- 6 weeks ago
"Luda kuća" serija je o naoko običnim ljudima iz susjedstva - onima s malo novca i mnogo velikih želja, problema i još više peha. Miljenko Majer svojevrsni je glumački Don Quijote, mali glumac s velikim ambicijama. Više od svojih snova o slavi i bogatstvu voli tek Matildu i njihova sina, gimnazijalca Filipa sklonog nogometu - u kojem, naravno, vidi ispunjenje svojih ambicija. Majerovi su ljudi čija je kuća uvijek puna nepozvanih gostiju, oni su vrsta ljudi koji nikom ne znaju reći NE, pa makar koliko ih to stajalo. Upravo zato s njima živi i umirovljeni policajac Đuro Pletikosa, nema dana kad k njima ne svrati usidjelica Božena, a pospremačica Brankica radi često i ispod cijene, jer život Majerovih doživljava kao besplatnu zabavu. Za trgovanje i financijske kombinacije zadužen je Laci, vlasnik kafića u kojem Miljenko provodi najveći dio svog radnog vremena, uglavnom ispunjenog pauzama i dugim čekanjima na mali nastup. Kako biti sretan, umjereno bogat i uspješan, moto je priče o stanovnicima "Lude kuće".
Category
😹
FunTranscript
00:00I
00:30Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
01:00Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
01:30Oh, good morning, my dear.
01:40What are you doing?
01:41I'm sorry.
01:42Nothing.
01:43Did you tell me something?
01:45Nothing.
01:46Where's Matilda?
01:48She's in the kitchen.
01:50What's in the kitchen?
01:52She's not up.
01:53Are you drinking?
01:55I'm not.
01:56I lost my tablet.
02:00Don't eat white milk.
02:02He increases your tablet and your memory will be better.
02:06I don't know.
02:10What are you looking for?
02:13I think...
02:15I think...
02:16I don't want to be here.
02:18You're looking for tablet.
02:20They are in the kitchen in the refrigerator, Džuro.
02:25A, don't you, Matilda, you're in the kitchen in the kitchen.
02:31The kitchen is in the kitchen, on the refrigerator.
02:35Don't let me have a drink.
02:37I'm not a little girl.
02:43You'd be able to send him to a doctor, you know,
02:46not to turn around with your eyes.
02:48You think the psychiatrist could do something here?
02:50Who's the psychiatrist?
02:51He's a nut.
02:52I know.
02:53I know, I know.
02:54I would like him to wear a car.
02:56Do you remember how I would like him to wear my own father?
02:59He was a very heavy guy.
03:05Please, let me see how it is.
03:07Let me see how it is.
03:08Let me see.
03:09Let me see.
03:10This is a tough one.
03:11This is a tough one.
03:12This is a tough one.
03:13This is a tough one.
03:14Yes.
03:15Let's try Miljenko.
03:16Why do you always have Miljenko?
03:18Because you don't have a familiar job.
03:20What are you doing?
03:22Let's stay here for five minutes.
03:24I could.
03:25Just a few hands.
03:26Let's go.
03:29Is it normal?
03:30First, I don't want to come here.
03:32Now, Branket will be my hat.
03:33Your hat?
03:34I don't remember that you have to pay for me.
03:36I bought Green Saga.
03:37But I have to pay for it.
03:39That is also worth it.
03:40Yes.
03:42Here we go.
03:43You need help.
03:44No, no.
03:45Now, Branket will not forget.
03:47This is a letter for you.
03:49And Miljenko got Zabu when he went to Slavka.
03:52Yes.
03:53Who would have written me?
03:55Here.
03:56Let me open it.
03:57I won't read it.
03:58Let me open it.
03:59Let me open it.
04:00Let me open it.
04:01Let me open it.
04:02Let me open it.
04:03Let me open it.
04:04Yes.
04:05I don't have anyone.
04:06You will see it.
04:07Let me open it.
04:08This time we tell you that the author of Anatomy Svinje, author Slavka Bedekovic,
04:17has earned the first award for the local industry for the new visual identity of our company.
04:23Yes.
04:24Yes.
04:25I can't believe it.
04:27First award.
04:29What is the first award?
04:32Oh, it's a whole examination.
04:33Yes.
04:34Yes.
04:35Here we go.
04:3650kg of a glass and gratis look from the commercial.
04:39This is nice.
04:40Beautiful.
04:41A little bit.
04:42I am going to shoot the commercial with the commercial.
04:4350kg of a glass.
04:45What do you want with that?
04:46To be in the middle.
04:48No.
04:49What do you want with that?
04:50To be honest.
04:51We'll do it.
04:52To be honest with you, dear, I'll take a second one.
04:53You don't need to, Brankice.
04:55You don't need to, Brankice.
04:57You just need to take 2-3 Kulenčića.
04:59I'll be able to help you.
05:01Why won't you help me?
05:03I'm not a big fan.
05:05Don't let me talk about this.
05:07He doesn't know about this.
05:09How does he doesn't know about this?
05:11He doesn't know.
05:13You?
05:15You know how he is ashamed.
05:17He doesn't want to thank himself.
05:19He doesn't want to thank himself.
05:21He doesn't want to thank himself.
05:23You know what?
05:25I can't tell him.
05:27I can't tell him anything.
05:29You can't tell him.
05:31You can't tell him.
05:33You can't tell him.
05:35You can't tell him.
05:37You don't have an abstract idea.
05:39I'll tell him.
05:41I'll tell him.
05:49You know what?
05:57Rabbit.
05:58Girl.
05:59Buddha.
06:00Yes?
06:01Well, let me sit.
06:02Take a seat.
06:03I'll sit up in a custom.
06:04I'll sit down and walk like a picnic.
06:06I will not, I will only rely on my eyes while I was waiting for you.
06:11What? Do you have to drive to your house?
06:13We will not.
06:14We will not go to the house past the make-up industrial house.
06:16Do you want to buy this at night?
06:19I don't want to buy this at night.
06:21I don't want to buy this at night.
06:23I don't want to buy this at night.
06:25We're going to get a gift.
06:27Wait a minute.
06:28What a gift?
06:29I sent you to the local industry.
06:31I sent you a gift.
06:33They saw it.
06:34They gave you a gift.
06:36What a gift?
06:37A fish.
06:39I know something.
06:41Wait a minute.
06:43A gift?
06:45Yes.
06:46You sent him to the old Jorširca.
06:49Yes.
06:50It was for the colloquium.
06:53I've got to find it.
06:56Prof. Kulenović was a good gift.
06:58He gave me two.
06:59It's very important.
07:01For this one.
07:03We got 50 kilos of a gift.
07:06You got a gift from photography.
07:09You got a gift from photography.
07:11You got a gift from photography?
07:13Not yet.
07:14You got a gift from photography?
07:15You saw it.
07:16You are making it up for nine years old.
07:17You are making it up for four years old.
07:19Good.
07:20You finish.
07:21You're making it up for your gosh.
07:22You have real money.
07:23Here you go.
07:24You're making it up for 90 years.
07:25You're making it up for 45 years old.
07:26You're making it up for 40 years old.
07:27Slavko, mother, it's going to be a pity.
07:30It's going to be a pity when the faculty will finish.
07:32And not to put this paper for some local people.
07:35No, Zovko isn't a doubt.
07:38All 100% of the people.
07:40Okay, don't worry about that.
07:41If you want to drive you to Zovko to Kobasice, let's go.
07:45Let's go, but I'll take the envelope.
07:47No, I won't take the envelope.
07:48I'll put the envelope for...
07:50For 50 kg Kobasice.
07:52And for the award.
07:57I'll take the envelope.
08:00I'll take the envelope.
08:02God, come on.
08:04God, come on.
08:05I'll go to Kolodor.
08:08I'll go.
08:09There's a peace than this house.
08:11You know that you're weak.
08:13Then you buy a car.
08:15A little before she was born from the first place
08:17that would call the murder of the public and peace.
08:19She'll just lie.
08:20The people are again writing house door.
08:22Hey, who's calling you?
08:24Who's going to go?
08:26You're going to live!
08:27Yeah, I'll go to my house.
08:28I'll go to my house.
08:29You're going to be a two-year-old.
08:30I'll go to my house.
08:31There's no peace.
08:32I'll go to my home again, but I'll be thanks again.
08:33I'll go to my house.
08:34Good morning!
08:35I have to do it again.
08:49Good morning!
08:52Matilda, where is the problem?
08:55I don't know how the time will be tomorrow.
08:58What will you do? You'll have a drink of wine.
09:01You'll have a brother of Masline.
09:03Why did you go to school again?
09:06Yes, but in general it's not about that.
09:09Džuro, we have to talk a lot.
09:15What?
09:17About you, Džuro.
09:19Can you speak a little louder?
09:23I don't understand you when you're so confused.
09:27This way?
09:29We've all noticed that in the last time you've become a little slow.
09:37Please!
09:38Slow, Džuro!
09:40Slow!
09:41Yes!
09:42What?
09:43What?
09:44What?
09:45What?
09:46What?
09:47What?
09:48What?
09:49What?
09:50What?
09:51What?
09:52What?
09:53What?
09:54What?
09:55What?
09:56What?
09:58What?
09:59What?
10:00What?
10:01What?
10:02What?
10:04What?
10:06What?
10:07What?
10:08It's what you're listening.
10:10What?
10:12Well, you want me to announce
10:14and sleep, and gloom, and sane, and...
10:17But remember...
10:19Juro Pletikoca is not going to be thrown out yet.
10:34What is this so big deal?
10:37I love you, look at this.
10:39Look at this.
10:40What are you looking at?
10:41A blank paper.
10:42This is the control of the sin and the cos.
10:44There's nothing.
10:45Well, I'll tell you that.
10:47A ten-year-old teacher did not come up.
10:49Eight-year-old gave them blank paper,
10:51and those who wrote something better than they did not write.
10:54Everything is crazy.
10:55My wife will never learn math.
10:57See this.
10:58Come on, please.
10:59What are you talking about?
11:00How did I learn flying a plane?
11:03Excuse me, it's not the same.
11:05What will them flying a plane in their life?
11:07Sinus and cosinus.
11:08This will really need to be in my life.
11:10Give me a drink.
11:12Here.
11:13I have a phone for you from Dr. Gnjidić.
11:18Here you go.
11:19What doctor?
11:20What doctor?
11:21He's a lawyer.
11:22He's a lawyer.
11:23He's a lawyer.
11:24He went to my dad's house.
11:25Do you think you need a doctor?
11:27No.
11:28You.
11:29He's a lawyer for the apparatus.
11:30Ah!
11:31That's what a fool of my wife.
11:33He doesn't want to admit that he can't hear anything.
11:36Now I'm crying.
11:39Look.
11:41Look.
11:46Hello, Brankice.
11:49No, I'm not.
11:50Brankice.
11:51Listen.
11:52I'm not coming.
11:53I'm on a job, Brankice.
11:55In school.
11:57I'm not coming.
11:58Maybe.
11:59Maybe.
12:00Maybe.
12:01If I'm coming on Saturday.
12:04Okay.
12:05Good.
12:06Good, Brankice.
12:07Good.
12:08Good.
12:09We'll see.
12:10We'll see.
12:11Oh, what a woman's angry.
12:13Well, I want to tell Slavka that he's going to take a picture.
12:16As if I finished the faculty, he'll listen to me.
12:19You can't think.
12:20He's stuck on the floor and threw me some of his notes
12:24so I can see how talented he is.
12:25Is it?
12:26I don't know.
12:27I can't see him.
12:28There you go.
12:29There you go.
12:30There you go.
12:31Let me see.
12:32Here you go.
12:33Let me see.
12:34I can tell you that it's really nice.
12:38What is this?
12:39Wait, wait, wait.
12:41There you go.
12:42There you go.
12:43There you go.
12:44There you go.
12:45Wait, wait.
12:46What is this?
12:47What is this?
12:48What?
12:49These are internal organs.
12:51What?
12:54What?
12:55I don't know if they have so many internal organs.
12:58What are they?
12:59I don't know.
13:00I don't know.
13:01I don't know.
13:02What are they.
13:03Don't know.
13:04I don't know.
13:05I'm waiting for a second person.
13:06Is it going for a second person?
13:07I'm not sure.
13:08Well,
13:09I don't know.
13:10Yeah.
13:11I have to ask him,
13:12you have to ask him.
13:13That's a good idea.
13:14Let's go to the next day.
13:15Why not?
13:16Why not?
13:17Well,
13:18you've got to ask him to drive that job.
13:21Wow.
13:22It would be a big mistake if such a talent would fall.
13:25Look, he's very beautiful.
13:27Look at this.
13:34Juro, why don't you hear me?
13:37What?
13:38Are they in the house?
13:39Yes.
13:43Please.
13:45Who?
13:47Speak a little louder.
13:49You're a soul.
13:52Yes.
13:53Yes.
13:54He's home.
13:55Where would he be?
13:56For Filipa.
13:57Oh.
13:58Filipa, the phone!
14:00Is it good?
14:03And how little Jurita?
14:09What did you do?
14:11I don't know.
14:13I left me listening.
14:14What did you do?
14:16I don't know.
14:18What did you do?
14:19I called you Tamara.
14:20I called you Tamara.
14:21But it was an accident.
14:22Yes.
14:23Yes.
14:34Hey, God, who am I?
14:39Wait, wait, wait Tamara.
14:40Tamara, tell me to buy him at 6.30.
14:42I got this message.
14:43I got this message.
14:44I got this message.
14:45No.
14:46Look, wait.
14:47Wait.
14:48There...
14:49What?
14:50What?
14:51I got this message.
14:52I got this message.
14:53What?
14:54What?
14:55I was going to call him?
14:56Yes.
14:58Me?
14:59What did you do?
15:00What did you do?
15:01What Jurita was looking for in front of the movie and waiting for him to buy him.
15:03I remember that I have a little girl who knows to call her mom.
15:06How can you leave a child waiting for me?
15:08I got this message to wait for me.
15:09Because I got this message to wait for him at 6.30.
15:12I got this message to wait for him at 6.30.
15:13That's right, Tamara.
15:14No.
15:15No.
15:16No.
15:17No.
15:18No.
15:19No.
15:20No.
15:21No.
15:22No.
15:23No.
15:24No.
15:25No.
15:26No.
15:27No.
15:28No.
15:29No.
15:30No.
15:31No.
15:32No.
15:33No.
15:34No.
15:35No.
15:36No.
15:37No.
15:38No.
15:39No.
15:40No.
15:41No.
15:42No.
15:43No.
15:44No.
15:45No.
15:46No.
15:47No.
15:48No.
15:49No.
15:50No.
15:51No.
15:52No.
15:53No.
15:54No.
15:55No.
15:56No.
15:57No.
15:58No.
15:59No.
16:00No.
16:01No.
16:02No.
16:03No.
16:04No.
16:05No.
16:06No.
16:07No.
16:08No.
16:09Yes, God bless you.
16:11Oh, Mrs. Matilda, you!
16:14Here we are, because of this one.
16:18My mother is here.
16:20She gave us your sister.
16:22Sister?
16:23Yes.
16:24She's a little...
16:25...brenavila.
16:27Wait, what do you think?
16:28To open a house?
16:29No, no, I got it for a gift.
16:31Seriously, please take it.
16:33I don't have to do all this.
16:35No, thank you very much.
16:36We're on a diet.
16:37No, I'm not on a diet.
16:39How long did you eat this?
16:40One hour of time.
16:42Oh, great.
16:43What did you want to do with your sister?
16:46Look, I wanted to show you how to eat, Slavko.
16:50Yes.
16:51And I can tell you that it would be a great harm
16:53if you wouldn't go to the church.
16:55You know?
16:56No, no, I have time for these stupidities.
16:58It's not the stupidities.
17:00No, no.
17:02What will I do?
17:03Who will have to live from wisdom?
17:05No.
17:06No, don't you, Mrs. Matilda.
17:07I pray for you.
17:08I'm your husband.
17:09If you don't want to play a little bit,
17:10you don't bring anything away from school,
17:11he'll keep watching.
17:13And the rest, who would buy it?
17:15Here, I'll buy it.
17:16How much is this?
17:17How much is this?
17:18When I'm going to eat, take it and take it.
17:21Really?
17:22Do you have another one?
17:23Yes.
17:24There, there.
17:25Look at the hotel.
17:26Slavko, you can always find a buyer.
17:28You can't buy it.
17:29You can't just do this.
17:30Let me write it.
17:31I'll pray for that.
17:32I'll pray for that.
17:33In other words, your husband will try to get the head
17:34with these snakes, snakes, gulets.
17:37No, I don't think so.
17:39I'll do it.
17:40Okay, let's go.
17:41Let's go.
17:42But two or three times, I'll go to the head.
17:44Not more.
17:45Yes.
17:46What do you think we're going to buy this for the birth date?
17:52A picture of Jelena?
17:53Yes.
17:54Yes.
17:55You know, he always says he's talking about that sweet gulets in the river.
17:59There's a lot of fun.
18:05Hey.
18:06Hey.
18:11What do you need?
18:12No.
18:13No.
18:14No.
18:15No.
18:16No.
18:18No.
18:19You're doing a lot of control, eh?
18:20Something here.
18:21Yes.
18:24I'm sure what is.
18:26No, no.
18:28No.
18:29I wanted to ask you if I could get 100 yen.
18:31Yesterday, I'm driving Tamar and Juric on the pizza to get the rest of them.
18:35I'm spending the rest of 10 days.
18:37So...
18:39Another time, I'm going to drive you in the park, not the lulets.
18:44My love is mine.
18:50Good day.
18:51Good day.
18:52Good day.
18:53I don't talk.
18:55I don't speak.
18:56Felipe.
18:57Matilda, Ima Filip's right.
18:59I'm a big thing and that's why I decided to do it.
19:03Oh, and you want to give me 100 kuna?
19:06No, I came to say that I was in the whole morning with your doctor.
19:13And I'll give you an apparatus?
19:14No, I'll give you a number.
19:16What number?
19:17I'm now at 173. list of waiting.
19:22What does that mean? How do we really need to wait?
19:25Epa, reka mi je tako oko 8 do 10 meseci.
19:31Super.
19:32Ajde, umeđu vremenu, nemojte sejadat na telefon i nemojte primat poruke.
19:35E, i šta ću sad?
19:38Možda nam nekako Božena može pomoć.
19:42Božen?
19:44A kako?
19:45Nazvat ću je.
19:51Zdenko, sto puta sam ti rekla da je Bušilica u Špalzi.
19:55Da, ajde molimte izbuši dvije rupe na onom zidu koji je nasuprot kreveta.
20:03Da.
20:04Ja ću objesiti slike kad dođem.
20:06Ajde molimte i posaugaj.
20:08Dobro, ajde Bog.
20:11Jojo, prosti molimte.
20:13Ja se stvarno neka pitam zašto sam se opće udala.
20:15Pa on nije u stanju slike objesiti na zidu.
20:17Šta se zdenko vratio iz Rusije?
20:20Ajde, jutro smo je sletio avion.
20:22I već buši zidu.
20:24Ma ja ću staviti one Slavkove slike na zidu.
20:27Spavat ću sobu, hoću i gledat prije spavanja.
20:30Hm.
20:31Htjela sam ti nešto pitat, jesi si sjetila donjet mi aparatić?
20:35Jo, jesam.
20:36Čekaj, čekaj, čekaj.
20:38Evo ti ga, gle.
20:40Frekvenciju sam podesila kako je imao moj pokojni tata.
20:46Jo, sam nekako mislila da su manji ti aparatići.
20:50No, nisu pa.
20:51Šta će mu manji, pa jes vidjela kolke on imao uši.
20:53Ništa se ti ne brini, preporodit ćete se.
20:56Nema više galame, vjeruj mi.
20:58Moj ti je pokojni otac znao reći da je on pred smrt čuo travu kako raste.
21:03Pa ne bih baš qijela da Gura tak dobro čuje.
21:07Ej, jedan.
21:09Ej.
21:09Ententini, sava rakatini, sava rakatikin.
21:11Mene klatku, jem brava.
21:12Tako bih, baja buf.
21:13Baja buf.
21:14I tari.
21:15Evo, Tebi, pazi da ti tata ne vidi.
21:19Marš.
21:20Daj meni jednu oštru.
21:22Opa, oštru.
21:23Šta su tako nam šio, po te na ljutio, a?
21:25Profesor.
21:26Kui, kuga?
21:27Evo.
21:27Nije negovi iz srtanja, kuga ga izlada, bog da.
21:30These gentlemen are my mother in this drawing.
21:34Do you know what I gave for my own work?
21:36What?
21:37To drawing an act.
21:38What kind of act?
21:39What's the problem?
21:40You're super drawing.
21:41What's the problem?
21:42I don't have a model.
21:43What?
21:44You can't do it by remembering.
21:46Don't do it, brother, by remembering.
21:49Well, you don't want to draw your hair and hair in real life.
21:53The models!
21:54Very funny.
21:55Very funny.
21:59Can't you be a model?
22:03Come on.
22:04I don't want to sit quietly.
22:06I have an agreement.
22:08Here's your father.
22:10He's always free.
22:11He can't.
22:12Wait.
22:17I'm not going to scare you.
22:19But if...
22:20No, what?
22:21I don't want to scare you.
22:23Slavko, Slavko!
22:24No, it's absolutely important.
22:25I'm going to have an argument.
22:26I don't have to do that.
22:27I really need to do that.
22:28They would be a job.
22:29You know what?
22:33You know what?
22:34I don't want him to say anything.
22:37You can't imagine him how to change.
22:40You could see how he will.
22:41And how to die.
22:42Okay.
22:43Well, I think, take a blanket.
22:45You're crazy.
22:48Do you know what I am?
22:49Fakt.
22:50Ah, you think that without anything?
22:54Oh yeah, then it's just a little boring.
22:57What are you doing?
22:59I'm going to fly.
23:02What?
23:03As a model.
23:04Me?
23:05Yes.
23:06There's no theory.
23:07No!
23:08No!
23:09You don't have to worry about it.
23:11Why are you dealing with it?
23:13I'm dealing with it.
23:14I'm dealing with it.
23:15You don't have to find someone.
23:17Wait a minute.
23:18What will I do?
23:20I don't want to.
23:21I'm going to have a male corzo.
23:23A male corzo.
23:24Let's just go through the corzo.
23:26A male corzo.
23:27I'm sorry.
23:28You're looking for a lot of 10 meters further than me.
23:30No!
23:31No, you don't have to.
23:32I don't have to do anything.
23:33I'm going to do anything.
23:34I'm going to fix the genitalia so that you don't see and you don't have any problems.
23:36No.
23:38Wait, actually.
23:39Here he is.
23:40If you want to get 10 days on the shank, then you can.
23:4310 days on the shank.
23:45Eh.
23:46Do you have to do anything completely with the genitalia?
23:48No.
23:49Wait.
23:50Let's go.
23:51Let's go.
23:52Five days, but without the shank.
23:53Eh?
23:54Do you want to?
23:55Yes.
23:56Let's go.
23:57Let's go.
23:58I'm sorry.
23:59I hope you're working at home.
24:01I'm working at home.
24:02I'm working at home.
24:03No problem.
24:04I'm working at home.
24:05Yes.
24:06Let's go.
24:07Let's go.
24:08Let me get my help.
24:09Do you know what matters?
24:10Guys, what's next?
24:11What are you talking about?
24:12It isn't something that you've heard of?
24:13It's not a phrase.
24:14I'm not a phrase.
24:15I'm talking about the apparaten.
24:16How can I get the people with the shank?
24:17It's a time ago.
24:18You didn't speak to him?
24:20I didn't. I was thinking about the apparatus.
24:23From when I put him in, I used to say something.
24:27Why didn't you jump from the floor?
24:30No, no.
24:32I was in the entrance a little before,
24:35and I heard everything from the door to the door
24:38from the door to the door.
24:40I always thought it was a nice place.
24:43Well, give it to me.
24:45My little Tilda,
24:47it wasn't much better before I had this apparatus.
24:52But it wasn't better for us.
24:54I know, that's why I'm here.
24:56What do you think?
24:58Is this a good thing?
25:01I'm afraid I don't get a tumor in my head.
25:06And then,
25:08I don't want to be like Peroy from Kadrovsk.
25:14What?
25:15Mr. Peroy got a tumor from the apparatus?
25:17No.
25:18He didn't get a tumor.
25:19He didn't get a tumor.
25:21But I would say,
25:23it's better to be too deep
25:25than to know who you are.
25:27What's the matter with Mr. Peroy?
25:31No.
25:32No.
25:33No.
25:34No.
25:35No.
25:36No.
25:37No.
25:38No.
25:39No.
25:40No.
25:41No.
25:42No.
25:43No.
25:44All the pieces of your on-the-box.
25:46How are you?
25:48I don't know.
26:18Oh, bravkice, dobro jutro.
26:23Šta radite ovdje?
26:25Radi uslugu vašem Slavku.
26:28Skukajte na kavicu cijelu noc smo radili.
26:31Skukajte ju sami. Sram vas bilo.
26:34Sram?
26:35Bravkice, čekajte, pa što sam sad krivo rekao?
26:38Šta se durete?
26:40Dobro jutro.
26:41Dobro jutro.
26:42Tjetka ti se malo čudno ponaša, znaš?
26:44K'o da ne znam.
26:45O, vidi, vidi.
26:53Uopće nisam loše ispao.
26:56Slavik, pa ti si talentiran.
26:58Nemate tu kruva.
27:02Možda nema kruva, ali ima kobasica.
27:04Brankice, smirite se, sigurno postoji neko objašnjenje.
27:12Ko je?
27:14To da mi je nečak jedan od onih.
27:16Ma, Brankice, vi se svašta umišljate.
27:19Gospođa, da ste vidjeli te crteže, vi bi se isto svašta umišljali.
27:22Slušajte me ovako.
27:24Ja, Laci, ja poznam već više od 20 godini.
27:27Laci vam je četiri puta bio u braku.
27:30E, pa ti su najgori, ti šta se poskrivečki.
27:33Brankice.
27:33Ma, nemojte vi meni ništa, Brankice.
27:36Zašto su ga onda te četiri žene ostavile?
27:38Pa, nije danas lako ostati u braku.
27:42Ba, zašto ste vi još u braku?
27:44Bolje bi vam bilo bez onog Miljenka.
27:46Ja, stvarno ne znam kako smo mi sad došli na moj brak.
27:49Pa, zato što sam sva jadna.
27:53Ajde vi, gospođo, razgovarajte sa Slavkom.
27:55Ja? Pa što vam pada na pamet?
27:58On vas jako cijeni i sluša vas bolje nego mene i vlastitu mater zajedno.
28:04Aj, i što bi o njemu trebala reći?
28:07Ovako, da dobro razmisli šta radi.
28:11Ali Brankice, on ništa ne radi. Pušete na hladno.
28:15E, ta jedan u tupom kutu je da naš puho na hladno,
28:19ne bi mu se sin preoblačio u ženske
28:22i takav sav našminkan i s perikom na glavi pjevao po kafanama.
28:27Teško mi je zamislit Slavka preobučenog u žensku kak pjeva.
28:32I meni.
28:32Ajde vi isto s njim razgovarajte.
28:36Ma možda još nije kasno.
28:44Ej, Miljinko.
28:45Ej.
28:45Pa ti lijepo vidje da ti nešto radiš.
28:48Da, da, ne biš biti zajedljiva i zlobna.
28:50Laci me zamolio da otvorimo mjesto njega.
28:52Ma šta je Laci u bolestanje?
28:54Ma kako je? Mislim da je imao napornu noć.
28:59Ma ne.
29:00Ne bi Laci.
29:00Ma ništa nekaj gluposti.
29:04Da mi bolim te, kapučino napravim.
29:06Aha.
29:07A da napravimo odmah i za Boženu.
29:09Ne, ne.
29:10Nalazim se sa Slavkom.
29:12Neke brankećine sulude ideje.
29:14Čuj tamo i ću se sjestiti.
29:15A, da, da, da, da, da, sedi se.
29:18Ti si bija radiotelegrafistu, Vojci Paško.
29:22Veliš li mi malo, ovi, popraviti ovu frekvenciju, stalno imam neke smetnje.
29:31Ne znam taj.
29:33To je stari model.
29:34A, ništa.
29:36Onda ću sam.
29:38Miljinko.
29:38Daj nam dvi domaće loze.
29:40Ide.
29:41Može duple.
29:42Može, može, dički.
29:43Sad ćeš ti, vidi.
29:45Kako Čuro pleti kosa na miša, frekvenci.
29:52Šta da?
29:54Ej, Bogazda.
29:55Vi si genije.
29:56Sada Čuro.
29:57Šta da?
29:58Bog, koliko sjedni.
30:00Hoćeš nešto popit?
30:01Ne, falaki da jeste.
30:03Ja sam vam malo u Priši.
30:05Danas sam dolazio ovaj mužjak žirafe iz ovog Kijevskog Zološkog vrta.
30:08Ja bi ga tribalo utjerat u štalu.
30:11A, ti više voliš mužjake?
30:14Da, više voli mužjake.
30:15Ovih ženke u Zološkom imate koliko počete, tako da su vi mužjaci malo draži ipak.
30:21Da.
30:22Šta ste me cheli pitati?
30:24Ma, gledaj.
30:26Malo mi je nezgodno, znaš.
30:27Mislim, imam jednu dvojbu pa bi trebala tvoj savjet.
30:30Dobro, pitajte.
30:30Naravno, govorim o hipotetski.
30:34Da moj prijatelj, hipotetski govorim.
30:37Da.
30:37Da ja sumnem na njega da on voli muške.
30:42Hipotetski govorim.
30:43Naravno.
30:43Šta bi ti meni savjetovao?
30:46Da ja njemu dam do znanja da ja znam ili da...
30:49Pa, šta?
30:53Posto čovjeka lijepo da živi svoje živote.
30:56Pa da.
30:57Ali recimo da, opet hipotetski govorim da...
31:01On ima mamu koja se nikako ne može pomiriti sa njegovim izborom.
31:06Pa šta se ne mogla pomiriti?
31:09Kida je tu nešto strašno ako mene sin, peder.
31:12A ime majko?
31:14Šta je?
31:16Jel sad čuješ?
31:17Čujem, čujem.
31:19Čujem i ono šta ne bit rivačuta.
31:22Hvala te puno, Slavko.
31:24Ovaj je naš razgovor pomoći će moje prijateljici.
31:26Hvala ti mi, Savjetom.
31:27E, bit će mi drago ako sam moga što pomoći Savjetom.
31:30Ja vas mogu povesti na posao ko ćete usputmije.
31:35Može.
31:35Zelo što mi je.
31:36Može, baš ti hvala.
31:38Miljinko, idem ja, Slavko će malo rasti.
31:40A, okej, kao počinam iš.
31:41Nema več.
31:41Dobro.
31:44E, e, ja ti idem.
31:45Dobro.
31:49Miljinko.
31:49Da.
31:50Imaj mi je što reč.
31:52Dobro, čujem.
31:53Ali mi obećaj da se nećeš sekirat.
31:58Pa kak se neću sekirat?
31:59Evo, ja se odmah se sekirat, čiji mi počete zašprehavat gluposti.
32:02Ma, nisu gluposti.
32:05Upravo sam nešto čuje.
32:07Aha, znači čuje.
32:08Dobro.
32:08O, nekaj, nekaj, nekaj.
32:09Znači, aparatić radi.
32:10Radi.
32:11E, super.
32:12Radi.
32:12Iako bi je bilo draže, da nisam popravlja frekvenciju.
32:16Ponekad je bolje živi tu neznanja.
32:20Džuro, djete, nećete, kaj imate ima i pustite na miru da radi.
32:24Čuj.
32:25Šta?
32:27Filip ti je.
32:29Peder.
32:30Voli muške.
32:33Moli?
32:34E.
32:36Odkud vam to?
32:37Sada sam slušao razgovor Slavka sa Matildom.
32:44Morat da mu je Filip sve priznao.
32:49Kud?
32:50A, k'o?
32:52Mene, iza leđa.
32:56E.
32:58Milejko!
33:00Je li ti dobro?
33:01Je, je.
33:03Dobro, dobro, Milejko.
33:05Zašto da?
33:07Dobro, Milejko.
33:15Dobro, Milejko.
33:23Čovajte, lokal.
33:26Na minu.
33:30Idem.
33:31Idem.
33:32Idem.
33:32Idem.
33:32Idem.
33:32Idem.
33:34Razgovarate sa svojim djeta, dobro.
33:36Idem.
33:37Idemo je jako teško.
33:42Idem ti, aparatiće.
33:44Ej, stari, trebao si mi nešto?
33:50Sijedi, zime.
33:58Što me gledaš, te?
33:59No, ne gledam te.
34:02Gle, gledaš me, ali nema veze.
34:04Daj, molim te požuri, moram pojuricu, za 20 minuta mu završava ritmika.
34:07Ritmika?
34:09Ma nemoj.
34:10Ta ritmika, to nije li to više ovako za djevojčice?
34:15Tjuh, stari, to su predrasude.
34:17Gle, otkad je na ritmiku driblaku u Rolandinju.
34:19Šta tebe zanima, ti bi se isto pisao.
34:21Znaš, sine, ja sve kužim.
34:28I imaš apsolutnu moju podršku što se tiče ritmike i uopće svih tih aktivnosti.
34:37Ok, super, hvala. Mogu sad iće?
34:40Naravno, možiš, možiš.
34:43Gledaj, puno mi je lakše sad kad ti znaš da ja znam.
34:47Možemo razgovarati o svemu.
34:49O čemu svemu?
34:52Pa, o svemu. Tamar i...
34:56Ja sve kužim.
34:57Ne moram se više pretvarati.
34:59Super, tata, hvala ti puna. Nego, moram sad ići urim.
35:02Oprizam sa njim, mislim da je malo.
35:11Presite, Brankice.
35:13Gdje sam ja to ko roditelj promači?
35:17Pa, nemam pojma.
35:19Hoćete da vam skuham jednu ajnprejnjuhicu?
35:22Zašto?
35:23Malo ste bljedi.
35:25Bljedi?
35:26Vi bili zeleni da znate da vam je nečak gej.
35:30Da mi je nečak šta?
35:33Da volim muške.
35:37Otku znate.
35:39Ja bu dala bila kod Šnajderice.
35:43Dala sažit kostimić za svadbu.
35:47Sve uzalu.
35:48Sve uzalu.
35:58Ajme, sva se priča da se dođe.
36:00Imamo kriznu situačnu.
36:02Čujete.
36:04Ja, ja, ja više ne znam šta ću s njim.
36:06Dajte mi još litru laki.
36:07Gada su oni mene šta pitali?
36:09A, čučine laci.
36:11Ma nije laci ništa kriv. Miljenko će doma napiti.
36:14Miljenko?
36:16Kada ću je prositi.
36:19O, to bi posljela.
36:22Pa kako ste se mogli tak napiti?
36:24Brankice, ništa me nemojte gledat.
36:26Ja nas uopće ne vidim, gospodina.
36:28O, ona sigurno vidi bijele miševe.
36:31Šta ćemo mi, ajmo pozvat Slavka da ju vozim.
36:34Ne, Slavka nikako.
36:36Ne, ne, ne, ne, ne.
36:38Ja vozim, Brankica.
36:40Ja te vozim, ak treba, na kraj svita.
36:43Hvala, Dimino.
36:44Ne, nije upiteš.
36:46Nikog ti nećeš vozit, daj da ustaj.
36:48Ustaj.
36:49Molim, kam? Kam ja idem?
36:51Pod tuš.
36:52Džuru, dajte pomozi.
36:53Ajmo.
36:54A, dje?
36:55Tiše.
36:57Miljenko ti bi stvarno mora na dijetu.
37:00Ma ne, ne, ne.
37:01Kak ti se mogo tak napiti?
37:03Kak, kak, kak, tak?
37:05Zbog Filipa.
37:07Jeste mi poznato da ni uopće nikad nećemo biti paka i deda?
37:15Šta ti to govoriš?
37:17Istina, gospodju, vaš Filip i moj Slavko su gejovi.
37:25Šta su?
37:26Homosexualci.
37:28Miljenko, kakva ti to gluposti pričaš?
37:32Kaj gluposti?
37:33On mi je to rekao.
37:34Evo ti ga.
37:35Tako sam čuje.
37:36Od koga?
37:37Od vas.
37:38Sidili ste u kafiću sa Slavkom dva stola do mena.
37:43I ja sam namistila frekvenciju na aparati čuju i sva sam čuja.
37:47A meni ništa nisi o tome govorila.
37:49Ma, Božena, molim te, haluciniraju pričaju gluposti.
37:54Istina, ja sam sve vidjela na svoje oči.
37:59Ma, koga? Slavka i Filipa?
38:02I lacija.
38:04Ma daj, lacija.
38:06Pa šta je to? Sad neka je epidemija došla.
38:09Ma nije. Prestani te više pričat gluposti. Dosta je bilo.
38:12Dije da ga zadavim ovim rukama.
38:15Koga ti hoćeš davit?
38:16Starog.
38:17E, onda stani u red. Ja sam prva došla. Zašto ga hoćeš davit?
38:19Nazvo je Tamaru i rekao je gluposti joj priču. Uglavnom, trebalo mi je pol sata da joj razovjerim.
38:25Znamo.
38:26Kak vi znate, teta Božena?
38:28Tako sam dobro shvatila Đuru, tvoja mama je razgovarala sa Slavkom.
38:32Ti si razgovarala sa Slavkom o Tamari.
38:34Gle, gle, gle, Brankica me zamolila.
38:36E, ubite me ako ja išta kužim.
38:39Filipe, moj Slavko više ne voli žetske.
38:44Počeo je crtat gole muške i vidla sam ja kod njega gologlacija.
38:52Teta Brankice, ne, ne, ne. To mu je istečaja crtanja domaća zadaća.
38:57Trebao mu je model. Ja nisam mogo i onda je uletio Laci.
39:03A model?
39:06A Filipe, to znači da sam se ja onda bez veze sekivala.
39:11Džuro, meni se čini da ste za ovu zbrku krivi vi.
39:16Eto ti ga, na. Sad sam ja na kraju za sve krivi.
39:19A ne, nego sam ja, Valjda.
39:20A zapravo da. Točni je aparatić vašeg pokojnog Čačke.
39:26Na njega čujem i ono šta ne bi treba čuti.
39:28I zato vam ga, evo, vraćam u rednu.
39:32Aj, vratite.
39:33Jutro je ko stvoreno za nas.
39:45A nakon jutra slijedi dobar dan.
39:52Stvarno velik naš je mali stan.
39:59Sreća je u malim stvarima i zato govorim svima.
40:10A da sve, sve je u rednu.
40:15U neka predu ga u rednu.
40:17Ali sve, sve je u rednu.
40:22U malo spodi je u rednu.
40:24Ali sve je opetu.
40:29U malo spodi je u rednu.
40:32A da sve, sve je u rednu.
40:36A da sve, sve je u rednu.
40:41U neka predu ga u rednu.
40:46Ali sve, sve je u rednu.
40:50U malo spodi je u rednu.
40:53Ali sve je u rednu.
40:58U mobo nasce u verdnu u rednu.
41:03Sve u ga e o uve.
41:06Sve u ga, dai, au u nu ke.
41:13Cos se u que.
41:16BH 大
41:25Ołow
Comments