- 6 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00Transcription by CastingWords
00:30CastingWords
01:00CastingWords
01:09Vladimire...
01:12I pray for the next five of us to come out.
01:19Green pupa, muhara...
01:25Panterovka!
01:30Wait, wait.
01:33We'll take you off.
01:38So, we're going to go.
01:43Muhara.
01:46How are you looking at?
01:49Who are we now?
01:52Let's go.
01:56We're going to go.
01:58Panterovka.
02:01Panterovka.
02:08Where?
02:12Where?
02:14Where?
02:16Bljuvara.
02:17Bljuvara?
02:20Where is it?
02:23There you are.
02:27There you are.
02:29There you are.
02:32Here we are.
02:34Here we are.
02:35Here we are.
02:36Here we are.
02:37Here we are.
02:38This is the clinic in which you treat my sick and sick child.
02:41And you must be the director of Dr. Sava.
02:44I am Sava, that's right.
02:46And all the rest is thought.
02:49Who are you?
02:50Mother.
02:51Mother of that sick and sick child,
02:53you are sick and sick.
02:55You are sick and sick and sick.
02:56How would you do it?
02:58You are sick and sick.
03:00For 100 years, you've got a lot of praise and praise from Neukih who you've already had already done.
03:05When is the end of the day saying that you have a lot of love?
03:13What is Filip?
03:17I've told Vladimir that Filip has a ductal adenocarcinoma,
03:22that he has a tumor marker in March 1931,
03:25and everything in the 10th century of his life.
03:28Are you aware of what I'm talking about or not?
03:33I don't know.
03:35I don't know.
03:36It's a disease of 60 years old.
03:38It doesn't need to be a child.
03:39You're going to cure them.
03:40You don't know what I'm talking about.
03:43I don't know what I'm talking about.
03:45But what do you do?
03:49It's not possible to call something like that.
03:52How do you call it?
03:54Listen, Mr.
03:57I don't have anything against him.
03:59You put him in the hospital and put him on the cell phone,
04:07but you'll be able to get him,
04:08and tell him love.
04:11You'll be sure that you are better.
04:13Do you think that I don't use my child enough to show love?
04:17No, I don't think about it.
04:19I just want to say that the double dose will not be enough.
04:24Who will help me?
04:26Who will give me this love at least in one's life?
04:32You have Vuk here, what?
04:35It's Milica, Vučica.
04:38What does he say?
04:40It's even love.
05:10Mladice.
05:16Gde sam?
05:18Kod me na institutu.
05:21Kako si me našao?
05:24Postavi mi lokaciju.
05:26I don't see you.
05:33I killed him.
05:35Yes.
05:38Is he alive?
05:39Kod me našao.
05:41Kod me našao.
05:45Znaš kako sam ga lepo ubila?
05:48Sto metaka sam mu ispalila u leđu kroz sedište.
05:51Samo je kukao.
05:53Znaš kako mi je bilo lepo, uživala sam.
05:57Samo mi je krivo što je bio okrenut leđima.
06:00Što mu nisam vidjela lice.
06:01Što nisam vidjela svinju kako pati.
06:07Hvala sam još jedan metak da mu ispalim u mozog.
06:11Ali nisam imala više.
06:13Sve sam podržila.
06:18Gde si nabavila pištolj?
06:19Gde si nabavila pištolj?
06:21Kupila sam.
06:24Da pijaci.
06:33Lako, lako.
06:36Kome je prejavio vladica?
06:37Ja.
06:44Kako si znao?
06:46Učili su nas u ovisci.
06:49Ali mi je ostao metak unutra?
06:51Nije.
06:54Volim te.
06:57Hvala ti vladica.
07:01Ja ću sada idem, a ti ostane.
07:04Niko neće znati da si me ti pogupio i odveo.
07:07Mene će naći.
07:09Ja ću da dobijem neku tugačku robiju.
07:12A ti me posjeti makar jednu.
07:15U godinu, dve.
07:20Ej.
07:21Moraš da znaš da sam ti strašno volila.
07:24I da te sad volim, isto toliko.
07:25Uho, ti će na sobaj.
07:29Neće.
07:31Neće ti, nemaš nikakve veze s tim.
07:33To je bila moja stvar, samo moja stvar.
07:38Ja ću da se predam već sutra i sve ću da kažem.
07:41I za ubijstvo i šta sam uradila i gde je leš.
07:45A radica će da potvrdi da ona je bila u kolima.
07:49On je hteo i nju da siluje.
07:51Da je odvede u šumu.
07:53Da je prebije, da je u nakazi.
07:55A ja nisam dala.
07:57I reći ću u policiji da sam ja htjela da sprečim.
08:00Da otruju još jednu det, da te upropasti još jednu mladost.
08:07A tebe neću pominjati.
08:09Reći ću da sam bila u nesvesti i da ne znam ko me je pronašao.
08:16I odveo i previo.
08:17I previo.
08:21Vidje, sve će da bude u redu.
08:25Ja ću sada idem, a ti kad ja odem ti idi kući.
08:28Ne.
08:30Idi u bolnicu.
08:32I leči svog malog sinja.
08:36Nemoj.
08:39Nemoj da plačeš.
08:42Nemoj.
08:44Ajde, drži mu sve dogovore.
08:47Ja, čim bude mogla.
08:50Čim mi budu dali.
08:52Ja ću ti se javiti da ti kažem gde sam.
08:55U kom zadvoru.
09:00Poljubim.
09:17Poljubim.
09:18Poljubim.
09:19Poljubim.
09:20Poljubim.
09:21Poljubim.
09:22Poljubim.
09:23Poljubim.
09:24Poljubim.
09:25Poljubim.
09:26Poljubim.
09:27Poljubim.
09:28Poljubim.
09:29Poljubim.
09:30Poljubim.
09:31Poljubim.
09:32Poljubim.
09:33Poljubim.
09:34Poljubim.
09:35Poljubim.
09:36Poljubim.
09:37Poljubim.
09:38Poljubim.
09:39Poljubim.
09:40Poljubim.
09:41Poljubim.
09:42Poljubim.
09:43Miso Supu, Tomijum Supu, Bang Bang Piletinu.
09:48Unagi sa imi, unagi na giri, a na giri da ne bude ljut.
09:53Dobro.
09:55Dragon Rolnice i Maki Losos.
09:57Primljeno.
09:58Hvala.
10:13Hvala, vidi.
10:41Hvala, vidi. Što je lijepo, sveće.
10:44Izgledaš fenomenalno.
10:46Hajde, uđi, sedi.
10:52Vidi, prošli smo pored Filipovo sobe, znaš?
10:55Da.
10:56Čita neki strip, verovato ću ja spavu usko.
10:58Hajde, molim te, Saš, evo, večeras da ne pričamo o Filipo, ili može?
11:03Ok.
11:04Bar ne danas.
11:05Nek' ovo bude moj i tvoj trenutak, a ti trenuci su tako redki.
11:09Danas mi je rođendan i hoću da ga slaim baš danas, a ne u nekoj reprizi.
11:14Evo šta ćeš da popiješ, gde ovo?
11:16Nisam ništa ni raspakovala, ima svega i svačega, izaberi.
11:19Ma vidi, voda je okej. Okej, skroz.
11:34Jel znaš da si mi, samo ja nam rekao, lepo izgledaš i to kad si ušao?
11:40Pa dobro, sad kasno.
11:44Nije.
11:47Sanja, jako lepo izgledaš.
11:48A kao lepo imam proporcionalne crte lica, ili kao lepo imam skotnu figuru, ili kao lepo imam seksi noge, ili kao seksi sam uopšte. Kako lepo. Šta od svega toga?
12:12Ba sve, sve, sve od toga.
12:16Baš?
12:17Baš, baš, baš.
12:18Baš.
12:19Baš, baš, baš.
12:21Baš, Sanja.
12:23Sanja.
12:24Sanja.
12:27Sanja.
12:28Sanja.
12:31Ja sam gej.
12:35Pa šta?
12:36Hm?
12:37Hm?
12:38Si stvarno mislio da sem ja mislila da ti nisi gej.
12:42Hm?
12:44Ne znam.
12:45Si stvarno mislio da sam se ja nečemu nadala? Hm?
12:51Ne znam, Sanja, šta sam mislio.
12:52E si stvarno mislio da ja ne znam da nesreća nikad ne ide sama, nego one lepo idu u kolonama i da je jako moguće da ako ti je jedino dete umire od raka, da će ti ljubavnik biti gej.
13:07Si stvarno mislio da ja to nisam znala? Hm?
13:10Sanja, ja nisam tvoj ljubavnik.
13:12Si stvarno mislio da ja nisam znala da će mi moj ljubavnik reći Sanja, ja nisam tvoj ljubavnik, ja si stvarno to mislio pederčino jedna.
13:22Žao mi.
13:23Šta ti je žalo?
13:25Šta ti je tako loši?
13:30Pusti.
13:31Pusti.
13:32Pusti.
13:33Pusti.
13:34Pusti.
13:35Pusti.
13:36Pusti.
13:37Pusti.
13:38Pusti.
13:39Pusti.
13:40Pusti.
13:41Pusti.
13:42Pusti.
13:43Pusti.
13:44Pusti.
13:45Pusti.
13:46Pusti.
13:47Pusti.
13:48Pusti.
13:49Pusti.
13:50Pusti.
13:51Pusti.
13:52Pusti.
13:53Pusti.
13:54Pusti.
13:55Pusti.
13:56Pusti.
13:57Pusti.
13:58Pusti.
13:59Pusti.
14:00Pusti.
14:01Pusti.
14:02Pusti.
14:03Pusti.
14:04Pusti.
14:05Pusti.
14:06Pusti.
14:07Pusti.
14:08Pusti.
14:09Pusti.
14:10Pusti.
14:11Pusti.
14:12Pusti.
14:13Pusti.
14:14Pusti.
14:15Pusti.
14:16Pusti.
14:17Pusti.
14:18Pusti.
14:19Pusti.
14:20Pusti.
14:21Pusti.
14:22Pusti.
14:23I don't know.
14:42Mala,
14:44go to your house.
14:53Who are you waiting for?
15:13Anyone.
15:15What do you need?
15:23I killed a man.
15:31I don't know how to pronounce it, they called him Čekaslavko.
15:38Did you kill Čekaslavko?
15:42Yes.
15:46When?
15:49Yesterday, about two.
15:51Where?
15:53In the woods.
15:55In his room.
15:57I'll show you where it was.
15:59What's going on?
16:02In the gypsum.
16:04What's going on?
16:08There was a woman.
16:11I don't know how to pronounce it.
16:13I don't know how to pronounce it.
16:153.
16:17Radica.
16:19Kako ti to zavio?
16:25Čekaslavko me pogodio u samoodbrani.
16:32Ime?
16:34Mina Terziće.
16:35Otoc mi je Dimitrije Terziće.
16:37Ti si čarka Mite Terziće?
16:39Da.
16:40Stodiraš negdje u inostranstvo, jel?
16:43U Francuskoj.
16:46Čije oružje?
16:47Moje kupila sam na pijaci.
16:49Posle ubista sam ga bacila u šumi.
16:52Verovatno i dalje tamo.
16:56Zašto si ubila?
17:02Tukao me. I silovao.
17:06Čekaslavko?
17:07Da.
17:09On je monstru.
17:12Što ga nisi prijavila posle silovanja odmah?
17:15Plašila sam se.
17:16Da će ponovo da me naće, da će da me tuče i siluje.
17:20Ovako je bilo sigurnije.
17:26Ko je ta...
17:29...svedokinja?
17:30Radica.
17:31Da, Radica.
17:33Da, Radica.
17:35Ja sam se sakrila u njegovim kolima.
17:37Iza sedišta.
17:38Legla sam na pod i čekala.
17:40Isplanirava sam da ga ubije.
17:43A on je pokupio tu devojčicu.
17:45Hteo je da je odveze u školu.
17:47Oni su se znali odranije.
17:52I onda je skrenula s puta u šumu.
17:55Hteo je da je siluje.
17:56I onda sam ga ubila s leđa kroz sedište.
18:00I spalila sam dvanest metaka u njega.
18:03Ona je tad pobekla.
18:05Mislim da toliko staje u šaržer.
18:08On je uspio jednom da pogodi mene.
18:12U rame.
18:14K'o ti predio?
18:15K'o ti predio?
18:17Ne znam.
18:19Bila sam u nesvesti.
18:21U bolnici?
18:22Ne.
18:24On je svestila sam se kad sam izašla iz kola.
18:26I neko ti predio?
18:28Da.
18:30I kad si se osvestila, gdje si bila?
18:33U šumi.
18:34Korod kola?
18:36Ne.
18:38Na nekom drugom mestu u šumi.
18:41I neko ti predio?
18:43Da.
18:45I kad si se osvestila, gdje si bila?
18:48U šumi.
18:50Korod kola?
18:52Ne.
18:53Na nekom drugom mestu u šumi.
19:00Slivice, piši.
19:15Dobroče.
19:16Dobroče, dobroče.
19:18Izvolite.
19:19I dokument od auta.
19:20Tu vam sve.
19:24A čije ovo auto?
19:26Moje suprugi.
19:28Supruge ili supruga?
19:30Kako to mislite?
19:31Vlasnik i muškarac.
19:35Izvinite, auto je od supruga moje supruge.
19:38A ko ste vi?
19:40Pa ja sam njen suprug, ove će vam rekao.
19:42Ali drugi suprug.
19:43Imate li vi ovlašćenje od ovog čovjeka da snigovim autom prelazite granicu?
19:47Znate on je umro pre par dana.
19:49Čujte, da ne pravimo sad kolonu.
19:50Morate imati ovlašćenje od vlasnika auta kogod to bio ili bila.
19:53Tako da možete da se okrenete ovamo i vratite se.
19:56Čekaj, sigurno postoji neki način kako bih ja...
19:58Kad dobavite ovlašćenje, dođite.
20:26Čekaj, sigurno postoji neki način.
20:28Dobreče.
20:29Dobreče.
20:30Mhm.
20:32Da li to imamo sad?
20:35Evo, zvolite, prijedno.
20:37TUNE
20:38TUNE
20:39Let's go.
21:09Let's go.
21:39Let's go.
22:09Let's go.
22:39Let's go.
23:09Let's go.
23:39Let's go.
24:09Let's go.
24:38Let's go.
25:08Let's go.
25:38Let's go.
26:08Let's go.
26:38Let's go.
27:08Let's go.
27:38Let's go.
28:08Let's go.
28:38Let's go.
29:08Let's go.
29:38Let's go.
30:08Let's go.
30:38Let's go.
31:08Let's go.
31:38Let's go.
32:08Let's go.
32:38Let's go.
33:08Let's go.
33:38Let's go.
34:08Let's go.
34:38Let's go.
35:08Let's go.
35:38Let's go.
36:08Let's go.
36:38Let's go.
37:08Let's go.
37:38Let's go.
38:08Let's go.
38:38Let's go.
39:08Let's go.
39:38Let's go.
40:08Let's go.
40:38Let's go.
41:08Let's go.
41:38Let's go.
42:08Let's go.
42:38Let's go.
43:08Let's go.
43:38Let's go.
44:08Let's go.
44:38Let's go.
45:08Let's go.
45:38Let's go.
46:08Let's go.
46:38Let's go.
47:08Let's go.