Skip to playerSkip to main content
  • 1 day ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00To be continued...
00:30Oh, I'm not gonna be able to transmit it.
00:40Crying away, I love you.
00:47Crying away, I want to be able to transmit it.
00:56But if the world is over,
00:59all of us will remain for each other.
01:03My love.
01:05I'm not gonna be able to transmit it.
01:09I'm not gonna be able to transmit it.
01:13I'm not gonna be able to transmit it.
01:15I'm not gonna be able to transmit it.
01:18We're gonna be able to transmit it.
01:21We'll see the truth.
01:25My love.
01:28We'll see you next time.
01:33I'm not gonna be able to transmit it.
01:38I'm not gonna be able to transmit it.
01:43I'm not gonna be able to transmit it.
01:45I'm not gonna be able to transmit it.
01:47コスモロード社のパッケージツアーを選べば派手しなく広がる宇宙を独り占め地球では絶対に味わうことのできないエピソチックなムードと優雅で快適なリゾートライフコスモロード社は常に最高の旅をお約束いたします。
02:06結婚?
02:12カネアが結婚ですって?
02:15コスモロードで大出世?
02:21ああ、はい。財産目当てだと思われますが、カネア様に近づいた薄汚い男がいまして。
02:27なんでって?
02:28ああ、いやしかし。も、もちろんこの私、ダニエルがすぐに追い払いました。ですが。
02:35はっきり言いなさい。
02:37そ、それがカネア様がいまだにその男に随分と入れ込んでおられまして。
02:42まさか、カネアはまだ重視よ。そんな男に入れ込むとか。
02:48ですが、現に結婚式を強行しようとなさったりして。
02:52分かったわ。じゃあここへ呼びなさい。
02:54しかし、カネア様はただいまショッピングに出かけておられて。
02:58バカね。カネアじゃなくてその男よ。
03:01ああ、お言葉ですが。
03:04急げなさい!
03:05は、早い!
03:14ちょっと、育て方は間違えたかしら?
03:25まいりました。
03:26あだまだ。
03:27あ?
03:28これから、これから。さあ来い。
03:30...
03:40...
03:47...
03:51I got help!
03:57Mr. Chairman!
03:59Don't you do it!
04:01I'm sorry!
04:03I'm sorry!
04:10Mr. Chairman!
04:11I'm going to do anything else!
04:13I'm sorry!
04:15I'm not bad at all!
04:17What? I'm worried about this.
04:21Why are you going to be a travel company?
04:27I don't know!
04:29I don't know!
04:31I don't know how many enemies are waiting for you.
04:33That's why I'm always training!
04:35You're crazy!
04:37If you have any time, you have to sell more customers!
04:40What?
04:41You're not going to be a bad guy!
04:43You're not going to be a bad guy!
04:45You're not going to be a bad guy!
04:47You're not going to be a bad guy!
04:49I'm wrong!
04:51I'm not going to be a bad guy!
04:52What a guy!
04:54I am already fighting one guy!
04:56Don't you hurt him?
04:57You'll keep getting close to this time!
05:00That's what the boss and the boss and the boss are going to be done!
05:04That's it!
05:06That's it! That's it!
05:08You're all right!
05:10That's it!
05:11This company, I'll leave you here!
05:16What's wrong, Goro?
05:17This company, I'll leave you here!
05:19Well…
05:20Goro!
05:21I'll leave you here for the boss!
05:23Don't you?
05:24That's it!
05:25I've been told to say that 273 times!
05:27That's it!
05:28That's it!
05:29That's it!
05:30276 times, I'll leave you here!
05:32Goro!
05:33That's the tea!
05:34Let's put it in!
05:35Yes!
05:37It was a long time, but I'm so busy!
05:41Goro!
05:42Goro!
05:43Goro!
05:44That's…
05:46Goro!
05:50Wait! Goro!
05:51Stop!
05:52Goro!
05:53That's me, Goro!
05:54That's me, but…
05:57Goro!
05:58I'm sorry!
05:59I'm sorry!
06:00Goodbye!
06:03Goro!
06:04This is the money I've taken care of!
06:06I've taken care of!
06:07I've taken care of!
06:09Goro!
06:16Goro!
06:17Goro!
06:18Goro!
06:19Goro!
06:20Goro!
06:21Goro!
06:22Goro!
06:23Goro!
06:24Goro!
06:25Goro!
06:26Goro!
06:27Goro!
06:28Goro!
06:29Goro!
06:30Goro!
06:31Goro!
06:32Goro!
06:33Goro!
06:34Goro!
06:35Goro!
06:36Goro!
06:37Goro!
06:38Goro!
06:39Goro!
06:40Goro!
06:41Goro!
06:42Goro!
06:43Goro!
06:44Goro!
06:45Goro!
06:51Goro!
06:52If you don't know what to do with space travel, don't forget that small company!
07:01But, but, that's not...
07:03If you don't want to find a different job, you'll find a different job.
07:07Yes, yes, so...
07:09Well, let's go.
07:11I've brought you here.
07:13Ah, I'm going to check out the last month of the moon tour company in the past three years.
07:21I'll be the winner of that company as a member of the九州合併.
07:24Then, I'll ask you.
07:27You're just like a non-religious man.
07:29Mr. Chairman, I'm this man.
07:32What are you trying to call me? What are you trying to call me?
07:36What are you trying to call me?
07:39Oh, you're the same.
07:42You're the same person, isn't it?
07:45You're the same person, or you're the same person.
07:47I'm the same person, Chairman.
07:50Oh, you're the same person!
07:51Yes, sir.
07:52You're working at that small tour company?
07:55I'm working at that point.
07:58That company, I've been working on this day.
08:01I'm the same person.
08:03And how much do you want?
08:06Oh.
08:07So, you're asking me to get close to Kaneya.
08:12Kaneya?
08:13That's right.
08:14You're the Kaneya's mother.
08:17You're the only one that's enough.
08:20You'll have to play one year.
08:22You'll have to find a new job.
08:25You'll have to find a new job.
08:26You'll have to play one year later.
08:29So, that's not enough.
08:31You're the same person.
08:32Yeah.
08:33I'll tell you, I'll come back to you later.
08:35I'll do it, right?
08:36Oh, that's not a joke!
08:38That's what I'm talking about!
08:40I'm probably going to be the girl who's talking about that girl!
08:44What? What do you mean?
08:46What?
08:48Just wait!
08:50Mother!
08:54Look! Look!
08:56This is a design for the Noseko.
08:58It's been a beautiful one!
09:00Oh, my lord!
09:03Oh, my lord!
09:06Why? Why are you here?
09:09I don't know.
09:11Well, I can't.
09:13It's so good!
09:15You're talking about what you said to your mother!
09:18No, no, no, no!
09:21Actually, I'm not here, I'm here.
09:23This person is here because I was a headhunting.
09:26A headhunting?
09:28Yes, I'm sure.
09:29I'm going to work with this person on Cosmo Road.
09:34Well, you're going to become our company!
09:37You're going to become our company!
09:38You're going to be the two!
09:40It's like this was my fate.
09:43What's your fate?
09:44You're going to be the captain of Queen Marie Gold.
09:48What?
09:49What?
09:50I'm going to be Queen Marie Gold.
09:51Wow!
09:52That's a great idea!
09:54I love my mother!
09:55That's so good!
09:56I'm going to be the captain of Queen Marie Gold.
09:59Why?
10:00Why?
10:01I'm going to talk about the contract.
10:03I'm going to talk about the contract.
10:05Okay?
10:06Yes.
10:07Well, we'll see you again soon!
10:09See you soon!
10:10See you soon!
10:11See you soon!
10:13I'm sorry.
10:14I'm sorry.
10:15I'm going to be like this.
10:16So, this is your contract to enter our company.
10:20That's what?
10:21That's what...
10:22What?
10:23I'm going to be the captain of Queen Marie Gold.
10:25This is the company of the Cosmo Road.
10:26That's right.
10:28You're right now, right?
10:30Well, that's right.
10:33That's right, isn't it?
10:34Come here and take care of the money.
10:37Money?
10:38Yes.
10:39Queen Marie Gold号.
10:42Then, let's go.
10:43Wait a minute.
10:44If you suddenly said that.
10:46What?
10:47This Cosmo Road, you can't even say anything!
10:50This Cosmo Road has built the world's world's world's world's world's world's world's world's world's world's world's world's world's world's world.
11:00And the Cosmo Road, and the Cosmo Road, and the Cosmo Road, and the Cosmo Road.
11:04You're not the place.
11:06Let me think.
11:09It's not even though.
11:13I'll give you the answer today.
11:14Let's take care of this.
11:16That's what I was thinking earlier, but you seem to be familiar with someone else. It's strange. It's the first time I met today. It's why I'm somewhere else.
11:35So, let's go. Daniel, let me send you.
11:39Yes.
11:44Hey.
11:45What is it?
11:46The boss said that it was a good idea.
11:49What? How could it be?
11:52What?
11:53It's a bad idea.
11:56I'm tired of it.
12:01Cosmoload...
12:03God.
12:33必要ないや。
12:35そうだっぴ。五郎がいなければやっとは潰れてしまうっぴよ。
12:40すまない、二人とも。
12:42でも、でも俺、あんな貧乏くさい会社じゃなく、大きな会社で自分を試したいんだ。
12:50行ってしまうの、五郎ちゃん。
12:55桂さん。
12:56私たちを捨てて、あなたは行ってしまうのね。
13:00ち、違うんだ、桂さん。俺には、親父を探すっていう大事な目的が。
13:05そうだ。
13:07桂さんもコスモロード社に雇ってもらえばいいんだ。
13:11そして、俺と一緒にクイーンマリーゴールド号で、宇宙を自由に飛び回るのさ。
13:18五郎さん。私、うれしいわ。
13:23桂、五郎さん。
13:25カ、カズラ。
13:30付き合いしたぜ、お客さん。まいどーん。
13:32あ、ほ、ほう。
13:36あれ?ここはヤットの前じゃないか。
13:38じゃないかってお客さん。
13:40白ばっくりちゃって自分でそう言ったじゃないすか。
13:43そ、そうか。ついいつもの習慣で。
13:46800ルークになります。
13:48えっと、これは…
13:51お客さん、ゴールドカードっすか?
13:54ちょっと待って。小銭あるから。
13:56前だーりー!
13:58チェ、まいったな。
13:59ナンナンナン。
14:00ナンナン。
14:01ナンナン。
14:02ナンナン。
14:03ナンナン。
14:04ナンナン。
14:05なら。
14:06あと片付けていきまっか。
14:07ええ。はい。
14:08今日もオイラはよく働く。
14:38そうだっぴー!ヤットの社員はこれで全部だっぴー!
14:41そうよね。イヤだわ、アタシトラ。
14:46あんまりだ。そりゃオレのカップだろうが。
14:59話せって、話しやがれって、こら!
15:02話せって、いや、久しぶりってほどでもないか。
15:07なんや、ごろがいな。
15:09なあ、これで計算もらったっぴー!
15:11やだな、おもー。
15:13クビになったやつが何の用だ?
15:16それとも、もう一度雇ってほしいのかな?
15:21な、なに言ってやがれ!
15:23こっちからやめてやったんだ!
15:25ふー、そうかい。
15:27ノーロ何の用だ?
15:28退職金なら出ないぞ。
15:30えっ!誰がそんなもん!
15:32ちょっと忘れ物しただけさ!
15:34ああ、これ、これ!
15:36なんだ、それ、ごろうちゃんのだったの。
15:39あっ!もう、ちゃんとオレのマークが入ってるじゃないですか!
15:43そういえばそうね。
15:45じゃ、お騒がせしました。
15:48いいえ。
15:49なんだ、また雇ってくれって、ないで頼むんじゃなかったのか。
15:56おーっと、ひとりごとひとりごと。
15:59そういえばオレ、新しい仕事先が決まったんだ。
16:04えっ、ほんと?
16:05えっ、どこの会社?
16:07いやいや、そんな君たち。
16:09ふーん、心の広い会社もあったもんよな。
16:13ま、まあね、ちっぽけな会社なんだけどさ。
16:16コスモロード社っていう。
16:18よっ!
16:20コスモロード社?
16:22うちぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃ�
16:52I'm not a license!
16:59What?
17:00What?
17:01What?
17:02This is a big engine engine.
17:07What?
17:08Queen Marie Gold.
17:13Big ship!
17:21It's really Queen Marie Goldberg!
17:29What do you think of this place?
17:33Oh!
17:34Captain Goro!
17:38Captain Goro! I came to Kaneya!
17:42Kaneya! What a nonsense!
17:45I was waiting for you to wait!
17:48I wanted to meet you in Kaneya!
17:53I wanted to meet you in Kaneya!
17:56Of course! Queen Marie Goldberg!
17:59The Captain Goro!
18:01The Kaneya!
18:03The Kaneya!
18:05Wait!
18:06What was that?
18:09I see!
18:11It's a really good job!
18:13Oh!
18:15Oh!
18:16Oh!
18:17Oh!
18:18Oh!
18:19If you're not a bad guy, the Kogosmo Road will fall off!
18:23It's just a game of use!
18:25Oh!
18:27What's that?
18:28I'm not a captain license!
18:30I'm not a captain license!
18:32Oh!
18:33Hey, I'm not a captain!
18:35I'm not a captain!
18:36I'm not a captain!
18:38I'm not a captain!
18:40Oh!
18:41You need a money to go to Kaneya!
18:42If you're the company's business, you have money to go to Kaneya!
18:44If you're the company, you'll have money to go to Kaneya!
18:47Do you have money to go to Kaneya?
18:48You can go to Keshya!
18:49Oh!
18:50You're the next time to go!
18:51Oh!
18:52And I'll bring you to Kaneya!
18:53You're the two kinds of people!
18:54Oh!
18:55You're the two men!
18:56You're the one!
18:57Koro-chan?
18:59Katsura!
19:00What are you doing?!
19:02Are you going to have a word of my Goro?
19:05I don't have a word!
19:07Goro, thank you for the final job!
19:10Let's do it!
19:11Katsura!
19:15Katsura...
19:17Well, let's live here, Goro!
19:22Everyone...
19:23Now, we've got to go, Goro!
19:37Love! Love! Love! Love! Goro!
19:40Goro!
19:41Now, we'll be together forever!
19:49He's really the best!
19:53Oh...
19:56Just wait!
19:57Don't take a shower!
19:59We're here!
20:00We're here!
20:05Katsura...
20:07I...
20:08I...
20:09I...
20:10Katsura...
20:11Katsura...
20:12Katsura...
20:13Katsura...
20:14Katsura...
20:15Katsura...
20:18I don't know, but I'll stop this story.
20:25Hey!
20:27Oh, so?
20:28What are you talking about?
20:30What are you talking about?
20:32What are you talking about?
20:35What are you talking about?
20:37Mother!
20:38I'm not talking about it.
20:40Just...
20:41Just...
20:42But I'm...
20:45I love everyone.
20:47Just...
20:48That's it.
20:49I don't know.
20:51It's strange.
20:53Why do you feel like this?
20:55Mother!
20:59It's fine.
21:01Let's get out of the contract.
21:03Let's get out of the contract.
21:05Uh...
21:07Uh...
21:10Hey!
21:11Uh...
21:12五郎様...
21:13五郎様!
21:15Uh...
21:16Uh...
21:17Uh...
21:18Uh...
21:19Uh...
21:20見てらっしゃい!
21:21五郎様!
21:22私は絶対に諦めないわよ!
21:24ダニエル
21:25今後はあのヤットとかいう会社をしっかりマークするのよ!
21:29は?
21:30星渡り五郎
21:32覚えておくわよ
21:35ふぅ
21:37かっこいいこと言っちゃったけど
21:40果たしてヤットに戻れるかどうか
21:43あーっと
21:45うっとうしい奴がおらんようなってせいせいしたで
21:49ほんとこれで給料の割り当てが増えるっぴ
21:53ピッ
21:54どないしたんや?
21:55カツラハン
21:56二人ともほんとは結構寂しいんじゃないの?
21:59え?
22:00え?
22:01じょうだいやらへん!
22:03カツラハンこそどないやねん!
22:05あ、あたしは別に
22:07ま、あいつはそのうち戻ってくるさ
22:10ピッ!
22:11ピッ!
22:13あ?
22:14あいつの性格だ
22:16わしに無視されればされるほど
22:18何クソをやってやるって気になるに決まったろ
22:21社長、まさかあんたそこまで考えてわざと
22:24とーぜんじゃ
22:26ちっちょう、社長のやつ
22:28おれ、今まで社長のこと誤解して
22:31ゴローがやめたら、掃除当番がいなくなるだろうが
22:34だっ!
22:35あ、なるほど
22:37社長も人が悪いっぴ
22:39ただ働きする従業員がいないと、経営も苦しくなるしな
22:44あははははは
22:49ゴローちゃん
22:50ゴロー?
22:51やっぱり戻ったっぴ
22:52おぉふん
22:54なんだその素直にあやまれば許してやらんでもあら
22:58この、この、この、この
23:01たぬけおやせー!
23:03このまでこの手は分からない
23:05いやいやいやいや、一緒やってるっぴー
23:08もう二人とも素直じゃない
23:11やっとに客として乗り込んできたカネアが
23:18ジャングルででっかい鳥にさらわれちまった
23:21カネア、必ず俺が助けるから無事でいてくれよ
23:25次回、サバイバル野生のカネア
23:29宇宙旅行はやっとだぜ!
23:31ダメよ、ダメよ、ダメよ、ダメよ、ダメよ、これじゃ
23:42あなた、あなた、あなた演じてるの
23:45ほんで呼んだ男らしさなんて
23:48早く飛び越してよ
23:51I'll see you next time.
24:21The love of the world is so bright and bright.
24:28It's so dark and bright.
24:33It's so dark, it's so dark, it's so dark.
24:36It's not even you, I don't know if you can.
24:39I've been waiting for the morning and night,
24:42I've been waiting for the long term.
24:44I've been waiting for the long term.
24:46I'll go straight into the world
24:49I'll go straight into the world
24:51I'll go straight into the world
Be the first to comment
Add your comment