- 1 day ago
Category
📺
TVTranscript
00:00Hey, hey, hey, me! Get me to hell!
00:05Hey, hey, hey, me! Get me to hell!
00:09Oh,空の彼方!
00:11僕を呼ぶ懐かしい声
00:14燃えるよ 燃えるよ
00:16会えることより
00:18会いたい気持ち
00:20それが大事
00:22こざらぐ こざらぐ
00:24Ah...
00:26伝えたい
00:28夢のことを 伝えきれない想い
00:31Ah...伝えきれない
00:35歌いたい腕に乗りたい
00:37Fight away
00:41愛してる
00:44君の心へ
00:47Fight away
00:50泣きたい日もある
00:53君の心に
00:55君の心へ
00:56世界が
00:57終わるとしても
00:59二人の愛だけは
01:01残るだろう
01:02My love
01:04Fight away
01:06Fight away
01:08Fight away
01:10Fight away
01:11Fight away
01:12Fight away
01:13Fight away
01:14Fight away
01:15Fight away
01:16Fight away
01:17Fight away
01:18Fight away
01:19Fight away
01:20Fight away
01:21Fight away
01:22Fight away
01:23Fight away
01:24Fight away
01:25Fight away
01:26Fight away
01:27Fight away
01:28Fight away
01:29Fight away
01:30Fight away
01:31Fight away
01:32Fight away
01:33Fight away
01:34Fight away
01:35Fight away
01:36Fight away
01:37Fight away
01:38Fight away
01:39Fight away
01:40Fight away
01:41Fight away
01:42Fight away
01:43Fight away
01:44Fight away
01:45Fight away
01:46Yes, yes!
01:48What's that?
01:49The coffee is still there!
01:51Yes...
01:53The coffee is still there!
01:56I'll never say anything!
01:57I'm not sure how to do this!
02:00Have you ever said something?
02:02What?
02:03I don't know! The coffee is black, isn't it?
02:06Oh, it's a fax.
02:10Wow, I'm out of trouble!
02:12What are you doing?!
02:13最近、この宇宙海賊に襲われる船が増えてます。
02:17骸骨の顔をした船を目撃したら、すぐに宇宙警察まで…
02:22うーん…キャプテン・ロック…
02:28宇宙海賊ロック 誕生!
02:35えー、乗客の皆さま!
02:37本日は、やっと特選宇宙の巨大花火ツアーをご利用いただきまして
02:42誠にありがとうございます!
02:44左手をご覧ください!
02:46目的の惑星が見えてまいりました!
02:49あの惑星に彗星が衝突した時に発生する巨大な宇宙花火を…
02:54このヤットダブ特等席から存分に楽しんでいただきますが…
02:58彗星衝突まであと1時間ありますので…
03:01それまでカラオケタイムにしまーす!
03:04押しいパンツさんに行ってみます!
03:09モーヒーンで終売の急地に探ches!
03:13にやっと掃除しろとかコーヒー入れるとか…
03:15相変わらず人使いが荒いんだから…
03:17ヘビメタか?ノリノリだな…
03:22That's what I'm talking about.
03:25I mean, it's a crazy thing about this ship.
03:29If this ship is attacked, the captain is running away.
03:34What?
03:38What, the song?
03:40Who's the song?
03:42What?
03:44It's not my guest?
03:46What is this song?
03:48The song?
03:50You're so sorry.
03:52I'm so sorry.
03:53Where are you?
03:55I'm back.
03:57Baby
04:01I'm singing, Rock and Roll
04:08I'm singing, Rock and Roll
04:15I'm singing, Rock and Roll
04:22I'm singing, Rock and Roll
04:29I'm singing, Rock and Roll
04:33I'm singing, Rock and Roll
04:43OK
04:45Don't kill me!
04:48Oh, yeah, Rock and Roll
04:55I'm singing
04:57Oh, yeah, Rock and Roll
05:02там, Rock and Roll
05:06You're supposed to be so delicious
05:08Mr. Hachbe, we're going to attack the mega cannon砲!
05:12Sergeant! Mega cannon砲, hit the jump!
05:19Mega cannon砲, hit 10 seconds!
05:239, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1!
05:31What's that? What's that? What's that?
05:40What's that, Hachbe?
05:41Well, I'm not feeling bad at all.
05:43I'm not sure how to fix it.
05:46What's that?
05:47What's that?
05:49What's that?
05:51What's that?
06:01What's that, Hachbe?
06:03What's that?
06:04What's that, Hachbe?
06:05We're going to go there!
06:10It's already over!
06:11It's already over!
06:24Wow, it's good to be here!
06:27What?
06:28I can't see the
06:33Where are you hiding?
06:35What?
06:36Hachbe!
06:38Why did you back it?
06:39I forgot about the safety equipment.
06:42You're crazy!
06:43You're crazy!
06:44You're crazy!
06:45You're crazy!
06:46You're crazy!
06:48It's not as bad.
06:50It's Hachbe!
06:51I've been caught up!
06:53I've already been caught up!
06:55I've been caught up!
06:57I've been caught up!
06:58I've been caught up!
06:59You're crazy!
07:00You're crazy!
07:01I've been caught up!
07:02I've been caught up.
07:03We've been caught up!
07:05from the end of the day,
07:07then the will have your living to save.
07:10Let's go.
07:11Aight!
07:13That's it, a free ship!
07:16Can I tell you?
07:18Okay, now you come.
07:19You just give a living to spare yourself!
07:24Go ahead!
07:24Medgar!
07:27Thank you!
07:28I've got the capture!
07:31Thank you for your help.
07:33But we are not just a single one.
07:36Let's see this!
07:38I've heard of the number, the number of our stars.
07:42Let's all this virtual space.
07:45I think it's high for this price.
07:49Yes, just...
07:50Yes, my sister, $9999.
07:53$1 million!
07:54Thank you!
07:56Pach! Pach! Pach!
07:58Pach! Pach! Pach! Pach!
08:02What's that?
08:04Thank you, little boy!
08:06You've got to get the most famous price to celebrate the most.
08:10Oh, that's right!
08:14I'll sign it for you.
08:16I'm happy to give you a gift.
08:20You don't have to worry about this.
08:25How was it?
08:26Ah, ah.
08:27Tell me about it, boy.
08:28What?
08:32いいえ、え、演歌だぞ!これはロックだ!ハードロックだ!断じて断じて断じて演歌なのではないないないないない!
08:50お年寄りには評判いいですよ。
08:53すげえいいんだいいんだどうせ凡人には私の音楽なんか理解されないんだもんいいんだいいんだしげなベイビーほらキャプテン落ち込んどらんとお仕事お仕事まだコックピットが残ってますぜお?
09:12遅れたスケジュールと青春は二度と取り戻せんのやあの日もそうやったバスが渋滞で15分も遅れたんやそれなのにママはワイが悪いって話を聞いてくれへんかったでおやつ抜きなんだこいつは?
09:31なんてて自分せいだっぴースケジュールが遅れたんで宇宙が落ち込んでしまったっぴー
09:37まだ海賊なんぞが生き残っておったとはなあ
09:42あんたはおやん!
09:44ここはわしだけでいい! 宇宙とカナビーは客室に行ってろい!
09:48今は…はやく行かんか!
09:52行かんかん!
09:54アオリキレホッ!
09:55なんだって!
09:57社長が海賊の人質に!
10:00宇宙警察に通報じゃ!
10:03ダメです。そんなことしたらお父さんが…
10:05お父さん…
10:14俺は社長のことを誤解してたぜ!
10:18自ら人質になるなんて!
10:22久しぶりだな、ロック…
10:24お、おやぶん! お懐かしゅうございます!
10:28はぁそれにしてもなぜおやぶんほどの人があんな船の船長をなさってるんで?
10:36人生山あり谷ありわしもあれからいろいろ苦労したそれよりロック俺たちは弱気を助け強気を挫く貴族だったはずだなぜわしらのような弱い船を襲った?
10:53それが時代も変わっちゃってね金持ちの船の防犯装置に太刀打ちでけへんのですわへぇなさけねえしかも残ってる手下は7個と8名だけかめめめんぼくねえとにかく今回の一件は奪ったものを乗客に全て返すということでご勘弁をあ
11:01ああまぜいここはひとつわしど取引せんか?
11:08バ、わたしたちはどうなってしまうんだ?
11:10はやくここからどうしてざます?
11:11できれべしたいっぴーけど社長たすけだされんことにはどうしようもないっぴー
11:20わ、私たちはどうなってしまうんだ。
11:23早くここからどうしてざます。
11:25できればしたいっぴ。けど社長を助け出さないことにはどうしようもないっぴ。
11:30よし、決めた。
11:32わいが社長に変身して身代わりになっておる。
11:39全、全似てないわよ。
11:42いや、どうせわいはスケジュールを遅らせたうちきでダメな野郎や。
11:49うち、打ち込めなっぴ。ほかの作戦考えるっぴね。
11:53よし、強行突破しよう。
11:55でも、どうやって?
11:57俺にいい作戦がある。みんなで協力すれば絶対に成功する。
12:02コロ、その作戦聞かせてや。
12:05やるっぴやるっぴ。
12:06よーし、社長救出作戦開始だ。
12:12ト、取引?
12:18そうだ。客から奪ったものを半分ずつわしと分けないか?
12:22えっ?
12:23しかし、それでは親分の社長としての立場が。
12:27うん、わしにグッドアイデアがある。
12:30グッドアイデア?
12:31ひと芝居打つのさ。わしがお前たちをやっつけたことにして、やっとダブで脱出する。
12:37だが、盗まれたものは半分しか取り返せなかった。
12:42なるほど。
12:43お前たちも半分儲かり、さらにわしとわが社の評判も跳ね上がるって戦法だ。
12:49さすが、親分。相変わらずセコイワルジーだけは、よーく思いつきますね。
12:55マナー、セコイワルジーを考えさせたら、わしの右にってるもな。
13:01違う!ワルジーと言うな。それにセコイのではない。商売上手なだけだ。
13:10お前たちを少しでも儲けさせてやろうという、温かい親心がはわからねえのかい。
13:17エンジンルームで火災発生。エンジンルームで火災発生。
13:24なにー!
13:26Swing! Swing!
13:29Swing! Swing! Swing!
13:33Swing! Swing!
13:35Swing! Swing!
13:38Clash! Clash!
13:40Clash! Clash!
13:43Clash! Clash!
13:45That's what...
13:48What... What...
13:50Stop it! My engine is... My engine is...
13:54Come on! The guy is looking at?
13:56If you don't want to destroy the engine, I'll return to the engine!
13:59I'll give you my船!
14:06The engine is killed!
14:08I got it! I got it!
14:10I got it! I got it! I got it! I got it!
14:16The engine is killed!
14:19I got it!
14:20I got it! I got it!
14:23I got it!
14:26Don't let me get it!
14:28Hey! We're here!
14:31He's here!
14:32I'm sorry! we're here!
14:35I'm trying to get it!
14:37Wait!
14:41Captain!
14:42Captain! Captain!
14:45Captain!
14:48Stop it, Yoshi!
14:50I don't want to get it!
14:51I'll be so drunk!
14:53I'm leaving!
14:55Mr. I've been here!
14:58Mr. My father!
14:59Mr. You've been to me and my engine壊.
15:04Mr. That engine is called花子.
15:06Mr. I've been to my love for you.
15:09I'd like to have a lot to do.
15:13Mr. Hajime!
15:14Mr. I'm the cute girl!
15:16Mr. What's going on?
15:18Mr. You're no longer.
15:20Mr. We'll go ahead.
15:22Mr. Ba-ba!
15:23What are you doing?
15:25What?
15:29What?
15:30The captain is the former captain!
15:33So, I'm surprised.
15:34Then, the Rocks are...
15:36They are the former captain of the captain.
15:39They are still still the captain of the captain of the captain.
15:43Your喉 is your life, but...
15:46These guys, don't look at me.
15:49海賊といってもそんじゃそこらの軟弱な海賊とはわけが違うぞ弱気を助け強気をくじく正義の海賊だ正義の海賊何エヴァとんのやどおりであんな場情報に詳しいわけだっぴ海賊かつらさんかつらさんお父さんが海賊そりゃあショックだよねまさか社長が海賊だったら
16:19なんて五郎ちゃん一つ聞いてもいいもちろんかつらさんのためなら何でもお答えしますよ
16:28あはははで僕に聞きたいこととは何でしょうか
16:36あのうんうん遠慮しないであのどうして海賊って歌が下手なの
16:44ああ俺に聞いて
16:47完全にエンジン壊れちゃったな
16:52あ
16:53あ
16:54惑星がこんなに近くに
16:57ななんだと
16:59エンジンが壊れたんで惑星の引力に引き込まれてしまったんだ
17:03ロクおもかじいっぱいだ
17:07ダメです
17:08総集不動です
17:09サブエンジンはどうした
17:10完全にやられてます
17:11あんな星に飲み込まれたら俺たち全員おだぶつだわさ
17:16そろそろ彗星が衝突する時間だわ
17:19水星?
17:20そうあの惑星に水星が衝突したときに発生する巨大な宇宙花火を見に来るツアーなの
17:27ここからならよく見えるわ
17:29お客さんたちにも来てもらいましょう
17:31かつらさん何のんきなこと言ってるの
17:34このままじゃ俺たち全員おだぶつなんだよ
17:37おだぶつって何?
17:39だんだよ
17:40こういうやつがいたくない
17:49す、彗星だ
17:51もうおしまいだ俺ら全員死んしまうんだ
17:55あと10分で到着するっぴ
17:58え?どうすりゃいいんだ
18:00死にたくないの僕死にたくない死にたくない
18:03うるいんじゃねえ
18:05メガチャの方の反動を利用して脱出するぞ
18:08ウチーはやっとダブに走り
18:10ヤッとダブのエネルギーをメガキャノンに繋げて出力を上げるんだ
18:13五郎は八倍の座将
18:15かつらは客をおとなしくさせてろ
18:17決してこの時代に気づかれるな
18:20早くすねーかー
18:21ざーがー
18:24うにゃー
18:27今度は一体何をとて
18:30皆様ご心配ありません
18:32まもなく脱出しますのでシュートベルトを付けてお待ちください
18:36Please, please, see your time.
18:38I'm ready to get the Mega-Canon砲!
18:41The Vale!
18:42If you don't get a high power from the universe,
18:44I'll give you a little bit more power from the mega-canon砲!
18:48It's okay!
18:49There are 20% of the energy in the remaining energy!
18:52It's a time that I remember it!
18:54Isn't it that good, Mother!
18:55You're ready, then!
18:59This is a cyber-billion power of mega-canon power!
19:04Let's go!
19:05Go!
19:06Go!
19:07Let's go!
19:09Yes!
19:10It's 56%!
19:14Go!
19:15Go!
19:16Sergeant!
19:17It's about 5 minutes!
19:20It's about 5 minutes!
19:22It's about 5 minutes!
19:25Sergeant!
19:26You've got the power of energy!
19:28Okay!
19:29Go!
19:29What's your power?
19:30It's about 75%!
19:32Put your heart in 120%!
19:36What?
19:44There's more than 3 minutes!
19:48You've got the power of energy!
19:56You've got the power of energy!
19:58I've got 92%!
20:00You've got the power of energy!
20:02You've got the power of energy!
20:07102!
20:07103!
20:08104!
20:09105!
20:10106!
20:11107!
20:12108!
20:13109!
20:14110!
20:15111!
20:16112!
20:17113!
20:18112!
20:19115!
20:21116!
20:22117!
20:23118!
20:24119!
20:25120%!
20:26107!
20:27109!
20:28118!
20:29109!
20:32118!
20:33119!
20:34118!
20:35119!
20:36119!
20:37111!
20:39129!
20:40108!
20:4111!
20:43129!
20:44I'm going to get rid of this!
20:45Well...
20:47It's already over!
20:50Come on, come on, come on!
20:52We'll be together with the花火!
20:55This man is a man who has come to me.
20:58It's about 40 seconds!
21:00I'm going to ask you for your time.
21:04Two!
21:06Yeah!
21:07Yeah!
21:08Yeah!
21:09Yeah!
21:10Yeah!
21:11Yeah!
21:12Yeah!
21:13Yeah!
21:14I'll see you soon!
21:16Oh!
21:18Go!
21:22Wow!
21:24Wow!
21:26Wow!
21:34I'm sorry.
21:36I'm sorry.
21:38I'm sorry.
21:40I'm sorry.
21:42I'm sorry.
21:44I'm sorry.
21:46I'm sorry.
21:48I'm sorry.
21:50I'm sorry.
21:52What the hell?
21:54You're not even talking to me.
21:56No, that's...
21:58Ahahahahaha!
22:00I've heard a lot of it.
22:06Of course.
22:08This is my船.
22:20I'm sorry.
22:24I'm sorry.
22:30社長仕事のあともコーヒーブレイクでしたよね分かってきたじゃんねえかなあうっかりしとったがわしらが海賊に取られたものはどうなったんじゃ?
22:46あいつら!
22:48むしんだものを買えるかねえで行きやがって!
22:50楽運!
22:52待ち上がり!
22:54半分はわしのもんじゃ!
22:56えっ?
22:58社長半分はわしのものってどういうことっすか?
23:02おい!
23:06ちょっとでも社長のことを尊敬した俺がバカだったぜ!
23:12宇宙王者決定戦に出場する羽目になった俺は1回戦から大苦戦!
23:19優勝できなきゃやっとが潰れちゃうかもしれないのに誰か代わってくれえ!
23:25次回、豪魂宇宙王者決定戦!
23:29宇宙旅行はやっとだぜ!
23:31自殺そうな日本のada はいään!
23:34ダメよダメよダメよダメよこれじゃあなた演じてるの!
23:41本실뉴った男らしさなんて早くとびこしてよ!
23:49I'll fly fast
23:51I'll be the same as you
23:55I'll be the same as you
23:57I want you to see you
23:59I want you to see you
24:05The summer came here
24:07You are so sweet
24:09I don't know
24:11I don't know
24:13I don't know
24:15I don't know
24:17I chose
24:19I don't know
24:21It's
24:23steel
24:29It's
24:33bad
24:35I don't know
24:37I won't
24:39Even though
24:41I have
24:43never
24:44ever
24:45I'll see you next time.
Be the first to comment