- 2 days ago
Radio Mileva (2021) - Sezona 3 Epizoda 1 - Domaće serije
U ovoj humorističkoj seriji pratimo svakodnevni život Mileve, Natalije i Sonje, tri generacije porodice Majstorović koje žive pod istim krovom.
Mileva je glava kuće, sve zna, sve ume i u sve se razume. Penzionerka koja je radni vek provela kao sekretarica predsednika Opštine. Samouverena, energična, namazana, žena koja ima sve informacije, žena za sve vremena, snalažljiva i oštroumna.
Ćerka Natalija je njen antipod. Profesorka Srpskog jezika i književnosti u Matematičkoj gimnaziji. Odmerena, uravnotežena, racionalna, a po mišljenju njene majke, pre svega, neuspešna žena, jer nema emotivnog partnera i radi za male pare u školi gde nema ni pun fond časova.
Nataliju je odmah nakon rođenja njene ćerke, Sonje, još pre 15 godina, ostavio muž. Pošto je sa Natalijom očigledno negde pogrešila, Mileva je odlučna da unuku Sonju "uzme pod svoje" kako bi od nje napravila svoju doslednu naslednicu, čemu se Natalija svim silama protivi.
Sonja je loš đak, ali opčinjena društvenim mrežama i savremenom tehnologijom u kojoj vidi svoju svetlu budućnost. Baba Mileva je apsolutno u tome podržava i njih dve čine fantastičan tim u večitom sukobu sa smernom Natalijom koja iskreno veruje da prečica do uspeha ne postoji.
"Radio Mileva" je živa, laka, jednostavna i dinamična komedija koja se bavi temama kao što su nesklad među generacijama, sukob različitih naravi i preplitanjem situacione i verbalne komike.
U ovoj humorističkoj seriji pratimo svakodnevni život Mileve, Natalije i Sonje, tri generacije porodice Majstorović koje žive pod istim krovom.
Mileva je glava kuće, sve zna, sve ume i u sve se razume. Penzionerka koja je radni vek provela kao sekretarica predsednika Opštine. Samouverena, energična, namazana, žena koja ima sve informacije, žena za sve vremena, snalažljiva i oštroumna.
Ćerka Natalija je njen antipod. Profesorka Srpskog jezika i književnosti u Matematičkoj gimnaziji. Odmerena, uravnotežena, racionalna, a po mišljenju njene majke, pre svega, neuspešna žena, jer nema emotivnog partnera i radi za male pare u školi gde nema ni pun fond časova.
Nataliju je odmah nakon rođenja njene ćerke, Sonje, još pre 15 godina, ostavio muž. Pošto je sa Natalijom očigledno negde pogrešila, Mileva je odlučna da unuku Sonju "uzme pod svoje" kako bi od nje napravila svoju doslednu naslednicu, čemu se Natalija svim silama protivi.
Sonja je loš đak, ali opčinjena društvenim mrežama i savremenom tehnologijom u kojoj vidi svoju svetlu budućnost. Baba Mileva je apsolutno u tome podržava i njih dve čine fantastičan tim u večitom sukobu sa smernom Natalijom koja iskreno veruje da prečica do uspeha ne postoji.
"Radio Mileva" je živa, laka, jednostavna i dinamična komedija koja se bavi temama kao što su nesklad među generacijama, sukob različitih naravi i preplitanjem situacione i verbalne komike.
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00Čutno mesto u sred grada
00:30Jao, cveto volja, veši od mene, cveta me zove
00:35Sala, levo, kapiš desno, jezik umam bazne tesno
00:40Šta on želi, trač da deli, da prenese sve mi levi
00:46Alo, alo, radio mi leva, pesa me sesa, pesa me sesa
00:52Alo, alo, radio mi leva, pesa me sesa, pesa me sesa
00:57Koko krmi seba, radio mi leva, cveta me sesa, pesa me sesa
01:27Dobro, tra
01:29Gde si ti do sad?
01:31U krevetu, gde bi bila ova doba?
01:33U kuhinji kao svaka normalna udata žena, uzimaj mikser u ruke
01:37Čekaj, molim te kafu da stavim
01:39Kafu ćeš da kuvaš posle, prvo treba da napuniš pile i da ga staviš u rernu
01:43Ja da punim pile, ti sve li nisi normalna žena?
01:46Pa nisam normalna kad živim s tobom, tako kilovom
01:49Da sam oktop od Natalija ukrštela sa stol nogom ne bi mogla da završim sve ove poslove u kući
01:54Ajde uzimaj mikser, ajde bre, bogati, uzimaj ovo
01:57Evo ti lepo recept, evo čitaj ovde pa se snađe lepo
02:03A gde ću ti?
02:04Eka, vidi
02:04Dobro, evo šta?
02:06Pa evo mutim, zar ne vidiš?
02:07Paš će ti pil, nećeš moće da napuniš pile
02:09Šta je to toliko važno da ne može sačeka da napraviš ruček, nije mi jasno
02:14Idem na sud, idem na sud zbog neplaćenih računa
02:18E, tako, evo ga, evo ga Mikica
02:20Dokle je to stiglo kad i Mikicu sa sobo vodiš?
02:24Do izvršenja!
02:25Dobro jutro, Mileva
02:26Dobro jutro
02:26Šta vi niste spremni još?
02:28Evo, samo dušo još karmin da stavim i da namestim kosu, da ne idem ko luda nasta tamo
02:32Ja, samo požurite, zakasnićemo na ročište
02:34Mikice
02:35Ćao
02:36Kako stojimo na sud?
02:37Ha, ako nije bož dobro, a šta koš?
02:40E, punim pile
02:41O, bravo, bravo, a čime ga puniš?
02:45Svašta stabri, baš svašta
02:47E, punim za kakasno
02:51Šta, jesam te ufleka?
02:53Nema vez
02:54Čekaj
02:55Jaj, izvini Mikice, molim te, čekaj
03:00Nije strašno
03:00E, evo me Mikice, evo me stigla, sam uflekala sam u sakopi
03:06Jaj, nesrećo, kuvarska, sa uflekanim advokatom me šaljaš na sud
03:11Robiju, robiju ću pre da zaglavim
03:13Ostavi to, ne brljaj čoveku
03:15Sve u red
03:15Jao, bož
03:16Okej, ajmo, ćeo na to
03:19Jao, majko
03:20Idem
03:20Ajde, ajde
03:22Nije strašno
03:23Ma kako nije strašno, molim te
03:25Šta bre se mrdio ovo, šta je ovo?
03:48Beznam, ja ne osjećam ništa
03:50Uf
03:52Daj me jednu kiselu
03:53Dane, popio si već četiri kisela
03:56Pa šta da radim kaj ima ovaj hamburek nad nima
04:00Ne kaže se hamburek nego hamburger, ne pisne na masu
04:04Ti si čona, ovo nije hamburger
04:06Šta je to, Dane?
04:09A to je moj jutarnji specialitet za laki doručak
04:11U pola kile bureka stavim pljeskavicu od deset komada
04:14Sva nije bila pljeskavice pa sam stavio će vape
04:16I ne trpam luka
04:17Dobre čove, beži bre od mene, ajde
04:20Dobro što kažu, više za mene
04:22Daj mi to kiselo, molim te
04:24Uzmi sam, vidiš da radim
04:25Saro, daj espresso
04:27Kaže se dobro jutro
04:29Ko je crno, dobro jutro, pritisak mi se slozu
04:33Aj daj mi tu kafu da progledam, molim te
04:35I meni
04:36Dane, molim te, hoćeš li da staviš te kafe, vidiš da radim
04:40A ne mogu, vidiš da su mi masne ruke bre
04:42Ajde, mani me bre, batali me više, pusti me na doručke
04:45Nema šanse da izađem na sajt
04:51A ti?
04:52Nija
04:52Dve proklete nedelje u blokaciji
04:56Još nije stigao izveštaj od autoske agencije
04:58Ja stvarno ne znam, zašto sam ja uopće smislila to igra
05:01Što pa še, supe, fanovi su otkačili
05:03Da, i zato mi je Google blokirao sajt
05:05A zato kad stignu autoska pkava, vidjet ćeš koliku ćeš posjećenost imaš
05:09Ma Petre, dok oni meni to potvrde, pa mene će svi fanovi da otkače
05:12Ja stvarno ne znam, zašto si ti meni kačio to govim nam na sajt
05:16Pa zato što si želela
05:18Jeli, a ti meni moraš baš svogu žalju da ispuniš
05:21Tebi?
05:22Moram
05:22Ma
05:23Stvarno si ja
05:25Ajde, idem da jedem, pa javljaj ako nešto bude
05:29Baži, prijetno
05:31Hvala, Pero
05:32Hej, hej, hej!
05:40Sonja, eh, super što si stigla, dođi, molim te, dođi
05:43Dođi da mi pomogneš, ajde da odjušliš krompir
05:46Šta radiš to?
05:47Šta šta radim, kuvam
05:49Kuvaš, ti ne umeš da kuvaš
05:51E, pa reci to svoje babi, ostavila me ovde sa ovim piletom i otišla mrtva ladna u sud
05:56Zbog računa?
05:58Da
05:58I, ko će sad da joj blokiraju penziju?
06:01Odakle znam, dođi, molim te da mi pomogneš da odjušliš ovaj krompir
06:04Ja, gde sad to da nas trefi kad su i meni blokirali sajt?
06:08E, baš lepo, neka su ti blokirali
06:10Zad ćeš možda da uzmeš knjigu u ruki i da završiš kolu
06:14E, jeste, pa da prođem kod ti
06:16Me nemoj, šta je meni fali?
06:17Pun, pun časova
06:18I, šta je bilo?
06:21Šta je?
06:22Upade mi telefon u vodu
06:24E, mogu da veru je
06:26Ma, nikog nisam našao, a ceo Beograd sam prevrnul
06:33A, da
06:34Šta smrdio?
06:37Kafeći ili kenjera?
06:40Ko je čistio?
06:41Znači, niko
06:42E, a to ti kažem, ti kovari su deficitarna roba
06:47Takav si, bre, ti to advokat, čoveče bože
06:49A, molim vam, Smilejevo, ja sam vam skinula pola kamace
06:52Svarno ne znam šta ste očekivali od mene
06:54Da bi skineš ceo dug
06:55Pa kako?
06:56Pa niste platili račune godinu dana
06:58Kako, kako, pa ti si advokat, pa ti advokat, pa ti advokat, da majku mu znaš kako
07:01Pa i meni je u interesu da ga nađe
07:03Saro, daj mi jednu rakiju, dete, ko boga te molim
07:06Na crtu, bankrotirala sam
07:08A, to ću ja da platim, gde meni, Andžusa?
07:10Onda, duplu mi daj
07:12Što to smrdi, majko mojo, bož?
07:14Danetov doručak
07:15A, šta jedeš to crko, majci da bog, da mrtve bubaš vabe
07:20Dobro, dobro, ajde, ajde, ajde, a ovi bojođeni kad krvoga rasteža
07:24Jeli, pa si mi našla ovog kuvara?
07:27Samo sam o tvom kuvaru razmišljala, znaš
07:29Saro, daj tu rakiju, bredete
07:30Pa dobro mi, lemo, vidiš da sipam
07:32Što ne pitaš ovog konobara, gde ti rakije?
07:36Slušaj ti svašto jedu
07:37Odmah da se digneš za te stolice, da te ne bi mlotkom ja poteralo date
07:40Odmah
07:41Čekaj bre, pa obećala si da ćete mi ga nađeš
07:44Ja, gospode bože, to sam ti rekla ad hoc
07:47Kad si mi pomenuo 10% provizije
07:49Sad sa 110% ne bih se izvadila, razumeš?
07:52Čekajte bre ljudi, o kakvom se kuvaru radi za šta?
07:56Engleske kuhinje
07:57Kolika je plata?
07:581000 evra plus tani hrana
08:00Šta da nemate vas dvojica nekako?
08:02Imamo
08:02Evo, nas dvojica možemo za 300 evra
08:05Originalan engleski doručak
08:07Njegovo je samo da se snađe za ručak i večeru to
08:11Evo, ja za 100 evra mogu da spremam svaki dan hamburetu
08:14E, nema da me zajebate, ljudi
08:16Pozavijesam čovjeku iz Novog Sada pare da otvori restoran i pobjegom u kuvar
08:19Bankrotirat će
08:20Dobro, došu u klub bankrota
08:22Mene su daču jutro opet ješili
08:24Pa bre, gde bre, što?
08:26U sudu, maco
08:28Zahvaljujući isflekanom ovom nadri advokatu
08:30Ja sam umanjio dug za pola
08:32Lepo si mi, ti je umanjio
08:34Pola penzije mi blokirali, a pola penzije odplaćam kredit
08:37Mileva
08:38Samo si mi još ti falio
08:40Divi se iz svog strana
08:42Gde se bre divi?
08:43Ja mislim da je požar
08:44Jao maj, jao bože, pa ne ne volja, nikad ne ide sam
08:48Jao, kakav sam ja, Baksus
08:50Jao maj
08:55Deži
08:57Jao, pocrka ćemo gladi
09:00Pa, vajde da mi gubiš novi mobilni
09:03Spore, kakav mobilni, kupit ću nam po dva metra kolopca da se obesimo svi
09:07Sad ćeš lepo da pređeš preko svog ponosa i da je zoveš
09:10Deži
09:11Koga?
09:12More, ne zovem ja nju, ni mrtva, razumeš?
09:15Pa ja mislim da je to bolje nego da se besimo
09:17Mama, o čemu vas se pričate?
09:19Sve, vidiš Ćerko, tvoja baba ima
09:22Prađeni
09:23Bogatu tetku u englesku
09:24Natalija!
09:25Stani, šta je to ona priča?
09:27Ba nemaš ti nikakvu tetku bre, ja nemam nikakvu tetku, imam uopšte narodnog izroda, razumeš?
09:32Tvoja prababa Banja je otišla iz Beograda pre 60 godina iz političkih razloga
09:37Da nije ona otišla, ona je pobegla bre, prodana duša, antidržavni kapitalistički element
09:43Krile ste živu prababu od mene, a?
09:46Nemaš nikakvu prababu dete
09:48Banja je rođena sestra tvoje majke, je li tako?
09:50Ma nemoj, svi sumnjaju da su je zamenili bre, u parodilištu
09:55Ma ko sumnja?
09:56Svi, samo sam ja sigurna da jesu
09:59Što, unosiš ovo pile, šta ti je?
10:01Da vidim da mogu šerpu, brli da spasim
10:03Baba, baba, slušaj me, baba, ako je bogata, moraš da je zoveš, on ne može da mi kupi mobilni
10:09Ma neću, bre, išloš
10:11E, a ti nećeš, ja ću
10:13Da se nisi usudila, Natalija
10:14Ja, baš
10:16O, ima boga
10:18B
10:19Banja
10:21Halo, baba, ja sam Natalije
10:25Natalija, baba Natalije Majstorović
10:29Da
10:30Nismo dobro, nismo
10:33Ne, pa
10:34Pa ne, došla voda do poda, pa zato, zato te zovem da vidim da li možeš da nam, da nam pomogneš
10:41Ja, baba, je li može bez toga
10:45Šta kaže?
10:46Hoće da pomogne, ali jo
10:47Hoće da je molim, aj, kaži, taj film neće da gleda, slabo da je kaži
10:50Tu je, jest, evo sad ću da ti je dam, evo
10:53Hajde
10:54Hello
10:57Who is this?
10:59Hajde bre, nemoj da se praviš luda, govori srpski
11:01A, došla maca na vratanca
11:04Ja, čim si se dovatila srpskog jezika, počela si mačećim jezikom da se uvijaš
11:10Pa bolje i tim, nego kerećim
11:12Ujedaš, ujedaš, pa može ti se sad
11:16Lako mi je, jer je ova zemlja slobodna, ne kao ta tvoja
11:20Pa da ti kaži mi moja se od skora oslobodila
11:23Evo ti je, predajem ti je sa sve svojom slobodom
11:27Crkla da mog, da peši bre
11:28Šta, šta, šta se dešava?
11:30Ništa, kažu mi da se ugrizem za jezik, eto
11:32Jel boli?
11:34Pa boli, Banjo, mnogo me boli
11:37Hoćeš da mi daš prepare ili nećeš?
11:39Možda i hoću, ali prvo da čujem
11:43Šta da čuješ? Hoćeš da čuješ kako te ja molim, jel da?
11:47Da čujem da me moliš?
11:49Pa onda mogu i da umre
11:50Prvo mi daj pare, a onda umiri kad gotije volja
11:54Neću da te zadržavam
11:55Ajde, pokloni se i počni
11:57Daj mi pare, Banjo
12:00Hoću, ali pod mojim uslovima
12:03Nećeš valjda?
12:06Oću
12:06See you soon
12:09Vidimo se
12:10Šta je bilo? Koliko će da pošalje?
12:13Ništa
12:14Donet će ih sutra ovde, meni u inat
12:17Sutra?
12:18Kod?
12:18Da, da, šestdeset godina ona čeka
12:21Čeka priliku da ja nju zamolim za pomoć
12:24Razumeš, ona će da me vidi presaldomljenu
12:26Dolazi sutra prvim avionom
12:28Prvim avion?
12:29Šta ćemo da vas kuvamo?
12:30Ti, ništa
12:32Šta je bilo, Dane?
12:49Imaš težak život, mučite stomak
12:51Ne, otkud ti to?
12:53Pa piješ treću sodu bikarbonu od jutras
12:55Pa sodu pijem da bi ubrzo varenje
12:57Da ne bi morao da preskačem užinu, razumeš?
12:59Jer to bi je bilo pogubno po mojem metabolizmu
13:01Da ne
13:01Upoznala sam se već sa tvojim metabolizmom
13:05Koga si mi ono doveo majke, tirače?
13:08Ne, ne
13:09Pa je će teo kuva na Engleze
13:10Ali on je majstor kineske kuhinje
13:13Ali je Engleze?
13:15Ma nisam ja tražio Engleze, nego čovjeka koji kuva Englejsku kuhinju
13:18E pa tako gledamo
13:19Znači, kadače, mogu ja nešto da pomogu?
13:22Pa će da se ubiješ, sine?
13:23I, bravo
13:24Ma ne, neću da se ubijem, nego imam neka nova kulinarska saznanja
13:28Saro, aj molite, uzmi nekde i znaj mi bager ili buldožer
13:32I ti djuškar iznesi ovoga, dajte
13:33Ajte
13:34Ali prvo mi je donesi jedan dupli viski
13:36Kakak dupli viski, ćeš opet i uzmi dozvola
13:38Šta će mi dozvola kad će da izgubim i licencu?
13:40Što?
13:41Neke lude babe
13:42Vidim izlazi iz prevoza
13:45Vidim da je sa aerodroma po njim etiketama
13:47I dolazi pravo do mene
13:49I kaže da je vozim do ovde
13:51Čekaj, mi je da tvoje taksistanice koje dva ćeš kod ovde
13:54Ja ne da je vođa, staje ona nepokretna
13:56A, ne, ne, nije nepokretna
13:58Ima sto godina, ali skače kod devojčica
14:01Ja je lepo, majke mi najljubaznije
14:04I kažem da dođe peške
14:05A ona, drvnika mi
14:08Pa čekaj, što je lepo, nisi o to rupniš do ovde
14:11Joj, jes
14:11Ali tu sam se zajebu
14:13Što?
14:14Ima stranu državljanstva
14:16Dastarbajterka
14:18Neće da je njeni vide kako izlazi iz GSP
14:21Nego će luksuzno, taksijem
14:23E, moj fanđu, i šta bi?
14:26A, bi šta bi
14:27Prijavila mi centrali, ambasadi
14:29A naši, čim vide da se neko stranaca žali
14:33Oni se useru
14:34Pa, tijekaj, ona je iz Evropske unije
14:36Iz engleske
14:38U, pa tu još gore
14:39Pa što nisi pitu za kurene?
14:41Pa, teo sam, ali nisam volgo od njene vike
14:43Melje, melje, melje, melje, nikako da se uzustavi i vazduh da uzme
14:46Kao ono škrge da diše
14:48Jau
14:49Gdje je bre taj viski?
14:51Tu ti, daj nam još pojedan
14:52Još pojedan
14:53Jau, gdje da naćem tu kure?
14:55Pa, kad bi se taj tvoj prijatelj malo otvorio makar zaputne troškoje do Novog Sada
15:00Imao bi je ekstra doručak
15:01Ej, pa mogli mi našim kolima svakog dana da mu donosimo ova naša sveža jaja?
15:07Ej, svaki dan, ne mogu ja petko
15:10Zašto?
15:10Ej, mogu pa čoveće, imam ja obaveze u klubu penzionera
15:14Ej, pa nemo
15:15Dani, ajde molim te, iznesi odvojicu i sebe zajedno s njima, ajde
15:19A, hoću, hoću samo da razmutim se odu do kajte
15:22A, možda bi mogu ja da vozim, ha?
15:25Znam, ali, jaja su osjetljiva, ha?
15:27Joj
15:28A, pa gdje će do sad?
15:34Imala sam problema s taksijem
15:36A mi smo se zabrinule za tebe
15:39Govorite u svoje ime, ja se nisam zabrinula
15:43O, mila Eva, pa zar se tako dočekuju gosti?
15:49Natalija, Solja, raduju se što sam došla, a ti kukaš da ti pomognemo ovamo s vrata režiš?
15:56Kako se dočekuju gosti, to zavisi ko su gosti i šta nose
16:01To što ja nosim, ti nikad nećeš
16:04Pa vidim, vidim ovo ofucano krzno od dabrovine
16:08To mi je za put, znaš, za put po ovim divljačkim krajevima
16:12Pa neću valjda da dozvolim da mi neku ukrade moj nerc
16:17A kofiri su ti zapijac?
16:19To su ih razbucali neki primitivci ovdašnji na Beogradskom aerodinu
16:23Mama, stvarno, mislim, pravu je, režiš sa vrata
16:28Pusti babu banju da se malo raskomoti, da se odmori
16:31Što ima da se odmara, bra, nije ona mahala krilima, nego avija
16:34Ma, pusti ti, babu, ajde ti lepo da sedneš
16:37A ja ću da donesem vodu i slatko
16:38I ja ću jednu kapu da skužem
16:40Čekajte, nemam ja vremena za takve stvari
16:42Kakva kafa, kakvo slatko
16:44Na tuširanje pa na spavanje
16:47Baba, tek je osam sati
16:49Da
16:50Ali sutra obrćemo novi list
16:52Kakav ti to novi list obrćaš u moje kući?
16:55Nema više leba bez motike, mileva moja
16:59Gotovo je s tim
17:00Ajmo, baba, ajde da ti pokažemo sobu, nosi kofer, ajde
17:04Evo, koferi, ajde
17:06Ajde, brže, brže
17:21Aj, kakve ste mi, kakve
17:23DECO, nikad vam neću oprostiti
17:26Izdrži, babu, pitanju je velika investicija
17:28Ja nisam da je u pitanju velika zebanc
17:31Velika je sramota, pa vaši rezultati su poražavajne
17:35Od sutra u jutru, dupla relacija
17:39Dobre, Banjo, valjda si došla da nam pomogneš, a ne da nas pobiješ
17:43Onaj koji hoće da se obogati mora dobro da zasuče rukave
17:48Nećemo da se obogatimo, da preživimo samo
17:50Da preživimo, ta vaša luzarska filozofija, ponova si i dovela dotle
17:55Da preživimo samo, gricnemo nešto i to nam je dosta, ajde
18:00Na tuširanje, na doručak, pa na prezentaciju
18:04Je li to znači da ne trčimo više?
18:06Danas ne, ali sutra, dupla relacija
18:09Hvala ti, Banjo, hvala ti, do neba
18:11Samo da ti kažem nešto
18:13Ako hoćeš nešto da jedeš, funte na sunce
18:16Funte na sunce
18:17Pa tebi su samo funte u glavi, samo funte, evo ti, evo ti sve, evo, evo
18:24Šta je, šta je, šta je, sto funti, sto funti
18:30Počinjemo prezentaciju
18:36Ako si došla ovde sa svinjama da nas upoznaješ u sred Srbije, nisi trebala ni da dolaziš
18:41Kakva je vrsta ove svinje?
18:44Nikakva, Buđavče, od njega možda dobiješ samo šerpu masti i za naprstak mesa
18:49Tako je, tako je, ova svinja daje mnogo masti, a malo mesa
18:54I to je čini šta?
18:57Šta šta? Šta šta?
18:59Jeftinom
18:59Jeftinom, bravo, jeftinom ova svinja je izdašni davalac masti
19:05Aha, a šta ćemo da radimo sa tom mašću?
19:08Da pravimo čvarke, Sonja, pa poslije da bankrotiramo
19:11Proizvodit ćemo vazelin možda, šta?
19:13Gospode, Bođ
19:14Obratite pažlju na drugi prikaz
19:18Budi, Bog, znamo ona i desu uvlači ove prljave rabote
19:21Jao, šta ti je truli kapitalizam, šta neće od čoveka da napravi
19:25Kao što vidite, na slici je dete
19:27Ali kakvo dete? Kakvo?
19:30Prljavo
19:31Prljavo, prljavo, naravno, prljavo dete, odmah prelazimo na treću sliku
19:38Kao što vidite, dete je na ovoj slici, za razliku od prethodne, čisto
19:43A zašto?
19:46Zato što je koristilo šta?
19:48Sa, sa, sa
19:49A, sapun!
19:50Sapun, bravo, sapun
19:52Ali ne bilo koji sapun
19:55Idemo na četvrtu sliku
19:57Poslednji prikaz
19:59Ekološki sapun
20:01Porodice Majstorović
20:03Made in Serbia
20:05Ovo je sapun izuzetne čistoće
20:08Izuzetne arome dobijene od ubranog bilja sa predivne avale
20:14Znači, proizvodit ćemo ekološki sapun?
20:17Banjo, ti si genije!
20:19Banjo, ti si konj, da ti kažu
20:21Kome, bre, kakavala zatrpana septičkim jamama i plastičnim kesama?
20:26Pa nećemo valjda ovde prodavati sapun
20:29Izvozićemo ga
20:31Izvoziti u Ameriku
20:34U Evropu gde je naša ekologija na glasu
20:38Da, da, posle ovih uranunjskih bombi baš je na glasu
20:41Da li ti znaš, Mileva, koliko naših ljudi u ovom belom svetu umire od nostalgije?
20:47Kad im ponudimo sapun iz avičaja
20:50I to ekološki
20:51To će biti
20:53Biznis veka!
20:55Da, da biće propast veka
20:57A kad realizujemo kredit
20:59Odmah će nam stići mašine iz Engleske za pravljanje sapuna
21:03Mamo niko neće da odobri kredit
21:05Ma odobri će nam kredit
21:07Odobriti ne potrošački nego privredni
21:10Uz hipoteku na stan
21:13Na koji stan?
21:17Kako na koji pa na ovaj stan?
21:19Kako što pričaš, bre ti?
21:22Čiji stan ti to daješ u zalog, bre, vaš ko jedno
21:26Čekaj da ti objasniš
21:27Šta bre da mi objasniš
21:29Ubit ću te kao gnjiduću da te
21:32Ovoga mi krst
21:33Ubit ću te, Banjo
21:35Ovoga mi krsta i svetoga Dimitrija
21:38Zgazit ću te kao gnjiduć
21:39Pusi me, Banjo
21:41Ne drži, drži, drži
21:43Je li te boli, a?
21:48Boli, boli mene duša
21:51Duša mene boli, čero moja
21:53Sa takvom babom i sa takvom majkom
21:56Vas dve nećete daleko dugurati
22:00Ma, znaći ćemo se mi nekako
22:03Nego mi reci, je li imaš uputstvo i garanciju za ovaj telefon što si mi kupila?
22:07Ja ovu, bacila sam, bacila sam
22:10Ja sam ga nosila kao svoj, znaš, da izbjegnem carinu
22:14A šta će ti ta garancija?
22:15Pa, ne radi kamera i punje nekih brojeva u imeniku
22:19I setila sam se, šta si ti ono meni rekla da bi htela da ti tvoja prababa skuva?
22:25Ha, ha, to, ma tamo nešto što kuvate u Engleskoj
22:28Al, ja sam to htjela da slikam za sajt, ali pošto ne radi kamera
22:32To ću ti ja srediti čim stignem u Englesko
22:35A šta ti misliš da mi pozajemo tu prodavnicu gde si kupila mobilni
22:38Možete imaju ovlašćeni servis u Beogradu, o?
22:41Ne, prvo ćemo mi hranu, a onda tehniku
22:45Dobro, ajde
22:47Ore, Pero, nećeš ti nju moći da nađeš promenila je taj ime u Engleskoj
22:58Ma baba, on je traži preko IP adrese
23:01Šta ti je to?
23:02To mi je teta, Mileva sastanje je deo mail komunikacije koje je Sonja imala sa gospođom
23:06Ne znaš ti banju
23:07Nema tog čoveka na svetu kojem ja ne mogu dođem od huga
23:11Eee, ma da si supermen, maco
23:14Ne možeš toj vucibatini sa tim sokočilom ni rep da osoliš, a kamo ni da je nađeš ime
23:18Sonjice, kad si ti sa njom razmenila mailove?
23:21Pa onda kad si mi slala one slike modela telefona što sam htjela da mi kupi
23:25I ona ti kupila najeftini
23:26Dobro, baba nije najeftini, ali ja ste krntija, šta sad?
23:29Cicija, matora
23:30Možda nije cicija, Mileva, možda je ostala bez para
23:33Dobro, je ostao bez para, bre
23:34Ona leži na milionima, nosi one otrcane bunde i prebire siću po novčaniku
23:38Pusti me, molim te to, djubre kapitalističko
23:40Eee, eee, evo ga
23:42Poslala je mail iz Hemšira
23:44A, to je IP adresa doma za stare i nezbrinuta lica Hemšira
23:49Koliko ima para, jer piše, pero
23:51Bojim se, nikoliko
23:52E, mora da je to neki besan dom
23:55Ne, to je državni za socijalno ugrožen
23:58Čekaj, čekaj, čekaj
23:59Na spisku stanara ne piše da ima ikakve banje majstorović
24:05Evo, pokušat ću sa sosvom za prepoznavanje lica
24:08Evo, pa ona je potpuno sama tamo u toj Engleskoj
24:10I Schwartz sigurno
24:12Ha, ha, aaa, Belindice, Belinda Majeh, a tu li si?
24:17Čekaj, si ti siguran da je to banje?
24:19A sto posto, evo, sve se poklopa
24:20Datum i godine godđenja
24:22Datum odjeve iz doma
24:24E sad, zdravstveni karton je zaštićen
24:26Ali ja mogu da ga odhakujem, ako mi date malo vremena
24:29Ma nema potrebe gene, znaš šta
24:30Znamo mi da je ona luda
24:31Ne treba meni uverenje engleskih lekara za to
24:34Pusti ti to
24:35Ma ljudi, šta ćemo mi sad?
24:36Konopće, maco, da se kolektivno obesimo svi
24:39Ona kad je na prezentaciji pričala o nostalgiji
24:41Ona u stvari mislila na sebe
24:43Ona ceo život misli na sebe, na to
24:44Ma jadna prabap
24:46Jadna, što jadna ona?
24:48Ona bar ima gde da se vrati, a nas tri, gde ćemo nas tri bez pensije moje?
24:52Ile, evo, meni je nje žao
24:53Žali ti sebe, dete moje
24:55Bolje bi ti bilo
24:56Daj prepero, vidi koliko ima pare
24:58Ima pare ili nema
24:59Šta sam sad nešto...
25:03Hakuj ga, brate
25:04Baba, što radiš to?
25:15Ha, Sonja me zamolila da napravim jedan engleski ručak pre nego što odem
25:21Rešila si da ideš?
25:24Nećem sad o tome
25:26Samo sam htjela da ti kažem da ja ne bi voljela da odeš
25:29Blago tebi kad znaš da kuvaš, ja sam antitalenat za kuhinju
25:40Zašto tako govoriš?
25:42Zašto misliš da ne znaš da kuvaš?
25:45Ne mislim, nego znam
25:46Čega god sad ohvatim sve mi propadne
25:48Slušaj mene
25:49Slušaj mene
25:51Kad misliš na onoga kome kuvaš
25:53Jelo mora da ti uspe
25:56Ne veruješ?
25:57Ne
25:57Jel hoćeš da probaš?
25:59Šta?
25:59Pa da napraviš ručak za nekoga ko ti je drago
26:02Kažem ti Banjo, ne znam li našu hranu da kuvam
26:04Kamali te engleske specialitete
26:06Probaj, probaj
26:08Kad ti kažem
26:09Zamisli nekoga
26:11On koga ja da zamislim
26:13Uvijek se nađe neko
26:15Ajde, dobro
26:18Evo, zamislila sam
26:20A sad mi kaži
26:23Da li taj tvoj radi po ceo dan
26:25Ili je neki luftigus?
26:27Pa nije, nije, nije baš moj
26:28Nije tvoj
26:30Danas ne znači da neće biti sutra
26:32U životu se stvari brzo menjaju
26:35A ljubav na usta ulazi
26:38Pa ovako
26:40Nema, nema fiksno radno vreme
26:42Ima stresan posao, odgovora
26:44Znači prezaposlen
26:46E, za takvog čoveka
26:48Neophodna je čorba
26:51Čorbu treba napraviti
26:53Ja ti predlažem da to bude karfiol i krompir
26:56Evo tamo
26:58I dok budeš sekla karfiol
27:02Zamišljaj ga
27:04Kako će sa slašću
27:07Sve to jesti
27:08Ja banjo ne znam ja da li mogu to
27:12Možeš, možeš, probaj
27:14Probaj
27:15Čekaj
27:15Evo vidiš, ili vidiš da možeš
27:20Ne verovatno
27:21Ajde kaži mi kakav mu je karakter
27:22Pa, onako mekan je, neodlučen
27:27Znači za glavno jelo, svinski ribić pečen u tiganju
27:32Jako jelo da mu popravimo karakter
27:35A sa osmehom kako stoji
27:37Ima lepo osmeh i onako malo tužne oči
27:40Za desert jorkširski puding
27:43A?
27:44Banjo, ne znam kako ćemo sve to
27:46Ba, sve ćemo to
27:47Samo polako
27:49Misli na njega
27:51I kuvaj sa osmehom
27:55Noj
27:57Noj
27:59Ne
28:00Duna mi atiga
28:01I lečemo ovaj
28:04Možda ovaj boj
28:06E još malo, čekaj, nekaj
28:25E, tako
28:32Ovo si ti sve sama skuvala, jel da?
28:35Ba, ba, banja mi je pomogla
28:36Jel vam ukusno?
28:37Mmm, prebrutalno je
28:39Ona je majstor za englesku kuhinju
28:43Mama, kako ti se sviđa?
28:44Mmm, pa nije loše
28:46Mmm, a dva puta si sipala baba?
28:48Ja kad pobesnim, ogladnim
28:51Jao, bože, ne mogu od ovog komšiluka na miru ni da ručam
28:55Evo ja ću
28:56Sedi da se nisi makla
28:58Neću da nikome otvaraš vrata dok se sve ovo sa stola ne pojede, lepo
29:02Gde je moj bademantil?
29:06Pa u kupatilu gde je i bio
29:08Gde si krenula sa tim koferima, banja?
29:10Pa ja se pakujem
29:11Jesi zvala taksi?
29:13Ali sledeći let za London je tek sutra
29:15Znači večera spavam u hotelu
29:18Zašto ne otvara niko vrata, Sonja?
29:21Ne da mi baba
29:23Ne normalna žena
29:25Važno je da si ti normalna
29:27Gde ćeš sad?
29:28Idem da vidim koja je budala legla na zvono
29:31Nemoj slučajno da si ga pustila u kuću, jel čuješ?
29:35Ko si ti?
29:37Ja, pa ja sam Velizar Poštar
29:41I gde si došao ti na zovi poštare?
29:44Pa došao sam ovde da podeli poštu
29:47Da piješ rakije
29:48Ali i gospodine
29:49Ma nema ali
29:50Kađi, hvala Bogu što putujem i nemam vremena da se bavim tobom
29:54Inače bi ja tebi pokazala kako se ostaje bez posla
30:04Kakva je ovo zemlja, sačuvaj me Bože
30:08Bila je ovo lepa zemlja, radnika i seljaka dok nisu došli takvi kao što si ti
30:13Da je ponovo upropašćuju
30:15Nadam se da ti radnici i seljaci nisu koristili i moj bademantir
30:19Ne bi tu tvoju šugavu krpu stavila na sebe ni za živu glavu
30:23Ma sram te bilo
30:25Stvarno, stvarno si preterala
30:27Ona je prva počela
30:28Nemoj, tako tužno je kad živiš samo u tuđini i još imaš malu penziju
30:32Još tužnije je da živiš bez penzije
30:34Ma nemoj, pa ti imaš nas
30:36Ja, sad si me utešila
30:38Šta da radim sa tobom nesretnicom, da te odvedam na pijac, šta?
30:42Ne bi dobila za tebe takvu nikakvu, ni pola jajeta
30:45Baba, ako mi nju sad pustimo da oda ona će da se osuši u staratkom domu za godinu dana
30:49Banja?
30:50Da
30:51Ona ima da živi, bre, u inat meni ima da živi, znam ja nju
30:55Ne sekiram se ja za nju uopšte
30:56Da, da zovem taksi onda šta?
30:58Ako neko treba da tera banju iz kuće, to sam ja
31:01Mi je ne teramo, mi ti upravo kažemo da ostane
31:04Isto tako, ako treba da ostane ovde u moje kući, o tome odlučujem samo ja
31:08I niko osim mene
31:10Stvarno ne znam šta da radimo sa tobom više
31:12Hajde odluči se
31:13Šta ste mi uradili sa ovim bademantilom?
31:18Pa svog ste mi ga izgužvali
31:20Kad je sintetički, polovni, brez bubljaka kao ovaj soljin telefon
31:25Jeli, Belinda?
31:27Sluše, ja idem sad ovo da ispegla Matina Atalija
31:30Čim se pojavi taksi, odma me zovi, s mesta
31:41Jao, evo ga opet ovaj
31:43Sad ću da mu se napijem krvi za svu danošnju muku
31:49Dobar dan, da li je ovo stan porodice bajstorović?
31:53Jesi ti ovako pijan opet došao da me zafrkavaš?
31:55More, ajde!
31:56Ne, nemoj Mileva
31:57Nemoj Mileva i ti da mi zalupiš vrata
32:00Mileva, brate, pa ništa mi nije jasno
32:02Šta ti nije jasno?
32:03Pa, slušaj, malo pre, ja zvolim izašla neka žena
32:07Ja joj lepo objasnim za poštu i normalno tražem rakiju
32:10Ne da me naružila i skrpila, da ti ne pričam
32:14Naletao si na moju ludu tetku
32:16Ajde, daj mi šta imaš da mi daš pa da se raziozimo
32:18Evo
32:19Evo
32:20Šta je ovo?
32:21Pa, to nije za tebe, to ti je za unuku
32:24Dok jede moj Leba, sve što je njeno, to je i moje
32:34Čekaj bre, Velizare, ko je ovo jezik?
32:36Pa, koliko se ja sećam iz srednje poštarske, to ti je engleski garanti
32:41Ej, pa šta piše ovde?
32:43Ej, tu ti ne mogu pomoći
32:45Ej, ja, vidi koliko je moj, teško meni da nije banja naručila već mašine iz engleske i to na Četkina, mogu u Dunavo od Madarsko
32:56Čekaj, čekaj, čekaj, nije ti to pismo iz engleske
32:59Nego?
33:00Iz Amerike, iz ovog, evo, piše ti
33:03Mičrosofta
33:05Ne vidim ništa
33:07Šta ti je to mikro?
33:08Otkud jazno
33:09Natalija, dolazi ovamo!
33:11Šta je bilo?
33:12Natalija, šta je s mojim taksijem?
33:14Još nije stigao
33:15Sonja, mikro!
33:16Šta mi je mikro?
33:17Mikro, brel, vidiš?
33:18Kakav mikro?
33:19Microsoft ti šali ugovor, hoće da ti otkupe pravo na igricu
33:23Deset hiljada dolar!
33:24Deset hiljada!
33:26Čekaj, pa to je ispod cene!
33:28Ako je za celu igricu
33:30Ljudi, pa oni hoće da koriste našu pamet!
33:34Stalina, misliš da treba se žali?
33:36Belinda, ako izostiš još jednu reč, jezik ću ti seći makazama!
33:40Natalija, zove mi taksi!
33:42Nema taksija!
33:43Kako nema taksija? Zašto ne?
33:45Zato što nismo ni zvali taksi!
33:47Niste ga zvali, a zvali ste ovu pijanduru ovde da pije rakiju!
33:51Ajde, molim te daj mi taj telefon da sama zovem!
33:55Nećeš, ti da zoveš, ja ću da zovem!
33:57Nećeš, valjda!
33:58A baba!
33:59Tišina!
34:00Bože!
34:08Alo, dačo, mileva!
34:10Slušaj, je li još uvek aktualna ponuda za ono kuvara?
34:14E, našla sam ti, ne kuvara, kuvaricu, odličnu!
34:19Da, samo nemoj da zaboraviš na proviziju, inače od posla nema ništa, moj dačo!
34:24Ajde, ajde uzdravlje, vidimo se!
34:29Baba, je li to za banju?
34:30Ne, nego za Nataliju!
34:32Pa, normalno da je za banju!
34:33Pa, ti si carica!
34:35Za mene!
34:36Ti, lepo banjo, ideš za novi sad, da uzmeš svoje ime lepo, a ne to imperialističko!
34:43Ma, šta ti to pričaš?
34:45Ajde, bogati, da uzmeš rakiju, da nazdravimo ti ja!
34:49Na to taj rakiju!
34:50Ali ja pijem samo čaj!
34:52To ti pi, kad odeš tamo u novi sad, sad ćeš da piješ komovicu!
34:56A mogu ja jednu čašicu!
34:58Ajde, Velizare, naravno da možeš!
35:00Juj!
35:02Juj, ljudi!
35:03Ma, da li da potpišem ili da se zalijem?
35:06Dobre, Čerko, potpisaj pa da zalijemo!
35:09Evo!
35:12E?
35:13Živjeli!
35:15Živjeli!
35:16Oj, živote, mućkovdane!
35:18Što te volim kad mi svane!
35:20Ajde!
35:22Ajde!
35:24Ajde!
35:25Ajde, ajde, ajde, ajde!
35:27Ajde, ajde, ajde!
35:29Jako sam uzbođena!
35:30Ajde!
35:34Ajde!
35:37Dravo!
35:38Dravo!
35:39Dravo!
35:40Dravo!
35:41Dravo!
35:42U celanjino!
35:46Moće li već jednom takav?
35:47Pa, stvara.
35:48A, ma, sačekaj čoveče da se zagreja aparat!
35:51Ovo je genijalo, a je mora da probašem!
35:53A, dale, molite, sklane mi to od uške, odrobijaću te!
35:56Pijat ću te!
35:58Šta to tako lepo miriš, a?
36:01A?
36:02Pa, ne znam!
36:03Pa, sremački giropic!
36:05Šta?
36:06Šta ti je to?
36:07Pa, giros umotanu pizzu sa sremačkim kulenom!
36:09Uuu, to je zanimljivo!
36:11Da, da!
36:12Dizanje pritiskali!
36:13E, mogu jedan zalog je da probam!
36:15Kako da ne, samo izvolite!
36:17Uuu!
36:18Uuu!
36:19Lepo miriš!
36:20Uuu!
36:21Uuu!
36:22Uuu!
36:23Uuu!
36:24Uuu!
36:25Uuu!
36:26Uuu!
36:27Uuu!
36:28Uuu!
36:29Ne, znam, ne resama poizvod...
36:31Mislim, internacionalni!
36:33Ima, je suma,ビto ...
36:35endlessury in theplayer�로!
36:37Tungu rungy channel!
36:39Uuu!
36:40Uuu!
36:41Ru Erin!
36:43Kome? Ajde, pa otkud ona može da bude merodavna za vrednost kuhinje?
36:48Ljudi, nemaj pola džaka cementa.
36:52Nego za kompletnu ocenu, ovo je malo, znaš?
36:56Daj samo da vidim, ovo me zanima da li ima tu liniju, znaš?
37:03Ne iz kafića, ja ću iz Beograda da je migriram zbog vas trojice.
37:13A vidi, sva kakotanko.
37:15Muuu, vepe.
37:17Je mogu da kakotanko.
37:21Možete kakotanko.
Comments