:04:01Pa idi ispred kluba, vidi šta se dešava.
01:04:03Dobra ideja.
01:04:09Panja.
01:04:11Šta je ovo bilo gdje Aleksa?
01:04:13Ne znam, ništa mi je rekao, samo izleteo.
01:04:26Pa što ti što vam priča? Kakve policajci u civilu, majke?
01:04:30Pa, nemam predstavu, nisam gledala ništa. Samo sam gledala ovog lika što je pucao i ovog što je upucan i ne znam više što sam.
01:04:35Ej, šta se dešava, čuo sam da je bila upucnjiva, sve okej?
01:04:38Da.
01:04:39A, si dobra?
01:04:40Ja bih morala da krenem, pa...
01:04:42Iz, izi.
01:04:43Češ sigurno biti dobra?
01:04:44Bit ću dobra, bit ću dobra.
01:04:45Ajde, ljubim.
01:04:46Hvala ti.
01:04:47Ćao.
01:04:48Ćao, čao.
01:04:49Šta se desilo, si okej?
01:04:51Ne razumem što si dolazio vam.
01:05:05A kako je Suna to podnela?
01:05:07Preplošila se kako i nebe.
01:05:09Ali bila je prebrana.
01:05:11Da, mala je devojaka koja bi to podnela i izdržala.
01:05:17I?
01:05:20A, pitaš me ko je pucač?
01:05:23Da.
01:05:25E, vidi, tu se stvar sad malo komplekoje.
01:05:28A, ja znaš ko je?
01:05:30Ne, ni na kraja pameti.
01:05:32Pa, to je onaj Reljen bivši telehranitelj, onaj Kapuljačar.
01:05:36Sjećaš?
01:05:38Dobro, što je otvorio tretanu na Banovom Brdogori, preda je ovdje.
01:05:41Zašto bi ja vam pucao na Relju?
01:05:43A, faktor, instruktorka koji je Kapuljača oženio prošlo leto.
01:05:49Kakve veze Relja ima s ti?
01:05:52Relja?
01:06:02Stvarno, svi pišu o proslevi u ovom Biznis klubu.
01:06:07Ne, bila je prelepa prosleva, stvarno.
01:06:11Da, divna atmosfera.
01:06:13Da, vidim po slikama, baš gala več.
01:06:16Sama jedna stvar čudi.
01:06:20Ni na jednoj fotografiji nisam videla Aleksu.
01:06:23Ni na jednoj, baš ni na početku.
01:06:24Pa ne, evo, četiri puta sem izvrtala kompletnu galeriju.
01:06:28I nema ga ni na jednoj slici.
01:06:30Aleksa je negde na pola.
01:06:32Morao je da ode do kancelarije, pošto je bilo nešto hitno pa je rekao da baš on lično mora dobljeti.
01:06:38Da.
01:06:40Pa, da.
01:06:42Da, mogu da mislim, sigurno je bilo nešto jako važno, kad je napustio proslovu svoju.
01:06:45Jes, da, srce mu se slomilo, stvarno.
01:06:48Pa, da, kažem.
01:06:49Čim je napustio svoju sobstvenu proslovu.
01:06:54Znate kako, mi u ovoj firmi imamo neka pravila ponašanja i to ne opravdava tvoje kašnje.
01:07:11Naravno, naravno, izvinite, neće se više ponoviti.
01:07:15A vi ste?
01:07:17A kakva modna revija je u pitanju?
01:07:20Atelier L je imao fantastičnu modnu reviju.
01:07:24Fantastično, da, pucalo je sve.
01:07:27Nego ovako, hajde da se vratimo na pravila.
01:07:32Ovde se pravila moraju poštovati, a to su tačnost i profesionalnost.
01:07:38Ovo nije vrtić, nema akademjskih petnaest.
01:07:42Ok?
01:07:44Ja sam Vanja, koordinator tima.
01:07:46I sve što treba preko mene.
01:07:49Ok?
01:07:50Da.
01:07:52A mene zanima što ga to te rad na sve radi?
01:08:08Pa recimo, mladost bez odgovornosti, velike želja, plan kratak i nikoga ne sprečava u tome da sprovodi ono što je zamislio.
01:08:18Da. I on to sve zove surfovanje.
01:08:23Neverovaten je.
01:08:26A znaš, ja se malo osjećam odgovornog svega što si sinoć desilo.
01:08:31Zašto?
01:08:32Zato što sam ti ja rekla da otvoriš email i da vidiš posevnicu, a da nisam ti nebeni otišao tam.
01:08:40A kad smo kod toga, imaš li kontakt one kreatorki?
01:08:44Predstavim naše nove zaposlene. Ovo su Lea i Suna.
01:09:01Mlade, perspektivne, odlične radnice, nadam se.
01:09:06A drže se zajedno i u poslova i u privatnog organiza.
01:09:09E, to se nama ovdje dopada zato što timski rad cinimo više nego išta drugo.
01:09:16Je li problem samo nasamo, ti ja sekund?
01:09:18Naravno.
01:09:19Ajde.
01:09:23Bože, kakav je ovo gospodin.
01:09:26Za dva dana nije se ni jednom desilo da nije nekom pridržao vrata.
01:09:30Le, ne možeš da balaviš za šefom prvog ratog dana.
01:09:36Samo kažem.
01:09:39Ajde.
01:09:40Jum.
Comments