#SeriesHub #MysteryThriller #FullMovie2026 #DramaLovers #BingeWatch #4KVideo #FullEpisode
Category
📺
TVTranscript
00:00:00Transcription by CastingWords
00:00:30Transcription by CastingWords
00:01:00Transcription by CastingWords
00:01:30Transcription by CastingWords
00:02:00Transcription by CastingWords
00:02:30Transcription by CastingWords
00:02:59Ah!
00:03:01Ah!
00:03:13Musto, we can't stop it, bu.
00:03:22Pim'le ilgili hiçbir şey seni ilgilendirmez, demiştim.
00:03:27Musto'ya ilgilendirmez.
00:03:29Bunları görüp nasıl susabilirim?
00:03:32Oraları geçmedik mi sence de?
00:03:33Hayır, geçmedik aynı yerdeyiz.
00:03:38Ama, ama kim olsa...
00:03:40Şşş!
00:03:43Konuşma.
00:03:47Sen istesen de anlayamazsın.
00:03:50Görmek istesen de göremezsin.
00:03:56Duymak istesen de duyamazsın.
00:04:00O yüzden boşver beni.
00:04:05Anlat o zaman.
00:04:07Anlarım belki.
00:04:08Nasıl anlatılır, onca acı.
00:04:15Ben sadece görünmeye yaralarım var sanıyordum.
00:04:23Ben sadece görünmeye yaralarım var sanıyordum.
00:04:39Çok daha fazlasıymış.
00:04:42Neler yaşadın?
00:04:43Gidipsiz kuyulardan nasıl bir cehennemden çıktığına geldin.
00:04:53Kim yaptı bunu sana?
00:04:57Kim?
00:04:57Her şeyi anlattım ya sana işte.
00:05:09Zehra'nın baskısıyla...
00:05:11...sevdiklerimi korumak için yaptım.
00:05:14Malik, ne olursun affet beni.
00:05:17Barışalım.
00:05:18Eskisi gibi mutlu olalım istiyorum ya.
00:05:22Ya nasıl böyle bir şey yaparsın Çiçek?
00:05:24Ya saçma sapan bir tehdit yüzünden mi yaşadık biz yani bütün bunları?
00:05:30Bana anlatmadan nasıl böyle bir karar alırsın kendi başına?
00:05:33Ya aklım almıyor benim.
00:05:36Yok gerçekten aklım almıyor.
00:05:38Ya zordaysan senin ilk bana gelmen gerekmez miydi Çiçek?
00:05:41Ya ben neler yaşadım biliyor musun?
00:05:47Ne acılar çekiyorum ya.
00:05:50Ya söylediklerini gerçek sandığımda.
00:05:53Bu roma ne oldu biliyor musun?
00:05:55Haklısın.
00:05:56Çok haklısın.
00:05:58Ama ben de acı çektim.
00:06:00Zehra beni öyle tehdit edince ben ne yapacağımı bilemedim.
00:06:04Ya bileceksin Çiçek.
00:06:05Bizim hep yan yana olduğumuzu bileceksin.
00:06:08Ya değil Zehra.
00:06:09Bütün dünya bir araya gelse...
00:06:10...biz seninle yan yana olacaktık.
00:06:15Ya tek yapman gereken şey...
00:06:17...bana güvenmekti.
00:06:21Buraya çekip gidemezsin.
00:06:26Ben hiç acı çekmedim mi sanıyorsun ya?
00:06:29Hiç üzülmedin mi?
00:06:30İnsana canından çok sevdiğine bitti demesi ne demek sen biliyor musun?
00:06:41Hem de henüz hiçbir şey bitmemişken.
00:06:43Malik.
00:06:45Malik.
00:06:51Yapma böyle.
00:06:54Beni bilmiyor musun?
00:06:55Sen beni bilmiyor musun?
00:07:05Bilmiyorsun demek ki.
00:07:09Güvenmiyor musun?
00:07:10Güvenli değil mi?
00:07:12Birgit.
00:07:14Yüvan olmadan sevgi olmasın Çiçek.
00:07:17Ya ufacık bir rüzgarda dağıttın attın her şeyi.
00:07:20What happened to you?
00:07:24What happened to you?
00:07:46What...
00:07:48...bunu kim yaptı sana?
00:07:50Nasıl vicdan sabık bu?
00:07:53Bunları görüp nasıl susabilirim?
00:08:18Ah!
00:08:20Ah!
00:08:22Ah!
00:08:24Ah!
00:08:26Ah!
00:08:27Ah!
00:08:28Ah!
00:08:29Ah!
00:08:30Ah!
00:08:31Ah!
00:08:32Ah!
00:08:33Ah!
00:08:34Ah!
00:08:35Ah!
00:08:36Ah!
00:08:37Ah!
00:08:38Ah!
00:08:39Ah!
00:08:40Ah!
00:08:41Ah!
00:08:42What happened to you?
00:09:03What happened to you?
00:09:12I will kill you.
00:09:24I will kill you.
00:09:40Who is it?
00:09:42You're my friend.
00:09:59You're fine.
00:10:03I'm fine, I'm fine.
00:10:04You're fine.
00:10:05You're fine.
00:10:09Prende mi?
00:10:11Zidane reunion.
00:10:12102.
00:10:14Zidane!
00:10:17Ziddane!
00:10:19Zidane!
00:10:20Zidane!
00:10:22Zidane!
00:10:23Zidane!
00:10:26Zidane!
00:10:29Zidane!
00:10:30Zidane!
00:10:32Zidane!
00:10:34You continue to move on.
00:10:37What's the thing?
00:10:39What's the surprise?
00:10:42It's not a surprise.
00:10:48You know,
00:10:49it's something that you do for you.
00:10:53It's something that you do.
00:10:57You know what you do.
00:10:58You know what you do.
00:11:00You know what you do.
00:11:01You know what you do.
00:11:03I'm sorry, I'm sorry.
00:11:05I'm sorry.
00:11:33Let's go.
00:14:33Şimdi anladım etrafına neden bu kadar kalın duvarlar ördüğünü.
00:14:38Bütün bu hırçınlığın, sert tavırların bağ kurmak istememen.
00:14:49Bir de huysuzluğunu da unutmamak lazım.
00:14:53Hepsi kırılkanlığındanmış.
00:14:55Zamanında canını çok yakmışlar.
00:15:02Şimdi sen de başkalarının canını yakarak ateşi korumaya, belki de o günleri tersine çevirmeye çalışıyorsun.
00:15:13Ben de huysuzluğunu...
00:15:14Ben de huysuzluğunu...
00:15:20Ben sadece seni düşündüğüm...
00:15:24Bunun hırsızlığımı nereden çıkardın?
00:15:26Bunun hırsızlığımı nereden çıkardın?
00:15:27Merhametini...
00:15:28Merhametini ihtiyacı olanlara gösteririz.
00:15:33Lüzumsuz kişiler de kullanma.
00:15:34Özellikle de huysuzluğun...
00:15:36Özellikle de huysuzluğun...
00:15:40Ben de huysuzluğunu...
00:16:10BLA TİRİ HALANLır
00:16:13ZEL Det Know
00:16:14ZAPID
00:16:21ZELD THE AMT
00:16:26ZELD THE AMT
00:16:30ZELD HALLID
00:16:32Aloe?
00:16:34Selam naber ?
00:16:36Ne istiyorsun?
00:16:38Kontrol edeyim dedim.
00:16:40I'm a little bit nervous.
00:16:43If you'd like a fire, you'd see the fire.
00:16:47What do you mean?
00:16:48Okay, I'll keep moving.
00:16:51It's our relationship.
00:16:52We'll keep moving.
00:16:53But if you're a fire, you'll have a fire.
00:16:57I'll take the fire.
00:16:59I'll take the fire.
00:17:01I'll take the fire.
00:17:02I'll take the fire.
00:17:03I'll take the fire.
00:17:07Okay, we'll do it again.
00:17:09Let me make a fire ...
00:17:11I'll take the fire.
00:17:12You do not do it again.
00:17:16You're done only.
00:17:20You come in, you've learned II can.
00:17:26where did you bring it?
00:17:28¿Qué he said earlier with you?
00:17:31I make a fire.
00:17:32I make a fire.
00:17:34Mr. Weber was I remember?
00:17:35He is not here, he is the only one who is here.
00:17:37He is the only one who lives in this place...
00:17:39...I am not here to die either.
00:17:41Are you looking at this place?
00:17:43The firewood's name today...
00:17:45...he was going to the house.
00:17:47He was coming to the house.
00:17:49How did he come to the house?
00:17:51How did he come to the house?
00:17:53I am not here.
00:17:55He gave us the house to the house.
00:17:57I am not here.
00:17:59He gave us the house to the house.
00:18:01I am not here.
00:18:03Who is this?
00:18:05Who is this?
00:18:07You can't see it.
00:18:09I don't know.
00:18:21I don't know.
00:18:23I don't know.
00:18:33I don't know.
00:18:40Selamun aleyküm.
00:18:41Aleyküm selam.
00:18:43Gülü teyze.
00:18:45Hoş geldiniz.
00:18:55Hoş bulduk. Hoş bulduk. Güzel kızım, hoş bulduk.
00:18:59Güzel kızım benim.
00:19:01Neden haber vermedin?
00:19:03Bizimle uğraşmaktan vakit bulamamıştır çocuk.
00:19:07Tabahtan beri kaç bir yere aradı et de saymadım.
00:19:11Yağmurdan bizim çatının aklını öğrenince hem tadilete başlattı, hem de hemen bir araba geçmişti.
00:19:17Yağmurdan bizim çatının aklını öğrenince hem tadilete başlattı, hem de hemen bir araba geçmişti.
00:19:23Yağmurdan bizim çatının aklını öğrenince hem tadilete başlattı, hem de hemen bir araba geçmişti.
00:19:27Sağ ol evladım, sağ ol.
00:19:29Biraz acil tarafından oldu bizim misafirlik.
00:19:31Yani öyle plan programlısından değil.
00:19:37Hayırdır? Ateş yeni personel mi almış?
00:19:39We are not a programman.
00:19:50No, did you get a new personnel?
00:20:03How are you doing?
00:20:04Yes, you are.
00:20:05Yes, you are.
00:20:06Yes, you are.
00:20:07Yes, you are.
00:20:08I'm going to sit down.
00:20:11Let's go.
00:20:12Let's go.
00:20:13Come on.
00:20:14Come on.
00:20:27What are you doing?
00:20:29I'm not going to go.
00:20:30It's not going to go.
00:20:33You'll find your dad's friend of mine.
00:20:38I'm not going to go.
00:20:39It came up.
00:20:41It will be clear.
00:20:48Come on, come on.
00:20:50It's okay.
00:20:51Good to see you.
00:20:52It's okay.
00:20:54It's okay, you can stay.
00:20:56Thank you, you're welcome.
00:20:57Thanks.
00:20:58You're welcome.
00:21:03The house is pretty nice, I'm not sure.
00:21:07May God bless you.
00:21:09May God bless you.
00:21:12May God bless you.
00:21:14May God bless you.
00:21:26You can go like this.
00:21:29You can go like this.
00:21:31You can go like this.
00:21:33Aç mısınız?
00:21:35Size bir çay kahvemi ikram edelim.
00:21:37Ne istersiniz?
00:21:38Dur kızım, hoş gibi çırkını ver mi?
00:21:40Nasıl eğleyeceğim diye.
00:21:49Biz zaten sizleri gördük.
00:21:51Çok mutlu olaberdik.
00:21:53Değil mi Durmuşum?
00:21:54Öyle tabii ya.
00:21:55İnsana insan gerekli.
00:21:59Ötesi belisi bahane.
00:22:01encouragingım.
00:22:02Hadi gel.
00:22:03Hadi gel.
00:22:04Hadi gel.
00:22:05Hadi gel.
00:22:06Hadi gel.
00:22:07Hadi gel.
00:22:08Otur kızım şöyle, otur.
00:22:09Geç ama.
00:22:10Geç ama.
00:22:11Otur.
00:22:13Siz de maşallah hassınız hass.
00:22:16Bak bu oğlum, zabahtar uğraşıp duruyor
00:22:23Bu zamanda kim kimin derdine derman olmaya niyetli
00:22:30Hiç
00:22:31Şimdi herkes kendi derdinin dermanında
00:22:36Ama çocuklar siz öyle mi?
00:22:39İnsan insan bakıyorsunuz
00:22:43Maşallah
00:22:44You are not just looking for others.
00:22:48You are not looking for others.
00:22:51God will eat your soup.
00:22:55What did you say?
00:22:57What did you say?
00:22:59We got to see her.
00:23:09Look what I said.
00:23:12You call him, you call him, you call him.
00:23:17She said...
00:23:35If if you stay alone...
00:23:37If you stay away...
00:23:39Then, the green barrage...
00:23:41The green barrage...
00:24:47Onları barıştırmadan gitmeyelim ama.
00:24:50Doğru dedin güldüm.
00:24:52Zaten Yunus Emre ne demiş?
00:24:55Ben gelmedim dava için.
00:24:57Benim işim Sevi için.
00:25:00Dostun evi gönüllerdir.
00:25:02Gönüller yapmaya geldim.
00:25:05Ne güzel demiş.
00:25:07Tabii ya.
00:25:07Günaydın.
00:25:20Günaydın.
00:25:20İyi misin?
00:25:27İyiyim.
00:25:28Teşekkür ederim.
00:25:29Çok dikkatçisin.
00:25:34Çok kibarsın.
00:25:37Teşekkür ederim.
00:25:38Çok kibarsın.
00:25:47Allah Allah.
00:25:50Bunda mı bir şey var?
00:25:53Bende mi var?
00:25:54Ne oluyoruz?
00:25:57Ben anlamadım ki.
00:25:59Neyse.
00:26:02Kolay gelsin.
00:26:04Sağ ol.
00:26:04Tefecilere borcu senin ödediğini niye söylemedin?
00:26:14Kim?
00:26:15Ben.
00:26:16Yok öyle bir şey.
00:26:17Oğlum.
00:26:19Malik yevile mi?
00:26:21Ben gidip adamlara sordum.
00:26:22Her şey öğrendim.
00:26:23Kesin bilgi.
00:26:25Tamam.
00:26:26Ben yaptım.
00:26:27Kabul.
00:26:31Oğlum benim borcu ödecek parayı nereden buldun sen?
00:26:36Ya şey.
00:26:37Cenarda köşede birikmişim vardı.
00:26:40Ya boş ver.
00:26:41Sen geçen demiyor muydun?
00:26:42Üzümü götür bağını sorma diye.
00:26:45Öyle değil lan oğlum.
00:26:48Neyse.
00:26:50Ya bir şey soracağım.
00:26:52Bu nasıl bir köşe kardeşim?
00:26:54Gayya kuyusu gibi.
00:26:55Para fışkırıyor valla.
00:26:58Ya dosta feda olsun.
00:27:01Yani para çalışılır, kazanılır bir daha.
00:27:05Ama ben senin gibi dostu bir daha nereden olayım?
00:27:10Valla Malik ne diyeceğimi bilemiyorum da kardeşim.
00:27:15Çok mu açıp oldum?
00:27:17Valla.
00:27:18Ya yok öyle bir şey.
00:27:19Gel.
00:27:22Devam.
00:27:26Oğlum.
00:27:28Ya bu zamana kadar kimse benim için böyle bir şey yapmadı.
00:27:32Eyvallah.
00:27:33Her zaman kardeşim.
00:27:35Ama sözüm söz.
00:27:39Geri ödeyeceğim paranı.
00:27:41Ya boş ver.
00:27:42İş çözüldü ya.
00:27:43Sen ona bak.
00:27:46Yok bakamam oğlum.
00:27:48Evet cebimiz delik ama yani elim rahatladığında ilk fırsatta senin paranı ödeyeceğim bak.
00:27:55Harbi diyorum.
00:27:56Tamam tamam.
00:27:58Ama bir şartım var.
00:28:00Olay aramızda kalacak.
00:28:02Tamam mıyız?
00:28:03Tamam mısın?
00:28:04İyi.
00:28:05Ulan harbiden adamsın lan.
00:28:07Arapça adam ne demek?
00:28:08Zeleme.
00:28:09Zelemesin lan.
00:28:10Sen ne?
00:28:11Zelemesin sen.
00:28:13Bez var mı yardım edeyim ben.
00:28:14Hadi.
00:28:14Gelelim gelelim.
00:28:17Zelemesin.
00:28:17Hadi orada.
00:28:19Zelemesin.
00:28:20Düzgün silah.
00:28:22Ayıp edin.
00:28:22Bir saat tır yıkıyorum bak.
00:28:24Ayıp edin.
00:28:24Ayıp edin.
00:28:25Ah.
00:28:42Niyetleri bulana kadar canım çıktı valla.
00:28:43Her yere baktım ama gidemeyeceğim da konsereye.
00:28:50Yani raporlar üzerinde çalışıyorum.
00:28:52Aynen aynen.
00:28:54Tamam.
00:28:54Burak'cığım bu son işin evraklarının hepsini her şeyi toparla.
00:28:59Bütün departmanları da iletelim tamam.
00:29:00Yerine kadar da hazır olmuş olsun.
00:29:02Tamam Zayda.
00:29:04Aynen.
00:29:05Tamam.
00:29:09Ama onu unutma lütfen.
00:29:10Yok yok unutma.
00:29:10Hep unutuyorsun.
00:29:11İyi günler Zayda Hanım.
00:29:14Çok şıksınız yine.
00:29:16Bu sapış.
00:29:23Bu kadın da bir gün gülsün dişimi kıracağım kardeşim ya.
00:29:26Dişimi kıracağım valla ha.
00:29:28Buzdolabı gibi kadın ama.
00:29:31Selam.
00:29:31Acil iş çıktı.
00:29:32Bugün şantiyeye gidemeyeceğiz.
00:29:34Hadi ya.
00:29:38Tamam başka zaman gideriz o zaman.
00:29:41Planlamasını yaparız.
00:29:43Olur.
00:29:49Hayırdır Burak ne oldu?
00:29:52Ya Yaşar Bey iş önemliydi de ben o yüzden kafayı taktım biraz.
00:29:56Al bakayım sen şu biletleri.
00:30:12Yaşar abinin kıyağı olsun sana.
00:30:15Git davet et kızı konsere.
00:30:17Bu ne ya?
00:30:20Bilet.
00:30:21Garip olmasın.
00:30:24Ha niye garip olacak oğlum?
00:30:26Bak Yaşar abini dinle sen.
00:30:27Yaşar abini çok iyi bilir bu işleri.
00:30:30Bak kadınlar özgüvenli erkeklerden hoşlanır oğlum.
00:30:33Hadi git davet et kızı.
00:30:35Öyle mi diyorsun?
00:30:37Hadi git davet et.
00:30:39Bak gidiyorum ha.
00:30:40Git.
00:30:40Yine şapşik.
00:30:42Emred misin gidiyorum.
00:30:43İyi gidiyorum.
00:30:45İyi gidiyorum.
00:30:51Eee Demet.
00:30:54Efendim.
00:30:57Şey diyeceğim.
00:31:00Konsere gidelim mi?
00:31:02Konser mi?
00:31:04Ha konser.
00:31:08Ne konseri?
00:31:10Ne konseri?
00:31:10Tiks tiks tiks tiks tiks tiks tiks.
00:31:12Var ya.
00:31:13Burak ne konu içeride bir soru ya.
00:31:16Ama çok güzel.
00:31:20Çok eğlenirsin.
00:31:22Böyle partilat tiks tiks tiks.
00:31:24Çok iyi olur.
00:31:25Bence gidelim.
00:31:26Bak biletleri de aldım.
00:31:28Bir düşüneyim ben.
00:31:30Olur mu?
00:31:31Demet kopacağız.
00:31:32Kopacağız ortam fena olacak.
00:31:34Çok güzel olacak.
00:31:36Tamam.
00:31:37Tamam.
00:31:40Hadi ama seni bekliyorlar.
00:32:07Ne yapıyorsun sen burada?
00:32:11Misafirler dışarıda?
00:32:14Küçük bir işim var.
00:32:16Birazdan geleceğim.
00:32:23Durmuş abilere çok yardımcı olmuşsun.
00:32:26Sağ ol.
00:32:31Onları davet ettiğin için de teşekkür ederim.
00:32:33Çok iyi geldi bana.
00:32:34Teşekkür etmene gerek yok.
00:32:43Senin için yapmadım.
00:32:48Tamam.
00:32:49Geri aldım teşekkürümü.
00:32:51Sen de kalmışsın.
00:32:52Ben aslında başka bir şey için geldim.
00:33:02Gece olanlarla ilgili.
00:33:08Onlar gecede kaldı.
00:33:13Konuşulacak bir şey yok.
00:33:14Benim söyleyeceklerim var ama.
00:33:24Kapat artık konuyu.
00:33:30Bazen durman gereken yeri hiç bilmiyorsun.
00:33:34Ben...
00:33:34...özeline girmek niyetinde değildim.
00:33:37Özür dilerim.
00:33:38Son zamanlarda hayatımdaki bütün dengeler sarsıldı.
00:33:51En bildiğim sandığım şeylerin cahiliymişim meğer.
00:33:56En güvendiğim yerlerden darbe aldım.
00:33:58Artık neyin yanlış, doğru olduğunu bilmiyorum.
00:34:02Anlamıyorum bile.
00:34:04Seninle o...
00:34:09Konuşmayı yapmam yanlıştı.
00:34:17Ama niyetim kötü değildi.
00:34:19Sadece...
00:34:26İkimiz de çok yalnızmışız gibi geldi.
00:34:37Neyse.
00:34:40Amacımı incitmek değildi.
00:34:41Onu söylemek istedim sadece.
00:34:50Neyse.
00:34:52Misafirleri bekletmeyin.
00:35:07İşte böyle lastik edelim diyorum ama...
00:35:10...harışıyor ki diyorum.
00:35:11Kolay işte.
00:35:12Harışıyor, daha kolay.
00:35:13Şak şükürümüz.
00:35:15Tabii tabii.
00:35:16Çok güzel, çok güzel.
00:35:17Ama boşta kalmayın işte.
00:35:18Tabii tabii, tabii tabii.
00:35:19Buyurun kızım.
00:35:21Ellerine sağlık.
00:35:23Ence sağlık kızım.
00:35:38Sevgilinden mi ayrılık?
00:35:40Ne bu sırat böyle?
00:35:44Yok.
00:35:45Yok ki benim sevgilim.
00:35:46Yok canım.
00:35:47Yok canım olsa zaten ben bilirdim.
00:35:49Yok.
00:35:51Kızına sevgilisi olsa esas sen bilmezdin.
00:35:54Gençler gönüllerini...
00:35:56...analarından saklayıverirler.
00:36:00Ama gönül...
00:36:02...muhakkak dillenecek bir yoldur.
00:36:05Bak mesela...
00:36:06...bak mesela...
00:36:08...ateşle mercim.
00:36:11Saklamaya çalışıyorlar.
00:36:13Ama belli ki bir sıkıntıları var.
00:36:16Halleri bizim evdeki gibi...
00:36:17...hiç değil.
00:36:19Sanki şu koca konak...
00:36:20...dağ gibi girivermiş araların.
00:36:25Gerçi en yüce dağ bile...
00:36:28...aşkın karşısında...
00:36:29...toz zerresi kadardır ya.
00:36:36Bakın ben size bir hikaye anlatayım.
00:36:39Bir zamanlar...
00:36:42...tebrizde...
00:36:44...garip adında...
00:36:45...fakir bir genç yaşarmış.
00:36:48Saz çalıp...
00:36:49...türkü söylermiş.
00:36:52Bir gün...
00:36:53...gonağı penceresinde...
00:36:56...şahsenemi görür bu garip.
00:37:00Görür görmez.
00:37:02Yürekleri yanır...
00:37:04...tutuşur kesininde.
00:37:06Sevdaları...
00:37:07...dilden bile ele alır.
00:37:11Lakin...
00:37:12...şahsenemi babası...
00:37:14...kızını bu garibe vermek istemez.
00:37:19Zengin bir beyle nişanlar.
00:37:22Garip duyduklarını katlanamaz.
00:37:25Düşer yollara.
00:37:28Çok para kazanıp...
00:37:31...şahsenemi gelip geri alacaktır.
00:37:34Karadan aylar...
00:37:35...yıllar geçer.
00:37:37Bir gün...
00:37:38...şahsenem...
00:37:40...düğün haberi gelir.
00:37:44Garip...
00:37:45...düğün gecesi...
00:37:47...konağa basar.
00:37:48Aha.
00:37:49Şahsenem...
00:37:51...herkesin içinde...
00:37:53...garipten başkasına...
00:37:55...evlenmem değil verince...
00:37:57...bey öfkeden...
00:37:59...deliğe döner.
00:38:00Silahlar çekilir.
00:38:04Düğün...
00:38:05...gan gölüne danır.
00:38:08Kavuşamadan öldüler mi yoksa?
00:38:10Kalpleri...
00:38:12...birbiri için atan...
00:38:14...iki sevgiliyi...
00:38:16...dünyanın...
00:38:17...hiç bir gücü ayıramaz.
00:38:19Onlar...
00:38:20...aşklarını...
00:38:21...yaralarına...
00:38:22...melhem etmişler.
00:38:24Karşılarını...
00:38:25...kim bir kim bilse...
00:38:27...devirip geçmişler.
00:38:29Ölümü bile.
00:38:32Çok acı çekmişler...
00:38:33...çok.
00:38:35Ama...
00:38:36...ayrılığa da...
00:38:37...teslim olmamışlar.
00:38:45Anne aşklar başta.
00:38:47Böyle bir sürü...
00:38:48...hikaye de var.
00:38:49Kahvenin...
00:38:50...pek güzel olmuş çocuğum.
00:38:51Ellerine sağlık.
00:38:52Afiyet olsun.
00:38:53Afiyet olsun.
00:38:58E başka mila yapıyorsunuz bakın.
00:39:01İşte...
00:39:02...edalım...
00:39:03...boşta kalınca...
00:39:04...boyla...
00:39:05...orgü...
00:39:06...kızım sağ olsun...
00:39:07...yardım eder bana.
00:39:08Maşallah.
00:39:09Maşallah.
00:39:14Allah bahtlarını güzel etsin.
00:39:16Deleyelim.
00:39:17Amin.
00:39:18Rabbim...
00:39:19...kimseleri yalnız konmasın.
00:39:20Amin.
00:39:21Ardronun da bir kısmeti.
00:39:23E inşallah günü gelince...
00:39:24...olacak tabii onunla.
00:39:25İnşallah.
00:39:26İnşallah.
00:39:27İnşallah.
00:39:36E hadi gül biraz.
00:39:37Bak.
00:39:38Bak.
00:39:39Bak burayı çok sevdim işte.
00:39:40O içerinin şatafatı...
00:39:41...hiç bana göre değil.
00:39:42Ama buranın gitsiydi öyle mi?
00:39:43Ah.
00:39:44Ah.
00:39:45Bak.
00:39:46Bak.
00:39:47Bak burayı çok sevdim işte.
00:39:48O içerinin şatafatı...
00:39:49...hiç bana göre değil.
00:39:50Ama buranın gitsiydi öyle mi?
00:39:51Ah.
00:39:52Ah.
00:39:53Ah.
00:39:54Eh.
00:39:55Eee.
00:39:56Ateş evladım nasılsın bakalım?
00:39:57İyiyim durmuş amca.
00:39:58İyiyim durmuş amca.
00:40:01İşimden geldiği gibi lihat ohuana...
00:40:05...öyle lafın gelişi.
00:40:06İyiyim durmuş amca.
00:40:08Olması.
00:40:09Ateş, how are you?
00:40:11I'm fine, I'm fine.
00:40:14I'm fine, I'm fine, I'm fine.
00:40:16That's the way I'm fine, I'm fine.
00:40:34There's nothing important to me.
00:40:36I'm fine.
00:40:38Adukoyat işte.
00:40:41Anladım, anladım.
00:40:44Baksana, bir şey diyebilirim.
00:40:47Bazen aşkın zehri
00:40:50ilacından daha hayırlıdır.
00:40:53Tartışma, kavga, gürültü,
00:40:55her evlilik de olur, hepsinde olur
00:40:58ama yüreğinden seven bir insan
00:41:01illa ben demez zaten,
00:41:03illa o der.
00:41:06Let me tell you, do you really want me to love you?
00:41:27He loves you, man.
00:41:30So, that's it.
00:41:32That's it.
00:41:33He won't do this to me.
00:41:35It's a good thing.
00:41:37I don't get into this,
00:41:39I don't have a heartache.
00:41:41I don't get a heartache.
00:41:43I don't get a heartache.
00:41:45I don't get a heartache.
00:41:47It's a heartache.
00:41:49No, I don't get a heartache.
00:42:03I think it's too much.
00:42:10You have some bad things. You don't get any more.
00:42:15Your eyes are blind.
00:42:19You have to tell me what happened.
00:42:25I think I'm going to run my heart, Güllü Teyze.
00:42:32What does it say, what does it say?
00:42:35Is he not a woman's body?
00:42:37Is he not a woman?
00:42:39I won't use a woman's body.
00:42:44She must go on her skin, she makes her skin.
00:42:47She wants to do something...
00:42:48She must make a woman, to do something.
00:42:52She's a woman, she doesn't love her soul.
00:43:02You never know anything, I don't know anything.
00:43:08I don't have any advice to you.
00:43:11But, he looks happy for you.
00:43:15I can now protect your health.
00:43:22We're doing it all, so...
00:43:24Yes.
00:43:32I love you.
00:44:02I didn't get it, I didn't get it, I didn't get it.
00:44:32I know I love you, I know I love you, I know I love you, why do you do that?
00:44:43Why do you do that? Why do you do that?
00:44:48There will be something like that.
00:44:52It will be worse or worse, it will be worse.
00:44:56But it will be as good as it will be.
00:44:59But it will be better, it will be worse.
00:45:04Let's go.
00:45:34or they can't get his house or anything?
00:45:36I don't think so.
00:45:37But it's an early word.
00:45:38He was the only one who died in the house.
00:45:42I'm waiting for a nap.
00:45:44I hope so.
00:45:46You will be able to get his house.
00:45:48I'll be able to get his house.
00:45:50But, I have another thing.
00:45:54You have to be able to get his house.
00:45:56He has to be able to get his house.
00:45:58This guy is a little weird.
00:46:00He's an idiot.
00:46:02We all wanted to go to my house.
00:46:04I would say so.
00:46:07I was like a boss.
00:46:08What's up with me?
00:46:10I don't understand how I can go on my college.
00:46:13What's up with you?
00:46:14What's up with us?
00:46:16What's up with us?
00:46:17What's up with us?
00:46:18What's up with us?
00:46:19Dad will always show me.
00:46:21I have to imagine a prisoner of overpaid shoes.
00:46:23To speak with us.
00:46:24He works for us.
00:46:26I think everyone loves you.
00:46:27I have to wait for you.
00:46:29I'm going to change my mind.
00:46:32If I'm going to solve it, I'll solve it, Nezir.
00:46:36But I need to do something.
00:46:38It's the way I'm going to go, you know.
00:46:51Hello, Cemal.
00:46:53How did you make a chocolate paste for me?
00:46:57Ateş çok sever biliyorsun, uzun zamandır da istiyordu.
00:47:02Yok yok, hazır alma.
00:47:05Hazır istemez o, ev yapımı ister.
00:47:08Hadi ya, çıkmam gerekiyor şimdi de.
00:47:13Neyse sonra yaparım artık.
00:47:17İyi tamam, görüşürüz.
00:47:22Ne bakıyorsun kız?
00:47:24Kocan çikolatalı pasta seviyormuş ya, duymadın mı?
00:47:29Hadi mutfağa, hadi koş.
00:47:31Yapabilirim herhalde.
00:47:33İnşallah.
00:47:35Allah kolaylık versin, hadi bakayım hadi.
00:47:38Hadi.
00:47:39Bakalım ateşin tepkisini görünce, böyle gülebilecek misin?
00:47:57Altyazı M.K.
00:47:59Altyazı M.K.
00:48:00Altyazı M.K.
00:48:01Altyazı M.K.
00:48:02Altyazı M.K.
00:48:04Altyazı M.K.
00:48:05Altyazı M.K.
00:48:06Altyazı M.K.
00:48:07Altyazı M.K.
00:48:08Altyazı M.K.
00:48:09Altyazı M.K.
00:48:12Altyazı M.K.
00:48:13Altyazı M.K.
00:48:16Altyazı M.K.
00:48:17Altyazı M.K.
00:48:19Altyazı M.K.
00:48:20Altyazı M.K.
00:48:21Altyazı M.K.
00:48:51Altyazı M.K.
00:49:21Altyazı M.K.
00:49:25Altyazı M.K.
00:50:27Elinin lezzeti değildi kızı.
00:50:29Güzel oldu tabii.
00:50:39Bu ne böyle eciş bücüş?
00:50:41Emer Can kısımız yaptı ya.
00:50:50Keşke sipariş etseymişsin.
00:50:51Pek pastaya benzememiş mi?
00:50:57Her tafı başka yöne kayıyor.
00:51:01Nani Hanım, yediğine lezzet veren şekli şemali değil.
00:51:09İnsanın içine kattığı sevgidir.
00:51:11Bilene anlayana tabii.
00:51:13Bilmeyen de mektuba değil de zarfa itibar eder.
00:51:22Ben bir durmuşma bak.
00:51:24Ne sanıyor bu kendini?
00:51:30Zarf marf ne saçmaladı öyle?
00:51:37Misafirse misafirliğini bilsin.
00:51:41Doğru konuştu bence.
00:51:43Tabii anlayana.
00:51:43Ne yaparsanız yapın.
00:51:47Ama bu da sevgi pıtırcıklığı zamanı tam.
00:51:52Madem bu kadar bonkör günündesin, biraz da aileni gör kızım, aileni.
00:51:59Bak, baban ne kadar üzülüyor onunla konuşmadığın için.
00:52:02Ben daha çok üzülüyorum anne.
00:52:05Baban o senin, baban.
00:52:08Bize bizden fayda var, elden değil.
00:52:12Sen burada mutfak köşelerinde evcilik oynayacağına sarsın da biraz kendine gel.
00:52:17Hayatımızı zehreden bir adama hasta yapmaya çalışıyorsun.
00:52:25Hiç komik bir şaka değil, hiç.
00:52:32Altyazı M.K.
00:53:02İstediğin kadar kaç.
00:53:10İstediğin kadar sus.
00:53:13Ama biliyorum.
00:53:15Aklında da, kalbinde de ben varım.
00:53:18Ben dersimi aldım.
00:53:20Yeter artık, lütfen beni affet, Valid.
00:53:22Eğer senin lafta affetmem, bir şeyi değiştirecekse söyleyeyim.
00:53:36Ama kalbimle affetmeme gelirsek...
00:53:39Boşver, çiçek.
00:53:42Demek ki bana ayrıldın deyip arkamdan iş çeviriyorsun ha?
00:54:07Müzeyyen Hanım'a her şeyi anlatayım da görsen.
00:54:10Git anlat.
00:54:11Ama eminim...
00:54:14Müzeyyen Hanım, benim ilişkime, senin Nermin Hanım'la olan ilişkin kadar kızmaz.
00:54:22Ne diyorsun sen ya?
00:54:23Yok öyle bir şey.
00:54:24Bak.
00:54:29Bu şeydi, sus.
00:54:35Bırak tehdit etmeyi.
00:54:38Bana yan gözle bile baktığını görürsem...
00:54:42...bunu Müzeyyen Hanım'a açıklamak zorunda kalırsın.
00:54:44İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:55:15Kurtulmuşsun onun hallerinde.
00:55:28Sonsa kadar öyle kalmamı bekledin herhalde.
00:55:32Ama haberin olsun, su diye bir şey var.
00:55:33Yıkıyorsun, her şeyi temizliyor.
00:55:37Çok merak ettim.
00:55:40Acaba hangi yemeği yapamadın?
00:55:43Yapamadığımı görmek seni çok mutlu ederdi değil mi?
00:55:46Ama hayal kırıklığına hazır ol.
00:55:48Çok pişman olacaksın.
00:55:50Merakta bekliyorum.
00:55:51Dur bir dakika.
00:56:13Kırk yılın başı misafirlerimiz gelmiş.
00:56:14Ceketsiz olmaz.
00:56:15Onların böyle şeyleri değer verdiğini sanmıyorum.
00:56:22Parfüme de değer vermiyorlardır.
00:56:24Ama sen yine de sıktın.
00:56:27Hem ceket seni daha değerli yapmıyor zaten.
00:56:28Sadece daha güzel gösteriyor.
00:56:35Ve misafirlerimiz de bu özeni hak eden insanlar değil mi?
00:56:38Demek ceketi bana yakıştırıyorsunuz.
00:56:56Yok canım, ben bu misafirlerimiz için söyledim.
00:56:59Bu gömlek daha iyi.
00:57:16Bence bunu giydin.
00:57:19Evet.
00:57:20Yuh yani, niye öyle hemen çıkarıyorsun?
00:57:29İnsan bir haber verir üstünü çıkarmadan.
00:57:31Arkamı dönerdim hemen.
00:57:50Yardım eder misin?
00:57:52Ne oldu?
00:57:55Kolum acıyor biraz.
00:58:20Sen iyilikler misin?
00:58:32Evet.
00:58:33Şey.
00:58:33İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:59:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:59:33İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:00:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:00:05This is the same thing.
01:00:09It's not a bit of a place.
01:00:13It's not about it.
01:00:29It's not about it.
01:00:33Oldu..
01:00:53Oldu diyorsun yani..
01:00:54How?
01:01:03If you stay alive.
01:01:04You can stay alive.
01:01:16A lot of work.
01:01:18I'm a little bit better.
01:01:20Anyway, I'm going to go down.
01:01:36What am I doing?
01:01:41What do you do, Ateş?
01:01:43Get yourself.
01:01:50There are beautiful parts of the city in the city, but if you want to breathe, you will be able to breathe.
01:02:01Yes, that's right.
01:02:04There is no one at the end of the city, no one will be able to breathe.
01:02:11There is a way of walking walking, but there is no one where to go.
01:02:16Look, there is a way of walking.
01:02:19I don't want to, I don't want to go.
01:02:21I want to go where I want, he will be.
01:02:24You can't do that, I don't want to do that,
01:02:26so if you don't want to get a breath in your hands,
01:02:28if you don't come down,
01:02:30if you don't want to come down,
01:02:31you don't want to go.
01:02:32Then you don't want to go.
01:02:34You don't want to go.
01:02:36All the way is the soul of you.
01:02:42Is this the soul you are the most beautiful?
01:02:45I'm not a happy gift.
01:02:47I'm not a happy gift.
01:02:49I'm not a happy gift.
01:02:51Happy birthday.
01:03:15This is a beautiful gift for you, I think.
01:03:24What do you think?
01:03:26It's a beautiful gift for you.
01:03:29It's a beautiful gift for you.
01:03:34It's a beautiful gift for you.
01:03:39the baby's home, the baby's home, the baby's home, the baby's home.
01:03:44Look, there is a baby who came here,
01:03:48she wanted to be happy, she wanted to speak in the air.
01:03:52She wanted to be happy with the baby, she wanted to be happy with the baby.
01:03:59Absolutely.
01:04:02We'll be happy with you.
01:04:06God bless everyone.
01:04:09Amen.
01:04:10Amen.
01:04:25Değil mi, Karacığım?
01:04:26Öyle tabii.
01:04:34Öyle tabii.
01:04:47Durmuş, ben bunları hiç seyredim.
01:04:53Kenafir gözlü bunlar.
01:04:56Buraya yazıyorum.
01:04:58Akıllarında kesin bir kötülük var.
01:05:01Allah'a saklasın, Allah'a saklasın, Allah'a saklasın.
01:05:03İnşallah.
01:05:05Kızınız da tek hanım maşallah.
01:05:09Tek emniyetli.
01:05:10Ne kadar güzel yetiştirmişsiniz onu.
01:05:13Öyledir.
01:05:15Öyledir de bazen...
01:05:18...hak edene de, etmeyene de göster iyi niyetini benim kızım.
01:05:25Yemeklere Zehra'nın müdahale etmediği çok belli.
01:05:34Ne tadı var, ne tuzu.
01:05:35Tadı da tuzu da var.
01:05:36Ama yağ yok.
01:05:39Bugün yemekler yağ içinde yüzmüyor.
01:05:42Ondan da mat tadınıza uymadı herhalde.
01:05:44Bugün Mercan kızımızla...
01:05:47...bizim mutfakta biraz işimiz vardı da...
01:05:50...biz meşgul ediverdik orayı.
01:05:53O yüzden biraz aksamış olabilir işler.
01:05:56Ama değdi mi değdi.
01:06:01Mercan kızın...
01:06:03...kendi elleriyle...
01:06:05...kocasına bir sürpriz hazırlayıverdi.
01:06:17Neymiş o sürpriz?
01:06:19Mercan kızın...
01:06:21...hadi git getir bakayım.
01:06:23Görüversinler neymiş sürpriz.
01:06:32Tamam.
01:06:33Tamam.
01:06:38Biraz da Hong Kong filmi başlıyor.
01:06:40Tamam.
01:07:03Tapi...
01:07:33I love you.
01:08:03Look, батя...
01:08:25Bak, ibland...
01:08:26Söz vermiştim.
01:08:27Biraz unusurdu ama...
01:08:30Abiler sözlerimi tutarlar.
01:08:33Let's go.
01:09:03Let's go.
01:09:29Bırak, bırak kardeşimi.
01:09:31Çekil lan, çekil.
01:09:33At demo.
01:09:35Bırak kardeşimi.
01:09:37Eni!
01:09:39Bırak onu.
01:09:41Genere getir kardeşimi.
01:09:43Eni!
01:09:45Bırak kardeşimi.
01:09:47Getir inspired Imp progressimi.
01:09:49Eni!
01:09:51Bırak kardeşimi.
01:09:53Eni!
01:09:55Bırak kardeşimi.
01:09:57Virg……
01:09:59Burak kardeşimi.
01:10:01Let's go!
01:10:31What happened?
01:10:39What happened?
01:11:01What happened?
01:11:31What happened?
01:11:33What happened?
01:11:35Where happened?
01:11:37That was my mistake.
01:11:39Where happened?
01:11:41I had to be a birthday party for six years.
01:12:43Ateşin yolculuğundan ilk siz haberdar olmak istiyorsanız kanala abone olun, zil simgesine tıklayın ve yeni bölümlerden ilk siz haberdar olun.
Comments