Skip to playerSkip to main content
  • 19 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Take me, take me, take me to hell
00:05Take me, take me, take me to hell
00:08The sun is on the sky, I call you my懐かしい声
00:14I hear you, I hear you, I hear you
00:16I hear you, I hear you, I hear you, I hear you
00:18I hear you, I hear you, I hear you, it's so important
00:22Go the love you, go the love you
00:24Ah, I can tell you
00:28I hear you, I hear you, I hear you, I hear you, I hear you
00:32Ah, I can tell you
00:35I love you, I know you, I hear you
00:40Ride away, I see you
00:44Fly away, I want to miss you
00:52Don't miss my heart
00:55If the world is over,
00:59I'll just be left with the love.
01:02My love!
01:09Take a look!
01:12I'll never get to see you.
01:17I'll go to the top of the top of the top.
01:20I'll never find the path.
01:24My love!
01:54It's a big deal.
01:56This universe is 5 stars.
02:00The temperature is 50 degrees over the day.
02:03How are you doing?
02:04I'm going to get this tour so smoothly.
02:07It's weird.
02:09But...
02:11I'm not sure...
02:13I'm not sure.
02:15I'm not sure.
02:17I'm not sure.
02:19アナイトラブルが待ち受けとるんじゃ。
02:22アナマイダブヤトラブ! あとアナイトラブ!
02:26確かに変よね。
02:28アハハハハハハ。
02:31いやあ最高やなあ。
02:33待機時間ゼロで次元トンネルは通過できるわ。
02:36あっさり目的地まで到着するわ。
02:39やっぱりオイラが立てた空港プランがクワンペキだからピー。
02:44ていうより俺の整備がしっかりしてたからじゃないかな。
02:49Huh? Why do you always get trouble?
02:53That's it! The pilots are crazy!
02:57What? I'll catch a pilot in the universe and I'll catch you!
03:01I'll catch you again!
03:04Hey! What do you want to do?
03:05What?
03:06The customers are saying that they're crazy.
03:09It's so strange that they're just like the schedule.
03:12I don't worry about it.
03:14I don't know if there's trouble happening.
03:18Huh?
03:18What's that?
03:19What's that, sir?
03:21That's right.
03:22There's trouble happening.
03:24Is it good?
03:25It was good, Katsura!
03:30What's that?
03:36It's the羊群!
03:40I can't do it, Katsura!
03:48Inago!
03:50No, this time, the bat is a big deal.
03:54We're going to go ahead!
03:58Go!
04:00You're going to go ahead!
04:01I'm going to go ahead!
04:03I'm going to go ahead!
04:05Let's go ahead!
04:12Oh, my god!
04:14The handle is not moving!
04:18It's not...
04:19It's not the same thing!
04:21It's not the same thing!
04:23Why?
04:25Well...
04:27It's not the same thing!
04:29It's not the same thing!
04:31It's not the same thing!
04:34It's not the same thing!
04:36The train is just in the emergency situation!
04:40So, guys!
04:42Don't fall down!
04:43Please!
04:44If you don't fall down, it's the same thing!
04:48It's almost the same thing!
04:51It's not the same thing!
04:53It's not the same thing!
04:58Oh, no!
05:00It's not the same thing!
05:02Yeah!
05:04Yeah!
05:09I don't know!
05:13Yeah, we're gonna have to run!
05:16The T-U-U-U-U-U-U-U-U-U-U-U-U-U-U-U-U-U-U-U-U-U-U-U-U-U-U-U-U-U-U!
05:18It's not the same thing!
05:19It's not the same thing!
05:21Let's enter!
05:22The hull!"
05:23The hull!
05:24I'm only here, the moon is not the same thing!
05:26I've been on the plane!
05:28That's it!
05:30It's...
05:31It's...
05:32Poor guy!
05:33What the line?!
05:34What did you get?
05:35What did you get?
05:37What did you do?
05:38何や何があったんやこの役立たずどもとっとと期待の損傷をチェックしてこいはいわかったわかったわいのダブがすなにまってる自業自得だっぴなんやとこのポンカツがこりゃてめえら何をさおってんだ?
06:06本当に役立たずばっかりする予定なあブケイ
06:14あっちこっちぼこぼこやこの緑のシミ落ちないっすよこんなとこに長くいたらオーバーヒートするピー寒たい水が飲みたいよ
06:30I don't know what to do with the dub.
06:33Mr. Chairman, how long will the repair be done?
06:37The customer will be...
06:39I don't know what that is.
06:44Hey, Bucky! What are you doing?
06:47Bucky's water is flowing from the bottom of the bottom.
06:50This bottom is a gas tank.
06:53Bucky. Bucky, Bucky!
06:55This is a good one!
06:57What do you mean?
07:04The point is...
07:10The point is...
07:14The point is...
07:20Katsura-san, too?
07:22No! It's absolutely no!
07:25When will I get to the table?
07:28I don't think it's better than that.
07:31I don't think it's hot.
07:33Hey, what are you drinking?
07:35Hey, this is ice coffee!
07:38I'm ice tea!
07:39I'm cold!
07:41I don't think it's hot.
08:00I have been drinking, too.
08:07You got it, Ushii, Kana-Bi.
08:11You're going to make it full of water.
08:14I'm ready, sir.
08:16Wait a minute, sir. Why don't you have to be here?
08:20You're going to be able to ride the air scooter like this.
08:24What are you going to do?
08:26You're going to be able to navigate the air to the right place.
08:30But really, you're going to be able to have water like this?
08:35I don't know.
08:36What?
08:37But you're going to be able to have water in the sea.
08:40That's enough!
08:42Stop it, stop it.
08:43You're going to be able to find a robot like this.
08:46You're going to be able to have water like this.
08:49What are you going to do?
08:51What are you going to do?
08:53Hurry up!
08:54Hurry up!
08:55Hurry up!
08:56You're going to be alive.
08:58You're going to be alive.
09:00You're going to be able to have water.
09:02Let's go!
09:05Let's go!
09:07Hey, you're going to be able to get water.
09:09You're going to be able to get water.
09:11You're going to be able to get water from those two.
09:13You're going to be able to get water from people.
09:15You're going to be able to get water from people.
09:17You're going to be able to get water from people.
09:19You're going to be able to get water from people.
09:20I'm going to be able to get water from people.
09:21I'm going to go straight to the left 32.
09:24I'm going to go straight to the left 32.
09:25No, we're not going to go straight.
09:28That's right, we're going to go straight.
09:30It's the first place to go straight to the left.
09:33There's no doubt about the data.
09:36I've had a problem with that data.
09:40I think I should decide.
09:44What?
09:45I don't have to do that.
09:49I can't do anything else.
09:53I'm going to help you!
09:55I'm going to help you!
09:57I'm going to help you!
09:58I'm going to help you, Chimichu!
10:00I'm going to go to the right 18-to-2.
10:02I'm going to go to the left 32-to-2.
10:05It's moving, Chimichu!
10:09I'm going to help you!
10:11二つの亀はそれぞれずに。
10:21何で水が出せんのじゃ。
10:23まさか水がないわけじゃ。
10:26ピンポーン!
10:29我がヤット社のツアーはのっぴきならない事態になってしまいました。
10:34この灼熱の砂漠の真っ只中で、なんと水が一滴もないのです!
10:41何じゃと?
10:42わしらを殺す気か。
10:46だって、皆さんこういうのを期待してたんでしょ?
10:51ちょ、ちゃんと音がしすぎだっぴ。
10:53何回言ったか?
10:54ナイスピード大好きだっぴ!
10:57マンカーンのやったら、モリセーのランドもええで!
11:00うん!
11:24こびー。
11:27I'm not going to die!
11:32I'm going to die!
11:34This is a big thing!
11:36I'm going to die!
11:38I'm going to die!
11:40I'm going to die!
11:42It's not fair!
11:44I'm not going to walk this way!
11:46We're not going to be able to move this way!
11:52I'm not going to leave this way!
11:56Where are you going to go?
11:59If you want to tell us, I'll tell you what you want.
12:04What?
12:06How are you doing?
12:09I'm sorry.
12:11Well, I'll tell you what you want.
12:13What are you going to do?
12:25What the hell are you going to do?
12:30Hey, sir!
12:32Please help me!
12:35Yes, sir!
12:38Please help me!
12:45Please help me!
12:47This is the one who killed me!
12:49I'm not going to die in this place!
12:51I'm going to die!
12:52I'm going to die!
12:54I'm going to die!
12:56You've understood your feelings.
12:58Let's look at this man.
13:00Let's look at the situation.
13:02Wait a minute.
13:04How are you going to die?
13:08How are you going to die?
13:10How are you going to die?
13:12It's strange.
13:13I'm going to die right now.
13:15I'm going to die.
13:16What?
13:18I'm going to die so far.
13:21I'm a fool.
13:23The terrain is very easy to change.
13:26I don't know how much you can do it.
13:29What is this?
13:31How much do you say?
13:32What a mistake!
13:34I'm going to die.
13:36I'm going to die.
13:37I'm going to die.
13:38I'm going to die.
13:39What about you?
13:40I'm going to die.
13:42Let's find what the Oasis is going to be.
13:44I'm going to die.
13:46Anyway, I'll do not trust you.
13:48You're not a pilot.
13:49You're just a pilot for your long years.
13:52You're not only a pilot.
13:54You're not a pilot.
13:55You're not a pilot.
13:56You're not a pilot.
13:57You're not a pilot.
13:58I can only believe in my data!
14:00Data data is not enough!
14:03We're going to work together again!
14:05That's what we're going to do!
14:28もうちょっとえっとこうしてこっちをつなげてあっさばくようつりが悪いえっ別のチャンネルにしろいやテレビじゃないんですからよーしよーし感度が上がってきたぞあっあれ?ん?このスクーターは?
14:57あの2人、遭難しちゃったみたいねそうなんだなんて言ってる場合じゃねえ社長、どうしましょうか?
15:062人の位置が探知できればいいんだな行こう!また見失った!どろ!別のチャンネルだ!だからテレビじゃないってわ!
15:18おらのデータに狂いはないぴー!オアシスはもうすぐだぴー!もうそこだぴー!
15:27かんぴー!
15:28わいのかん…パイロットとしてのかん…どこや?オアシス…これまでか…
15:39なに?ガクラが…ガクラがいるってことは?
15:44ガクラがいるってことは?
15:46オアシスがあるってことやー!
15:49ほら勇んんナツン、カauseか紹介だぁ…
15:51Spotしみます!
15:54おわいよ вродеぷー!
15:58うわ!
15:59オアシスまで連れてきーやー!
16:02待ってろー!
16:03いつつずまえろ!
16:05うわーいよ、オアシスへ!
16:07話すへへんね!
16:09I'm going to get rid of it!
16:19I'm going to go a little bit.
16:25Canabie, did you find an Oasis?
16:30The end of the day is over.
16:33It's right now, P.
16:35I'm going to go over this mountain, Oasis.
16:39Oh, that's...
16:45I'm going to go over the same place.
16:48I'm going to go over the same place.
16:50P.
16:52P.
16:53P.
16:55The past of my命.
17:00I guess I was when I was a kid.
17:05I was a treasure.
17:07I don't know if I were to find the game.
17:10I've never found the thing I was looking for.
17:14That's when I was a real plane.
17:18I was a pilot for the real plane.
17:22That's what I'm going to do now.
17:29This sound!
17:33The sound of the fire!
17:37Paradise!
17:39Kikuchan, Kei-chan, all of them!
17:42I've finally found you!
17:45Yeah-ho!
17:48Oh, oh, oh!
17:51Oh, oh, oh!
18:00Ah, that, that, that, that, that, that, that, that's my turn!
18:11Ah, it's gone!
18:13Oh, this is amazing!
18:15I've never seen this one!
18:17Ah!
18:18I'm looking forward to this!
18:20What's going on?
18:21What's going on?
18:22It's finally got hit!
18:24It's not good!
18:26It's not going to move!
18:28That's right!
18:30Well, it's not going to move!
18:32If it's water, if it's a fire, it's a fire, fire, fire, fire, fire, fire, fire, fire, fire, fire, fire, fire!
18:41까지, you heard yeah?
18:43Hey, cannot mistake, you still start to move?
18:46²
18:48?
18:49No, it's not possible!
18:50There's nothing for you.
18:50It's a没有 at renewable heat, because it's không.
18:53Huh, you're doing to...
18:55Well, it's tough.
18:56Well, let me ask you...
18:57Whatina alternativa?
18:59Well...
19:00Bukki, I'm dying, but there's no water.
19:03What?
19:06Bukki, what's that?
19:08That's my 30-year-old whiskey!
19:13I'm drinking water for the sake of water.
19:17That's it! There was a hand.
19:21What?
19:24Stop it!
19:25That's the door!
19:27And then the floor and the floor.
19:29That's what I've got!
19:31I've got a lot of expensive collection!
19:34That's what I've got!
19:38But I've always been hiding this.
19:41How? Goro-chan, can I use it?
19:44Yes.
19:45I'm going to use the water.
19:47I'm going to move it.
19:49I'm going to take care of it.
19:52I don't think I can do it.
19:54There's no one else.
19:55I don't think I can do it.
19:56I don't think I can do it.
19:58大体お酒はお医者様に止められているんだし処分するいい機会だわ。
20:04That's right.
20:05There's a lot of lives.
20:07I'm going to take care of it!
20:08I'm going to take care of it!
20:10Why are you going to take care of it?
20:12I'm going to take care of it!
20:13I'm going to take care of it!
20:18And...
20:19We're going to make care of it!
20:20And...
20:23And...
20:24I had to help it!
20:26Maybe...
20:27Are you still there?
20:28No...
20:29That is...
20:30Canabi!
20:31Canabi!
20:32I'm helping you!
20:33Canabi!
20:34Canabi!
20:36Canabi!
20:38Canabi!
20:39Eh...
20:41Uh...Utchi
20:42私は気に入った?
20:43え、助けてくれ...
20:46あったりまい。仲間やないか!
20:49うっちぃ!
20:51私はあなたのコンピューターを役にいたたなかった。すまなかった。
20:56おまえ、初めて自分のミスを認めたやないか!
21:00しょうがない。事実なんだから。
21:03ワイの缶も今回はさっぱりやったし。
21:07We're going to die like this, isn't it?
21:15We're going to die together, right?
21:18That's it!
21:19I'm so good!
21:20Canabie?
21:26That's it!
21:28We've decided to make sure we're going to die!
21:31We're going to die too!
21:33What? What's that? That rock is...
21:37Let's go!
21:43It's an Oasis!
21:45It's water!
21:46I did it!
21:48I had a hard time!
21:50Really?
21:52I finally found it!
21:54It's an Oasis!
21:58It's an Oasis!
22:00What?
22:02What?
22:04What?
22:06What?
22:08What?
22:09What?
22:10What?
22:12What?
22:18How did Dabu come here?
22:20That's crazy!
22:22You are crazy!
22:24We're all in the toilet!
22:28That's what?
22:30What?
22:31You are crazy!
22:32I'm a whiskey!
22:34I'm a whiskey!
22:36What?
22:37What did I do?
22:38I understand, but...
22:40What was the problem in your life?
22:42Just let me explain!
22:44I'm sorry for the problem!
22:45I'm sorry for the problem!
22:47What's the problem?
22:50That's right.
22:51There's no suspense.
22:54That's what I'm saying.
22:57That's fine.
22:58At first, we got a tour on the moon in the sea.
23:03Yeah.
23:04Let's go to the moon in the sea.
23:06What?
23:07We're going to go to the moon in the sea.
23:11The moon in the sea.
23:14The moon in the sea.
23:16Captain Rock.
23:18We got to help the captain of the captain of the sea.
23:22Why did the captain of the sea?
23:25Next time, the moon in the sea.
23:29We're going to go to the sea.
23:31We're going to go to the sea.
23:41The moon in the sea.
23:45The moon in the sea.
23:48So that is not the moon in the sea.
23:50I'm gonna go to the moon in the sea.
23:53We're going to go to the sea.
23:54When I want to go to the sea.
23:56We're going to go to the sea.
23:58That is what you want.
23:59After the sea.
24:00When the moon some of the sea.
24:04The moon comes back to me.
24:10Why I feel so sweet and so heavy
24:13I am very good to know that I love the power of
24:17I always wanted to know the moment in my dreams
24:24Like a patch of grey and a trap
24:27Today is strong even.
24:32No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
24:39In the morning and night, I've been waiting for a long time
24:42That's not a lie, I'm not a lie
24:45I'm so excited to see you in the morning and night
24:51I'll see you in the morning and night
Be the first to comment
Add your comment

Recommended