Skip to playerSkip to main content
  • 5 months ago
Igra sudbine Epizoda 1650,Igra sudbine 1650,Igra sudbine 1651,Igra sudbine Epizoda 1650, Igra sudbine Epizoda 1651,Epizoda 1650 Igra sudbine ,Epizoda 1651 Igra sudbine

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00しょ
00:00:16Clebym mogo rusim, ca doruček je ruček i večer dujarim!
00:00:20Mislim da će ti se želja osvariti.
00:00:23Zato što pancetta eze da nije u stanju da kuva.
00:00:27Wait, is this a normal situation for the first year of January?
00:00:31I don't know, maybe this is a tradition, about which everyone speaks.
00:00:34I would always put a new concert for the new year from Beča and say that it's a tradition.
00:00:40I hope that this will not bring on the second January.
00:00:43Tomorrow I'm a fanchette and a half hour I've got a lot of carmins.
00:00:50No, no, no, no!
00:00:52Good, good, good.
00:00:54Good, good, good.
00:00:56Good, good, good, good, good.
00:00:58There are more problems, but we have to solve it.
00:01:01Yes.
00:01:02Good, good, good.
00:01:04Good morning, good morning.
00:01:06Good morning, people.
00:01:07Where our brother, Žikar.
00:01:09He's trying to kill his head every morning.
00:01:12He says that he needs to kill his head.
00:01:14He's trying to kill his head.
00:01:16Why did he kill his head?
00:01:17Because he sold his head.
00:01:18Mido?
00:01:19Mido, come on.
00:01:21Mido, come on.
00:01:23Mido, come on.
00:01:24Mido, come on.
00:01:25A' mido.
00:01:26Jad ramé.
00:01:27Mido, come on.
00:01:28Mido, I'm here.
00:01:29I'm here.
00:01:30Mido, but my body's not with me.
00:01:32Mido.
00:01:33Mido, come on.
00:01:34Why are you here?
00:01:35Mido.
00:01:36Mido, on the other day.
00:01:37Mido, on the tup and mido.
00:01:38Mido.
00:01:39Let me, my son.
00:01:40Mido.
00:01:41Mido, I'm here.
00:01:42Mido, I'm here.
00:01:43No, no, no, no.
00:01:44Mido.
00:01:45Mido, me, I'm here.
00:01:46Mido.
00:01:47Mido, I'm here.
00:01:48With the food and the food that serves.
00:01:51When I was nocautarian and stood on the floor,
00:01:55you were after that you continued to sing and to play the public?
00:01:59Good, it was a year of the night. How could I stop the stage in the middle?
00:02:03What would the public say?
00:02:04What would the public say?
00:02:06What would the public say?
00:02:07What would the public say?
00:02:08What would the public say?
00:02:10I'm a professional. I didn't have any such such.
00:02:14It's not bad.
00:02:16It's not bad. It's not bad. It's not bad.
00:02:18It's not bad. It's not bad. It's not bad.
00:02:20But God, she's in her and it's fine.
00:02:23She can't see one other woman.
00:02:24She can't see one other woman.
00:02:26It's not bad. It's not bad.
00:02:28It's not bad.
00:02:29We will see everything tomorrow on the spot of crime.
00:02:32And now I'm going to check out the energy of all of them.
00:02:37Okay, okay.
00:02:38We will be evening, but tomorrow we will work out.
00:02:41Let's go again.
00:02:43We will be evening, but we will have a job.
00:02:48We will have a job, but we will have a job.
00:02:51Why do we have a job?
00:02:52What are you, young people?
00:02:54What are you, young people?
00:02:55You are young people.
00:02:56They have to get married, and they have to sell her.
00:03:00What are you, young people?
00:03:02Who is that?
00:03:03All Of course, I'm hungry.
00:03:07Yeah.
00:03:08I am hungry.
00:03:09What is it?
00:03:11I think it's a nerve base.
00:03:12A nerve base?
00:03:13Yes, you pick up.
00:03:15To take a lot of fun?
00:03:16Yes.
00:03:17I am.
00:03:18Fuck this year.
00:03:19Let's do it.
00:03:20We have to be holy words.
00:03:22To be ready for the long term.
00:03:24Look at this.
00:03:28No, Zeko, what are you doing?
00:03:31It's important that he's holding enough for a long time,
00:03:34so he's going to dress it.
00:03:36It's the most important thing.
00:03:38It's the most important thing.
00:03:40It's the most important thing to do.
00:03:42It's the most important thing to do.
00:03:44Normal, normal.
00:03:45If you have something to do,
00:03:47you should have something to do with it.
00:03:50If you get to it...
00:03:53What do you give him, Magarac?
00:03:55I thought I would love it.
00:03:57It will make money.
00:04:00And how do you have to create it?
00:04:03I'll give it to you, my dear.
00:04:07And you'll be back when you have it.
00:04:10That's just money.
00:04:13And money can't buy luck.
00:04:15He bought me luck.
00:04:18My father is rich.
00:04:22He's holding half a while.
00:04:24But he's not happy.
00:04:26He's not happy, then he's not happy.
00:04:28And when he's not happy,
00:04:29and his father is not happy,
00:04:30then he's not happy.
00:04:31He's not happy.
00:04:35He's not happy,
00:04:37so he's not happy.
00:04:39And we'll see you soon for a while.
00:04:41They say that life is writing novels, they say that life is not fair.
00:04:57Sometimes it will be free, but often it is mine, and everything is useless,
00:05:04it is mine, and everything is useless.
00:05:12Like love in the war, there is nothing to do,
00:05:20you have one life, only one chance to become one,
00:05:27because the star will all be done.
00:05:34I am a son of a dream, like a circle of happiness,
00:05:38someone wants to, someone will not want to,
00:05:43as in the sea, everything is over,
00:05:47and we are our own son of a dream.
00:05:52So you should be there.
00:05:59Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
00:06:13.
00:06:38.
00:06:40.
00:06:41.
00:06:42.
00:06:43How are you?
00:06:44Fantastic.
00:06:45What are you doing?
00:06:47What is this?
00:06:50I don't have coffee.
00:06:52No coffee.
00:06:54What is this?
00:06:56What is this?
00:06:58What is this?
00:07:00What is this?
00:07:01We go to the green tea.
00:07:03You understand?
00:07:04Here, listen.
00:07:05What is this?
00:07:06What is this?
00:07:08We go to the green tea, Mido.
00:07:11Here, listen.
00:07:13What is this?
00:07:15It says,
00:07:16Vitalna woman,
00:07:18a lot of strength.
00:07:19You hear me?
00:07:20I need to see it.
00:07:22Green tea is a natural action...
00:07:27Anti...
00:07:29Anti...
00:07:31Anti...
00:07:33...
00:07:35...stabilizator,
00:07:37...sobili rasterećuje nervni sistem od unutrašnjih otrova i stresa.
00:07:43Fantastic.
00:07:44Ja sam već stresiran dok ti to čitaš.
00:07:46Maknij mi ovo ka, boga te molim, ajde.
00:07:48Turi mi kavu.
00:07:49Ne, aa, evo ga.
00:07:51Evo, slušaj.
00:07:52Sa?
00:07:53Pa ti pravi kratkotrajni uspon, a onda direktni sunovrat i pad.
00:07:59Kao baterija kad joj treba punjač.
00:08:02A?
00:08:03Viš ti, sve piše.
00:08:04A zeleni čaj ti daje postepenu snagu.
00:08:08Evo, to je napisala ova doktorka, neka...
00:08:12...maj...maj...maj...mea...
00:08:14Neka ja, fanka, nini to sad i bit.
00:08:17Mhm.
00:08:18Piše da ljudi koji piju zeleni čaj, imaju duži fokus i dužu životnu liniju na dlanu.
00:08:25Ajde!
00:08:26Srči!
00:08:27Ma šta pristeš?
00:08:28I ti i ta gineskinja, jeli, vi ste pametni.
00:08:31Šta to znači, popijem zeleni čaj i sve bi pobro kao ove linije na dlanove, jeli?
00:08:35Šta is to božinska glava?
00:08:38Šta ti...
00:08:39Šta ni odka si ti počela da vjeruješ svemu što pišu te novinčine?
00:08:43Pa pobićeš nas sve s ovim zelenim čajem!
00:08:45Šta pričaš bre?
00:08:46Mene da nisi upoznan do sad bi bio, četvrtu lozu bi lokao i petu kafu pio i motao onu tvoju hercegovačku krču.
00:08:56Ma nemoj.
00:08:57E pa znaš, da panceto, da ja te ve nešto kažem.
00:09:00Ti da si me i ovo Licko ovoljela, udala bi se za drugoga.
00:09:04A mene puštila da motam onu hercegovačku krču iz Trebinske šume.
00:09:09Jel ti jasno?
00:09:10E, moj Mido, da mene nema tebi, da te kinji mi da maltretirao.
00:09:15Šta?
00:09:16Be ti bi da sad bio jednom nogom u grobu.
00:09:18Ma nemoj.
00:09:19Eba da.
00:09:20Bolje i crni grob, no zeleni čaj.
00:09:24Evo.
00:09:25Pustio sam te do pet popodne da mi zabraniš lozu.
00:09:28Je, je, je.
00:09:29Naravno.
00:09:30Do pet popodne.
00:09:31Naravno.
00:09:32Malo sam nesmotrno reagovao.
00:09:34Pa ti našla pa zašla.
00:09:35Bojašalo ovo Magare, jeli.
00:09:37Magare sluše šta dalje piše.
00:09:39Kaže.
00:09:40Zeleni čaj čisti jetru.
00:09:42Izbacuje toksine.
00:09:44Smanjuje naduvenost.
00:09:46Naduvenost.
00:09:47Pa da.
00:09:48Evo kaže, poboljšava ritam spavanja.
00:09:50Evo vidi Mido.
00:09:52Izvor života.
00:09:53Opa.
00:09:54Izvor života.
00:09:55Pa njemu je boja ko iz akvarijuma ženska glavo.
00:09:58Ja vidiš ti.
00:09:59I ovo da pijem.
00:10:00Pa da si to pio sinoć, bio bi sada kovila.
00:10:04Bio bi, znaš kako, sretan i poletan.
00:10:07Mogao bi da šetaš, da uživaš.
00:10:11Ko oni lepi, fini penzioneri.
00:10:13Pančeta.
00:10:14Neću da šetam, Pančeta.
00:10:16Neću da pijem ni zeleni, ni crveni, ni plavi čaj.
00:10:19Oći u crnu kafu, crna žena, crno mi je sve predoći, daj mi kafu.
00:10:24Pa to ti je zato što si mamuran.
00:10:26Pa naravno da sam mamuran.
00:10:28Kad pije moram bit mamuran.
00:10:30Mido, balans, balans, moraš da budeš uravnotežen.
00:10:35Malinka.
00:10:36Ti nemaš balans, ti si potpuno neuravnotežen čovek.
00:10:39Ja neuravnotežen.
00:10:40Ti, ti.
00:10:41Ja neuravnotežen.
00:10:43Ne voliš da šeš, nemaš balans, nemaš ravnotežu, ništa.
00:10:47Ja nema balans.
00:10:48Ne.
00:10:49Gledaj vamo.
00:10:51Vidi.
00:10:52Na jednu no...
00:10:53Šta šta radi?
00:10:54Da ti pokažem ko nema balans, a?
00:10:57Mogu ovako ka roda na jednu nogu od tri dana.
00:11:01Mogu ponovo na regrutaciju Pančeta.
00:11:04Vidi me.
00:11:05Ne lupaj, molim te.
00:11:06Evo slušaj šta...
00:11:07Kao orao.
00:11:08Slušaj šta piše.
00:11:09Pa uči nešto bre, otvori um da primiš.
00:11:13Kaže svaka šolja zelenog čaja balansira jednu čakru.
00:11:18Ti znači imaš sedam čakri i znači sedam šolja čaja moraš da popiješ za dana.
00:11:24I onda si tip-top, kompletan čakru.
00:11:26Da pijemš sedam dana ovaj čaj.
00:11:28Mhm.
00:11:29Sedam puta.
00:11:30Tako je.
00:11:31U sti normalna ženska glava.
00:11:32Šta treba da se nadojem ka zelena žaba?
00:11:34Ba šta je, April?
00:11:36Ja ću sam sebe da skuvam ka.
00:11:38O, ti kuve, ja neću.
00:11:40Ako hoćeš da se ubiješ, ja ti tu ne mogu ništa.
00:11:43Izvoli ubij se.
00:11:44Da se ubijem.
00:11:45Aha.
00:11:46Od kafe da se ubijem.
00:11:47Mhm.
00:11:48Da pomogu ženoš, šta je s tobom, jutro?
00:11:49Ko si ti?
00:11:50A gdje ona moja pančeta?
00:11:51A?
00:11:52Gdje si to sakrilo?
00:11:53Gdje to živi?
00:11:54Gdje je?
00:11:55Gdje je?
00:11:56Gdje si ti?
00:11:57Mido.
00:11:58Ovo su sve najnovije novogodišnje odluke.
00:12:03Aha.
00:12:04Zeleni čaj je prva.
00:12:05Tad imala stani, imala stani.
00:12:06A šta, ima ih još?
00:12:07Kako da ne?
00:12:08Četrdesetri.
00:12:09Četrdesetri?
00:12:10Sreći taj čaj.
00:12:11Počni.
00:12:12Četrdesetri?
00:12:13Četrdesetri?
00:12:14Četrdesetri?
00:12:16Četrdesetri?
00:12:17Sreći taj čaj.
00:12:18Počni.
00:12:19Četrdesetri?
00:12:20Četrdesetri?
00:12:21Četrdesetri?
00:12:22Četrdesetri?
00:12:23Četrdesetri?
00:12:24Četrdesetri?
00:12:25Četrdesetri?
00:12:26Četrdesetri?
00:12:27Četrdesetri?
00:12:28Četrdesetri?
00:12:33Četrdesetri?
00:12:34Zisitonu Zžiko, tkae?
00:12:37Če.
00:12:38Čako si vi?
00:12:39vere.
00:12:41Moje?
00:12:43Odkod ovaj ođe?
00:12:45Nemam pojma, on je doćio pre mene.
00:12:50Ulazin u lokala, a bo paca pikadou.
00:12:52Bez strelica baca pikadou.
00:12:54Ja za malo da padnem u nesvesto.
00:12:55What do you need to add to the neurologist?
00:13:00Urologist?
00:13:01Not urologist.
00:13:03Not urologist.
00:13:05Not urologist.
00:13:07Not urologist.
00:13:09It's not a doctor.
00:13:11What do you say, Žika?
00:13:15Žika is looking for a letter to Gertrude, or Marijanu.
00:13:21We help him?
00:13:23We?
00:13:24We?
00:13:25We will pray God.
00:13:27I will say that, but what will I do?
00:13:29The man will pay for Andrejević.
00:13:31What do you do?
00:13:35What do we do?
00:13:37What do we do?
00:13:39Nothing.
00:13:41What do I do to help him?
00:13:43You're a friend.
00:13:45How are you stupid?
00:13:47I am a friend.
00:13:49You're a proudest man.
00:13:51You'll be a proudest man.
00:13:53And I am proud to be a old man.
00:13:56You know what?
00:13:57All he pays, he organizes,
00:13:59but he's only a picture and he's signed.
00:14:01Wait, what do you think?
00:14:03Is Žika a little crazy?
00:14:07No.
00:14:08He's a lot of crazy.
00:14:10But I know that.
00:14:12What do you do now?
00:14:14He's a great girl.
00:14:15He's a great girl.
00:14:16He's a great girl.
00:14:17And we've been a friend of Jan Dukas.
00:14:19He's an old man who had no idea.
00:14:20He's a girl.
00:14:21And he's a talented man who had no idea of an actor.
00:14:23He made no idea of an actor.
00:14:25He has no idea of a actor.
00:14:27The woman has no idea of an actor.
00:14:28He's a good actor.
00:14:29He lives in his political voice.
00:14:31I can't do it.
00:14:32See, I'm thinking about what you said, you had the right to me.
00:14:48The ego really hurt me.
00:14:50I tell you, just ego.
00:14:52In addition, and the eye.
00:14:54It's not just ego.
00:14:56The eye can be used for you.
00:14:58You put him in a bag.
00:15:00I don't know what to do.
00:15:02But my love isn't enough.
00:15:04I don't know.
00:15:06I don't know.
00:15:08I'm attracted to you in any way.
00:15:10I'm looking for something like that.
00:15:12I'm looking for something like that.
00:15:14I'm tired.
00:15:16No one will become young.
00:15:18I'm thinking,
00:15:20what do you think of me?
00:15:22Botox.
00:15:24Botox?
00:15:26Yes, all of you are doing.
00:15:28I will buy you in traffic.
00:15:30I pray, don't talk about stupidities.
00:15:32You're constantly trying to get angry.
00:15:34You're like, oh, I'm afraid of you.
00:15:35What do you say?
00:15:36Okay, okay.
00:15:37What do you think of that yoga for the face?
00:15:40That's what you're doing.
00:15:42Okay, that's what you're doing.
00:15:44You know what?
00:15:45The changes you want to come from inside.
00:15:48You change the moods, the emotions,
00:15:51you change the moods, you change the moods,
00:15:52you change the moods, you change the moods,
00:15:53you change the moods, you change the moods.
00:15:54Maybe.
00:15:56I contrea and I'm usually eating meat,
00:15:58and I'll try everything they want,
00:15:59and I'll hear different from the stains.
00:16:01Yeah, I cannot.
00:16:03No, we don't need you.
00:16:05Until again a little change,
00:16:06hopefully a little bit further.
00:16:07Eric, you might start with your style.
00:16:10What style?
00:16:12Well, from your style de Juan.
00:16:14paramour.
00:16:15You should have to become on the right位,
00:16:16and the vils and you should like,
00:16:18and which ones are racing and they might be not
00:16:19tableби,
00:16:20and maybe make me a stag問 about timeiyorum,
00:16:22and start calling me the grimy, and then I'm going to be in front of my wife.
00:16:28We have to change all of these things.
00:16:30I watched how the organs is going to sound like this.
00:16:34I don't want to tell you.
00:16:35Just say that.
00:16:37I don't know.
00:16:49I mean, just Alex didn't see these messages.
00:16:54Wait.
00:16:56Delete, delete, delete, delete.
00:17:00Get out of here.
00:17:04Okay.
00:17:08What are you doing now?
00:17:12I can't see these Dizelaši again.
00:17:18I'm sorry.
00:17:29Listen, we're going to send you a new choice of Dizelaša from Instagram.
00:17:33But please, listen.
00:17:34Look at who you are most likely to be on our partner from business.
00:17:38Here, I'm the Dijan and the memory, you know.
00:17:41It's a little upset.
00:17:42We drank a little.
00:17:43I understand that.
00:17:44All the objective parts are in the question.
00:17:46Oh, my God.
00:17:47Oh, my God.
00:17:49Oh, my God.
00:17:50Oh, my God.
00:17:54Wow.
00:17:56There is nothing worse than this mrtvila after the New Year's Day.
00:18:18Yes, how do you see each other face as your face?
00:18:23What is that?
00:18:25I don't say, you're looking at me.
00:18:28I don't think we're looking at something,
00:18:30and we're going to play a little bit.
00:18:32Hey, are you thinking of those new year-old decisions?
00:18:35No, I'm not doing that.
00:18:38Can I ask chat GPT for that?
00:18:41How do you ask chat GPT?
00:18:43I know what you need.
00:18:44What do you need?
00:18:46I need only one.
00:18:48You need to do it.
00:18:49How do you know?
00:18:51Why do you think that you have no idea of this guy?
00:18:56Ok.
00:18:58I'm asked to sleep on your table and indulge it in my room.
00:19:03OK.
00:19:04Because I'm gonna put out what I mean.
00:19:06How should my future husband be?
00:19:08Do you know?
00:19:09I'm not sure.
00:19:11I have to be beautiful, but not a lot.
00:19:13I will not say to other gentlemen, but I'll have to be a little.
00:19:19Yes. And then he has to be famous, but not famous for me.
00:19:24That's fine. That he doesn't have any kules.
00:19:29That's so famous for him that he doesn't have to cook at the table.
00:19:34He wants to go to the table, he wants to cook.
00:19:39I can't even go to the restaurant. One night is the restaurant,
00:19:44and the other night is the cook.
00:19:45So, he's rich, but he's crumb.
00:19:47That's nice to say.
00:19:49You're rich, but he's crumb.
00:19:52Okay.
00:19:55And?
00:19:56No, he doesn't have a family.
00:20:00In fact, he can have a family, but in America or in Canada.
00:20:03Maybe in Switzerland.
00:20:04So, he doesn't have a Kijev na Kanarevom brdu ruča kod nje,
00:20:07a week or three?
00:20:08No, you idiot, man.
00:20:11No, you can't have a family.
00:20:12I have a bad experience with my parents.
00:20:14Yes.
00:20:15Evo vidi ovako, da mi rezimiramo.
00:20:18Tebi treba u stvari bogato siroče.
00:20:22Tako je.
00:20:23Pa da to si...
00:20:25Pa li traži mnogo, šta?
00:20:26Ne bre, kako.
00:20:28Ajde, piši još malo da piši, malo je to želja šta si požela.
00:20:31Slobodno, slobodno još ko mi ne piši.
00:20:33Kako mi pružaš bre podršku?
00:20:35E, kad ti budeš smislio svoja, obavezno da mi pročitaš, važi?
00:20:40Možeš da staviš jednu kaficu za mene, molim ti?
00:20:42Možeš.
00:20:44Tebomba li tebomba li tebomba li pešenja.
00:20:47Tebomba li tebomba li tebomba li me prešenja.
00:20:48Kan šta si češ?
00:20:50I don't know what's going on, but I don't know what's going on.
00:21:20Thank you, Panci. I don't know, I don't know if one guy is hard to give
00:21:22a lot of couldn't even breathe.
00:21:24By the way, when you're teaching, you're doing the other way.
00:21:31So I'm a, Mariana, to tell you...
00:21:35I'm surprised that I completely put up with new and healthy way of living.
00:21:43Middle.
00:21:44Bravo, Panci. You're good.
00:21:46You're good.
00:21:47You're good.
00:21:48I'm not just a little bit a little bit.
00:21:50Yes, I'm very little bit a little bit.
00:21:52But my little bit is my little bit,
00:21:55when I'm in a little bit a little bit,
00:21:56and I'm in a little bit,
00:21:59and I'm not very much.
00:22:00I'm not even a little bit.
00:22:01That's what you think.
00:22:03When I eat my potato, I eat my potato.
00:22:07And when I eat my potato.
00:22:09You know, my dad is always talking about it.
00:22:12Oh.
00:22:13I'm because of this, I don't care.
00:22:16That's right, I can't do it.
00:22:21I'm going to give you a baby!
00:22:24Oh my God!
00:22:26When you become a young man, you have to open your eyes.
00:22:33You have to open your eyes.
00:22:36You have to pay attention.
00:22:37They are not so difficult for your husband.
00:22:40But you have to know.
00:22:43Fancy, I'm not so happy.
00:22:47Wait, you're so happy!
00:22:50You have to open your mouth.
00:22:52Okay, I'm just a little bit open.
00:22:55I want to tell you, I was a happy person.
00:22:58I was like, sure!
00:23:01Once again, everything is biased.
00:23:04Now, I'm going to ask something to ask you.
00:23:07Yes
00:23:09What do you think about Sheikki?
00:23:12Ožiki?
00:23:13Ožiki.
00:23:14Ožilet?
00:23:15Ožilet.
00:23:16Epa, to sad zahteva jednu ozbiljnu observaciju.
00:23:20Da.
00:23:21Marijana, moraš da znaš, kad biraš muškarca,
00:23:27i ta familija njegova i šira i dalja,
00:23:33ona kompletno ide u paketu sa muškarcem.
00:23:37On je meni pričao malo o toj svojoj familii i meni to sve onako malo zvuči komplikovano.
00:23:42Ne, to kad je u pitanju familija, to nikad nije malo.
00:23:46Ali nije ništa strašno što se ne može regulisati i premroditi.
00:23:51A to što je Žika malo, da kažemo, čaknut, može li se to regulisati?
00:23:56Kako čaknuti?
00:23:57On meni priča da on mene voli deset godina pa on će mi se preksinoć upoznali.
00:24:01Ja to ne kapiram.
00:24:02Svište kako je to zanimljivo. To je na korak do poetično.
00:24:07A i to vreme, vreme je relativan pojam.
00:24:12Ali zato račun u banci nije.
00:24:16A Žile ima, Boga mi, dobru startnu poziciju.
00:24:21Jel da?
00:24:23A pa menja to stvari, da kažemo, ja sad primećujem da i dobrodušu on ima.
00:24:28Da, da, sigurno ima dobrodušu, to mu je na majku. Majka mu je umetnička duša.
00:24:34Ti Marijana moraš da znaš da kad uzimaš muškarca, uzimaš poluproizvod, ostalo je na tebi.
00:24:43A, razumela sam. Ja u stvari treba da vidim koji on ima potencijal.
00:24:49E, potencijal. A potencijal ima.
00:24:53Mislim, ta vila, ta kućerina u Sremčici, te bazenčine, teniski tereni.
00:25:00Boga mi. To je u potencijalu stan na vračaru.
00:25:07Tačno, Pa, meni to super, zauči sad kad ti tako sve...
00:25:10Ne, vidi, tu ima jedan problem.
00:25:13Super ovako, ali problem je blagoje.
00:25:18Blagoje je Žiletov otac.
00:25:21Blagoje.
00:25:23Blagoje.
00:25:37Zdravo, sine.
00:25:40Zdravo, zdravo, zdravo, tata.
00:25:44Otko ti?
00:25:46Pa došao da te vidim, ne javljaš se.
00:25:49Nema te.
00:25:50I'm a new year. I'm a new year, father.
00:25:55Thank you, son.
00:25:57Sorry, I'm sorry for that I didn't say that.
00:26:03Yes, I did say that. I don't say that.
00:26:07There was a girl from the bank who said,
00:26:11it's worth two and a half thousand euros.
00:26:14I said to see where it was.
00:26:17Yes, where did you pay for it?
00:26:21I mean, whether it's alcohol, alcohol, drugs,
00:26:24or everything together.
00:26:25I'm fine.
00:26:26No, no, no.
00:26:28I helped a friend, you know?
00:26:31I've been to him.
00:26:34You have a friend?
00:26:36I have a friend.
00:26:37I don't know if you have a friend.
00:26:40I've been to New Year, father.
00:26:42I've heard it.
00:26:45Okay, I've been to him to give it a little bit.
00:26:47I've been to him to give it a little bit.
00:26:49Why not?
00:26:50I don't pay the money like that.
00:26:51Yeah.
00:26:52So.
00:26:53You've been drinking a drink?
00:26:55You've been drinking a drink?
00:26:57I don't know.
00:26:58You've been drinking a drink?
00:26:59No.
00:27:00No.
00:27:01Let's go.
00:27:02Come on.
00:27:03Come on.
00:27:04Come on.
00:27:05Come on.
00:27:06Come on.
00:27:07Come on.
00:27:08Come on.
00:27:09Yes, you are poor.
00:27:10That's how bad it is.
00:27:11Okay.
00:27:12When we were little,
00:27:14they came to the girl and he went up to a drink.
00:27:16Well, my little boy.
00:27:18He didn't go to a drink.
00:27:21He went up to a drink.
00:27:22He went into a drink.
00:27:24She was supposed to eat a drink.
00:27:26He wanted to get it.
00:27:27It was really nice.
00:27:28Oh, my God.
00:27:29Come on.
00:27:30Come on.
00:27:31Come on.
00:27:32Come on.
00:27:33Come on.
00:27:34Come on.
00:27:35Good morning. What do you want to drink?
00:27:41This is our kupus. It's our kupus. It's your kupus.
00:27:47Is that you?
00:27:48No, it's not. It's not that kupus.
00:27:53Who is it?
00:27:56Well, it's...
00:28:00Tata, do you promise me that you won't do anything?
00:28:04Who? I won't do anything. I won't do anything.
00:28:08I won't do anything. What did you do to the radio?
00:28:13No, Dago.
00:28:16That's our kupus, kupus.
00:28:19That's our kupus.
00:28:20That's the kupus.
00:28:22What did you do? What did you do?
00:28:25This is the kupus.
00:28:29I'm Goran.
00:28:31I'm good, Goran. Sit, Goran.
00:28:34Sit.
00:28:36This is my friend, Goran.
00:28:38Goran, I'm good.
00:28:39I'm good, Goran.
00:28:41I'm good, Goran.
00:28:43I came to see my son with me.
00:28:47I'm going to check him a little bit.
00:28:49I'm going to play a little bit.
00:28:51I'm going to see who is that kupus, Gertrude.
00:28:55Tata, my Gertrude is not a kupus.
00:28:58They're missing.
00:28:59They're missing something, for one night.
00:29:03Good morning everyone!
00:29:05Good morning, Kaju, sit Kaju.
00:29:11Good morning, Kaju!
00:29:19Good morning, Kaju.
00:29:21Good morning, Kaju je uvek bio tako,
00:29:25delovao je,
00:29:27agresivan, robustan.
00:29:29Ma ne. To je samo zato što je meser.
00:29:32Mmm...
00:29:33A čekaj, ti ga poznaješ!
00:29:35Good morning?
00:29:36Da.
00:29:37Kako ne poznaje?
00:29:38I know, I know the whole Beograd and Sremčic is in my small hands.
00:29:47God knows me and me!
00:29:50Do you know, Mariana, that's why it's good to go to Beograd before our main school.
00:29:58Really? What was it?
00:30:02Do you remember that Mariana is a little obsessive?
00:30:07Malo, malo više.
00:30:09E pa to mu je na oca.
00:30:11Otac mu je svakoga dana iz Sremčice potezao za Beograd,
00:30:17iz predostavne škole, zbog jedne devojčice.
00:30:20A, dolazio zbog Žikine majke, je li?
00:30:24Ne, zbog Žikine majke.
00:30:26Negu što? Zbog koga?
00:30:28Pa kako zbog koga? Pa zbog mene.
00:30:31Stvarno?
00:30:32Do, do, da sam htela, mogla sam da budem gospodarica Sremčice,
00:30:39ali nisam htela.
00:30:41Jo, pančiš, teta, baš teta.
00:30:44A mogla si da budeš ono, misica Sremčice, baš dobro zvuči.
00:30:48Ali moram da kažem da si imala baš uzbudljiv život,
00:30:50sva šta si prošla.
00:30:51Ajde, pričaj mi, mene sve to zanima.
00:30:53Pa šta da ti pričam, Marijana?
00:30:54Ja sam toliko bila slatka, visoka, tanka, tanka, tanka.
00:30:59Zelene oči navrglave, kosa do pola dupa.
00:31:02Retina.
00:31:03Strukićovo liki kad hodam, koračam.
00:31:06Ajde, pre, kad zanješam kukovima.
00:31:07Baš onako si bila, baš retina.
00:31:09Šta bila? Šta bila, valjda jesam.
00:31:12Pa jesi, jesi, da.
00:31:13A koji ste bili razred tada?
00:31:15Osmi, taman, pred malu maturu.
00:31:17Pa i pred udaju, ne znam šta se promenilo,
00:31:19kako je letela Žikina majka.
00:31:21A, sredo je.
00:31:24Sredo je, blagojev otac.
00:31:26Njemu nisam bila simpatična.
00:31:29I, o, tačno i mene čeka ta sudbina.
00:31:32Sad ćeš da vidiš, ja se blagoju siguro,
00:31:34neću svideti panč.
00:31:35Ja sam veća od Žike, mislim, i veća i starija od Žike.
00:31:39I to može da bude problem za te.
00:31:41Marijana, ne, ne.
00:31:42To veća, starija, to ti je isto kao i vreme.
00:31:46Jako relativno.
00:31:58Ajde.
00:31:59Pet, šest, sedam, osa, devet.
00:32:07Ajde, ajde, ajde, ajde.
00:32:08Uff, uff.
00:32:09E, može ta transformacija duha i tela malo da pričaka?
00:32:14Može.
00:32:15Čim završeš ovih 15 ponavljanja što ti počeo?
00:32:18Ajde.
00:32:18E, ne mogu, majke.
00:32:19Ajde.
00:32:20Ajde.
00:32:20Ajde.
00:32:20Pazi.
00:32:21A ako ćemo već da se oprostimo od starog života,
00:32:26onda da to uradimo sa stilom, razumiješ?
00:32:30Da sa stilom uđemo u novi život.
00:32:32Znači da ti donesem neku masnu hranu, jako?
00:32:35Ne, ne, ne, ne, ne, ne.
00:32:37Da mi doneseš neku mezenca, ali onako, gurmasku,
00:32:40ko što ti umeš, znaš?
00:32:42Ajde.
00:32:42A poslije ćemo da idemo u Baldive.
00:32:44E, mogli bi smo Aleksu da povedemo.
00:32:46E, zaborio da ti kažem.
00:32:48Jutro se zvao Aleksa, u ovoj lunici zaborio sam.
00:32:51Pozvoga neki prijeti sa Zlatibora da idu kod njega u vikindicu.
00:32:55U, pa super je to za Aleksu.
00:32:57Da, a ti ja ćemo u Baldive.
00:32:58E, samo ja neću da pejam, da ne bi opet nešto pošlo po zlu.
00:33:01Ma šta ti?
00:33:02Ja, ja sam malo pretirom, mesto da budem ponosan na tebe,
00:33:06ja sam bio tako, malo ljubomoran.
00:33:09A ne smeta meni kad si ti ljubomoran.
00:33:11Čim se ti buniš kad ja nekom sviđam, znači da se tebi još uvijek sviđa.
00:33:15Sviđaš mi, sara mi se sviđaš.
00:33:17To se ne dovodi u pitanje.
00:33:18E, nego oči da me stilizuješ malo za Maldive.
00:33:21A ne, još večera se oblačiš kako ti hoćeš, a od sutra, novi li sobi će.
00:33:26Ako ti kažiš.
00:33:27Iskreno da vam kažem, prijao mi je povratak u normalan život.
00:33:42Ali stvarno, evo čak sam se uželjala onih dečjih malih glasića kad krenu da vrište,
00:33:47a nisam poverovala da će tako da bude.
00:33:49E, divno.
00:33:50Kako vi rekao ste da se zovete?
00:33:52Izvinite, ja sam Katarina.
00:33:54Mislim, svi me ovde zovu Kaja, generalno.
00:33:56Tako da, Kaja.
00:33:58Kaja ste, znači.
00:33:59Da, drago mi je.
00:34:00Katarina.
00:34:01Da.
00:34:01Niste Gertruda.
00:34:03No.
00:34:04Ne, nisam.
00:34:06To je Marijana, a zapravo tako vaš sin zove Marijanu, Gertruda.
00:34:12A vi niste Gertruda.
00:34:13Nisam.
00:34:14Moj sine.
00:34:17Dobro, nema vese.
00:34:20Goran.
00:34:21Molim.
00:34:22Ovo neće da ispadne dobro.
00:34:24Znaš koliko me interesuje, vrate?
00:34:25Ti si zakuo, ti si svao Žiku, to je tvoje problem.
00:34:27Ja sam zvao, ja sam zvao, ja sam zvao, a što sam mi kaže, što sam ga zvao, što sam zvao, što sam zvao.
00:34:31Zato što je Mida izgoralo prase.
00:34:33A ti nemaš ništa s tim.
00:34:35Ja nikakve veze nemam s tim, ja sam kolateralalna šteta.
00:34:37Ti si kolateralalna šteta, otkada je pa Čet rodila i ona to zna.
00:34:41Ajde, mila, ne seri, brate, čuviš i meni krumpir izgorio njemu prase, brate, ja nema ništa s tim, brate.
00:34:46Ti nemaš ništa s tim, onda zove da dođe, zove onda Mida.
00:34:49Koga da zove Mida?
00:34:50Ja sad ću da ga zove, sad ću da ga zove, sad će da dođe, ja vam.
00:34:53Što je mu zagoralo prase, meni krumpir, ja sad se ja kriješ, da je meni krumpir zagorio,
00:34:56a ti izi obok prase ta Žiku zvao, sad ćemo da vidimo.
00:34:58Kasnimo li?
00:35:10Ma ne, kasnimo, proročnica kasni.
00:35:12Aha, a reci mi, je li nju neko preporučio ili?
00:35:16Pa kakvi, našao sam ja na Instagramu.
00:35:19Tvarno, ođe tako neprovjereno.
00:35:21Pa ništa.
00:35:22A?
00:35:22Što ti je, ja, lakon, ona ti glavna na Instagramu, odliš kako je opratila, ta sve pogađa.
00:35:27Aha, aha, a dobro, nego nešto meni sinoć u Maldivima nije baš djelovala pa uzdan.
00:35:32Pa možda se malo iznenaradimo.
00:35:36Nego reci ti meni, da li si ti odlučila koje su tvoje novogodišnje odluke?
00:35:42E, slušaj, sad sam odlučila, neću ništa da odlučujem, uvijek se nekako razočaram na kraju.
00:35:48Ovo ti je dobro, nešto si ovo dobro rekla?
00:35:52Odlučila da ništa ne odlučuje.
00:35:54Eto tako.
00:35:56Odlično.
00:35:57Ah, ja sam odlučila jednostavno.
00:36:00Šta?
00:36:00Da radim na sebi.
00:36:01Do duše, ja uvijek radim na sebi, ali sad ću baš onako da pojačem.
00:36:04A, malo duhovnosti?
00:36:06Da, duhovnosti, da.
00:36:07Izvadiću filere.
00:36:10A, to, dobro.
00:36:11Ja, Bogom, nemam što ni da izvadim.
00:36:13Ali za to večeras, Maldivi, čula sam da su se pojavila dva mesara, znaš.
00:36:19Puni para, a svima obrću u ture.
00:36:21Pa, gala, neću valjda sa mesarom da budem.
00:36:23A, izvini što fali, da nisu oni dizelaši nešto bolji, ne tako mi boga.
00:36:28Samo zamisli, obuku, bile, mantile i s time sar.
00:36:31Pa, dobro, nisu baš doktori.
00:36:33Eto tako, nisu, nisu.
00:36:37A Lenka, vjerovatno i dalje pati za Aleksona.
00:36:40Jao, Lenka, pati ili pati, ali znaš što, ja sam samo sebi rekao.
00:36:43Ja tako ne mogu da živim svoj život.
00:36:45Jedan je život, hoću da se provodim, hoću.
00:36:48Tako je.
00:36:50Jeste, da.
00:36:51A ona odluka za Bebu?
00:36:54A Beba, ako treba, doći će.
00:36:56Da, da, to je tako.
00:36:58Da, da, no zašto, ja sam nešto razmišljala, ne, da, možda ja danesem neku takvu odluku, pravo da ga još.
00:37:04Ovo to nešto je, nešto za Bebole, nešto ću urediti prvo.
00:37:07A?
00:37:07Prvo će ove filare da istadim, a osmo će samo grudi.
00:37:10To ću dostaviti.
00:37:10Pa ti joj stavi grudi, a ja ću, Bogove, da ih stavim.
00:37:13Ajde, požavno, joj šmrzla sam se.
00:37:14Ajde, idem, idem.
00:37:28Ej, Miloje, šta ima?
00:37:38Ništa, vala, evo ja, pančeta i...
00:37:41Sami, sami, ja i pančeta.
00:37:44Da, sjedimu malo i pravimo planove za 26. godinu i tako to.
00:37:50A vi šta ima tamo?
00:37:53Ko Ibr Mesari.
00:37:54Šta, Mesari, prave veče, svoju maldive, a?
00:38:01A ni, onako, slučajno ne išli.
00:38:05Dobro, dobro.
00:38:07Aj, važi, doći ćemo, ajde, ajde.
00:38:09Šta kaže?
00:38:12Zove da se dođemo, bit će tamo žile i otac mu blagoje.
00:38:16Jaj.
00:38:17Molim, lepo, jel idemo?
00:38:19Ja sam, panči, kako ti odlučiš?
00:38:22Ja ne bih.
00:38:23Što?
00:38:24Zašto?
00:38:25Ja ne bih šta, ako taj blago ima nešto proti mene i krene sad, ja to ne mogu da podnese.
00:38:30Ništa, ti ne brini to, prepušti pančeti.
00:38:33Ajde.
00:38:34Tačno, ajde, idemo bre, tamo ti je žile.
00:38:37Evo sad je prilika da se uspostavite.
00:38:39Jeste da se uspostavimo sladake i oni sve to što imali ne mogu, panči frka mi je sad, ne znam.
00:38:45Imam neki loš predosećaj.
00:38:46Ja imam predosećaj da tebi odlazi poslednji voz.
00:38:50Pa dobro što ima veze, neće biti jedina koja se nije udala, ako se ne udam, nije...
00:38:55Nećeš se ti meni prenemagati, znaš?
00:38:57Ja imam plan.
00:38:59Ima da te udam i da budeš gospodarica Sremčice.
00:39:02Za bolje i nisi.
00:39:03Ajmo.
00:39:04Ajde.
00:39:04Ajde.
00:39:04A opet nema nikog.
00:39:18A zato što sam čuo da je glavno zezanje u Maldivima.
00:39:21Pa idu zatvorimo, idemo tamto.
00:39:22Ne, ne, sad čekamoš malo, možda neko dođe.
00:39:24A slušaj, možemo za to vreme da pročitamo moje novogodišnje odmok.
00:39:29A napisa si.
00:39:30Ajde, ajde.
00:39:31Evo ovako, u novoj godini želim da više poštojem sebe, da manje radim i više uživam.
00:39:43To tebi je prošlo godišnje, novogodišnje?
00:39:45Šta lupetaš, vidiš da je još uvek sveža hemijska, sad sam pisao, pogledaj.
00:39:49Da.
00:39:50Ali čekaj, pa ja ne poznajem nikog ko više ceni sebe, a manje radi od tebe.
00:39:55Mislim, zašto bi ti to bila želja, a?
00:39:57Ne, ne, vi svi pogrešno razmišljate.
00:40:00Svi želite u novoj godini neke nove stvari koje vam ne idu od ruke.
00:40:06Ti to nešto aludiraš na moju udaju, a?
00:40:09Između ostalog.
00:40:11Ajde, da čujem gde mi to grešimo.
00:40:14Pa grešite jer ne unapređujete ono u čemu ste dobri.
00:40:18Ja to, na primjer, radim. Razumeš?
00:40:21Znači, ono, baviš se, unapređuješ samoživost i lenjost.
00:40:26Kako to ružno zvuči kad ti tako kažeš, majke?
00:40:28Ajde, dobro, ajde, kako si napisala, da čujem?
00:40:30Šta kako sam napisala, sam ti malo pre rekao.
00:40:32Da više poštujem sebe, da manje radim i više uživam.
00:40:36Dobro, pa ja, ali znaš šta?
00:40:38Ti možeš jedino manje da radiš ako daš otkaz.
00:40:41Ili ako opet postane menedžer biznis klubu.
00:40:49Dobroveče.
00:40:50Dobroveče.
00:40:50Dobroveče.
00:40:51Dobroveče, Rence.
00:40:52Dobroveče, devojke.
00:40:55Može, ođe.
00:40:56Sedite, pa to je za vas.
00:40:58Sedite.
00:41:01Što ćemo popiti, što bi se rekao?
00:41:03Što ćemo?
00:41:04Mogli bi smo, na primjer, neko vinca, neko belovinca.
00:41:07Ima fenomenalno francusko belovin.
00:41:10Ali nema kao u fejmu.
00:41:12Ištačići u fejmu su ipak umetnosti.
00:41:16Tako je, tako je.
00:41:17Značite vi da dobijete, da probate pa nam i kažete.
00:41:19Hvala.
00:41:25Izvolite, izvolite.
00:41:26Jedva sam vas pronašla.
00:41:29Sedite, sredite, sredite.
00:41:30Sedite, sredite, izvolite.
00:41:31Da, da, polo.
00:41:34Donesite dve čaše vode za čuvaru poštovnom gospođu Vidoviju.
00:41:38Ajde, donesite.
00:41:39A, kako ste vidite, dobro.
00:41:41Evo, jedva vas nađa.
00:41:44Čujem, imamo slučaj nestalih osoba.
00:41:47A, pažno da se kaže na jedan način da su to nestale osobe.
00:41:51To da, mi smo bile ovde.
00:41:52Dobro.
00:41:53Ajde sad, ženske priče, te ženske teme, to je znate.
00:41:55Mislim, bacile smo oko na neke frejerčiće.
00:41:57Frejerčić je odošene, ja više se nestadošle.
00:42:00Tako da, imamo slučaj nestalih osoba.
00:42:02Pa dobro, znate kako, ponijela nas atmosfera, muzika, alkohol, znate kako je i prosto, eto, ne šeti smo se da razminimo kontakte sa njima.
00:42:11A, gledali mi i njih, gledali oni nas.
00:42:13Jes, jes.
00:42:14Pa i mi još šta da vide.
00:42:16Sve se to desilo ovde, u nevogodušnjoj noći, u ovom prostoru.
00:42:20Jes, bogomi, jes.
00:42:22Eto, ovdje dom, tri, kršna, momka.
00:42:26Roki, Boki i Zoki.
00:42:28Evo, sad ću da vam pokažem.
00:42:31Ček, ček, samo da vidim to.
00:42:33Sad će te vidjet, mislim, da.
00:42:34Od prilike.
00:42:35A, znači to su, ovo je Raja Gajewla, ja.
00:42:40Boki, Zoki, Loki.
00:42:41Boki, Loki, Kako je to?
00:42:42Boki, Roki, Zoki, Vada, ali nije to ni bitno.
00:42:44Na taj faza, na tu temu.
00:42:45Nisu to oni, nego, tako, slični su, takva moda, retro dizelaši, punike gradne, zaviste li vidjeli.
00:42:53Slični, slični.
00:42:54U tom stilu nešto.
00:42:56Ne brinite, kad je tu vidovita vida, idem ja sad lepo viskom, da prođem ovim prostorom i da vidim gde su oni ostavili najjaču svoju energiju.
00:43:07Aha, ajde, ajde.
00:43:08Ajde.
00:43:09Ma ništa, ne brinite, sve će biti rešeno.
00:43:12A, bravo, bravo Lenci.
00:43:13Ajde.
00:43:15A ovo stvarno ono vidovita vida sa televizije.
00:43:18Ko bre?
00:43:18Ma ona što proriče sudbinu svim glumcima i pevačicama i svima.
00:43:23Pa čekaj bre, je li pogodila nešto?
00:43:26Uglavnom ne, ali jako je zabavno.
00:43:29U glumcima.
00:43:35Osećam snaženu mušku energiju.
00:43:38Udarač u oko.
00:43:40Udarač u oko.
00:43:41Mlađeg momak udara u oko.
00:43:43Starje gospodina, stariji gospodin.
00:43:45It's raining!
00:43:47It's raining!
00:43:49It's raining!
00:43:51Everything is happening!
00:43:53Look!
00:43:57Can you see it?
00:43:59Just a little bit.
00:44:01How is it?
00:44:03You know what?
00:44:05Everything was like this,
00:44:07as you saw it.
00:44:09I'm glad.
00:44:11I don't know.
00:44:13I don't know.
00:44:15Everything was happening.
00:44:17We have to say the term.
00:44:19That's right.
00:44:33It's nice.
00:44:39It's nice.
00:44:41Hey!
00:44:43Brother!
00:44:45I feel so strange.
00:44:47What are you doing?
00:44:49Did you see something?
00:44:51Hey!
00:44:53It's like...
00:44:55It's like a magic tricking me
00:44:57to go to this place.
00:44:59You're a little crazy.
00:45:01What's wrong?
00:45:03Hey! Look at this!
00:45:05Look at this!
00:45:07They just go to this place!
00:45:09Look at this!
00:45:11Look at this!
00:45:13Look at this!
00:45:15Look at this!
00:45:17I'm sad!
00:45:19Look at this!
00:45:21Do you see it?
00:45:23Maldives!
00:45:25That's right!
00:45:27I'm leading.
00:45:29I'm all looking at it.
00:45:31It's like a planet.
00:45:33Oh!
00:45:35Maldive.
00:45:36Maldive.
00:45:37Maldive.
00:45:38Maldive.
00:45:39Maldive.
00:45:40Maldive.
00:45:41Maldive.
00:45:42Here in Beograd.
00:45:44But you have to go.
00:45:47There are all the forces of darkness and chaos.
00:45:52That means that there are chaos in Maldive.
00:45:55It will be.
00:45:56No.
00:45:57If it will be chaos, let's go.
00:45:59Mrs. Vido asks, what are we supposed to do?
00:46:03Maldive.
00:46:0675€.
00:46:0775€?
00:46:08Come on, you pay for it.
00:46:10Vido, let's go ahead with your account.
00:46:13How much are you?
00:46:15Vido, I only received cash.
00:46:17And that's the dividends.
00:46:19I can't remember.
00:46:21Nothing then.
00:46:23Nothing.
00:46:24If so, let's go to Maldive.
00:46:26No problem.
00:46:28Let's go.
00:46:29Let's go.
00:46:30Let's go.
00:46:32Good.
00:46:33Good.
00:46:34Good.
00:46:35Good.
00:46:36Good.
00:46:37Good.
00:46:38Good.
00:46:39Good.
00:46:40Good.
00:46:41Good.
00:46:42What do you say?
00:46:43We're going to take things off.
00:46:45Let's go.
00:46:46Wait.
00:46:47Wait.
00:46:48Wait.
00:46:49I don't have a clue.
00:46:50Wait.
00:46:51Wait.
00:46:52Wait.
00:46:53Wait.
00:46:54Wait.
00:46:55Good.
00:46:56Hold on.
00:47:05Whoa!
00:47:08It's a pun.
00:47:09Oh, Yes, sir.
00:47:10But, my god.
00:47:11I hear Jamie's incapacity.
00:47:12Tang supporting the body.
00:47:13crosstalk, Walter.
00:47:14Please, please.
00:47:16Please, please.
00:47:18Please, please.
00:47:20Please, please.
00:47:22Please, please.
00:47:24Hey, where are you?
00:47:26Where are you?
00:47:28Good evening.
00:47:30Good evening.
00:47:32Good evening.
00:47:34What are you doing?
00:47:36Good evening.
00:47:38Is it free to be here?
00:47:42Good evening.
00:47:44Sit down.
00:47:46Friends.
00:47:48Kosova Trojica.
00:47:50There are...
00:47:52Chalj...
00:47:54Chalj...
00:47:56Chalj...
00:47:58People, please, listen.
00:48:00The local is full.
00:48:02It's not clear what Jika and Blagoj do.
00:48:04You see, Blagoj will take care of his money.
00:48:06Jika, that's my brother.
00:48:08Don't be alive.
00:48:10I don't know how much it will take care of him.
00:48:12I don't know how much it will take care of him.
00:48:14But for me, it's so sweet.
00:48:16And he loves Marijan.
00:48:18I can't...
00:48:19Gertrude!
00:48:20Good, Gertrude!
00:48:22And I just know how it is when you love him.
00:48:25I can't see.
00:48:29Now it's clear to me that's the power of us to get here.
00:48:33You're all right.
00:48:35You're all right.
00:48:36You're like, you're all right.
00:48:38You're not right.
00:48:39She's the lady who was singing for New Year.
00:48:42Look at the thing.
00:48:44Listen, listen.
00:48:45You're right, you're right.
00:48:46I'm sorry to get you on the mind.
00:48:48You're right.
00:48:49You're right.
00:48:50You're right.
00:48:51You're right.
00:48:52You're right.
00:48:53You're right.
00:48:54You're right.
00:48:55This one is the games!
00:49:03This is where you are.
00:49:04Why did you go for me?
00:49:05No, I'm not.
00:49:06It's not what you got here.
00:49:07It is!
00:49:08It isn't.
00:49:09You're right.
00:49:10Look at me.
00:49:11That will come out.
00:49:12Let's calm down.
00:49:13You don't want to make any problems.
00:49:14It's just the failure.
00:49:15I'm sorry.
00:49:16Good evening.
00:49:19I'm getting accused.
00:49:22Why?
00:49:23You can't do it in the church.
00:49:26No, I was in the church in Borči and Father Bože said that you have to be oppressed, but you have to be able to get people out there and get them out there.
00:49:35Okay, what was it?
00:49:38So, so, I'm sorry.
00:49:40I'm sorry for you, I'm sorry for you, I'm sorry for you.
00:49:45You're like Slavik.
00:49:47You're right, you're right, I'm looking for you.
00:49:50I wouldn't stop you anymore.
00:49:54I'd like you to enjoy the evening.
00:49:58I love you so much.
00:50:00Now I'm going to love you again.
00:50:02I didn't know that your change will be so fast.
00:50:05I think it will be a lot of fun for us every year.
00:50:09Hey, even when you get the stylists.
00:50:12Okay, I'm sorry.
00:50:15Thank you for that.
00:50:18All right.
00:50:22Look, son.
00:50:24I can't get on you anymore.
00:50:26I can't get on you anymore.
00:50:28I can't get on you anymore.
00:50:30I can't get on you anymore.
00:50:32I'm sorry.
00:50:34I'll go back to you.
00:50:36I'll go back to you.
00:50:37I'll work in the kitchen, without paying.
00:50:40Okay.
00:50:41The money is coming to love.
00:50:43That's okay.
00:50:45They're coming to love, but not my love.
00:50:49It's not important.
00:50:50Love is love.
00:50:52I'll tell you that I was just so loved.
00:50:55I was really loved.
00:50:57Like you.
00:50:58You know, I'm watching her.
00:51:01She's huge.
00:51:02She's huge.
00:51:03She's huge.
00:51:04She's huge.
00:51:05She's huge.
00:51:06She's huge.
00:51:07She's huge.
00:51:08She's huge.
00:51:09She's huge.
00:51:10She's huge.
00:51:11She's huge.
00:51:12She's huge.
00:51:13She's huge.
00:51:14She's huge.
00:51:15She's huge.
00:51:16I'm so huge.
00:51:17I'm so huge.
00:51:18What happened?
00:51:19I'm so huge.
00:51:20She's huge.
00:51:21Is it like you?
00:51:22Yes.
00:51:23And then, my father's father, my father, said,
00:51:26that he can't do this.
00:51:28You can't even have to be a bitch.
00:51:30I said, how can I say that?
00:51:33I'd be mad.
00:51:34I'd be mad.
00:51:35I'd be mad.
00:51:36I'd be mad.
00:51:37I'd be mad.
00:51:38I'd be mad at that time.
00:51:39And that's how I was mad.
00:51:41And after that, your mother came, right?
00:51:44Which mother?
00:51:46My mother.
00:51:47My mother came, and you were born.
00:51:50But now your mother is important, but it's important for the story.
00:51:55I want to tell you that I won't make a mistake.
00:52:00What does it mean to me?
00:52:06Can I get Gertrude?
00:52:08You can!
00:52:09It's your blessing.
00:52:11Thank you very much.
00:52:13Sit down.
00:52:15We don't want to eat.
00:52:17People, I don't hear anything from music.
00:52:19What's going on?
00:52:20I don't know.
00:52:22I'm going to go in.
00:52:24Hello, hello, hello.
00:52:25I don't want to have a son with Padavičar.
00:52:27Good.
00:52:36Mancheta.
00:52:39Yes.
00:52:40Gertrude.
00:52:41I'm going to go in.
00:52:42Yes.
00:52:43Yes.
00:52:44Yes.
00:52:45Yes.
00:52:46Yes.
00:52:47Yes.
00:52:48Yes.
00:52:49Yes.
00:52:50Yes.
00:52:51Yes.
00:52:52Yes.
00:52:53Opa!
00:53:01Three meters long, for you is not a problem
00:53:18You love the young man, the young man.
00:53:24Three meters in the summer, because it's not a pity.
00:53:28You love the young man, the young man.
00:53:34Three meters and three are still a little.
00:53:38Chirapise, go down the hill.
00:53:42Don't lie, don't lie.
00:53:46That pity never happened.
00:53:49You never happened?
00:53:51I didn't.
00:53:52What did I hear?
00:53:54I saw you, or did I not?
00:53:57When we were there, I didn't see me.
00:54:00You started my head like a dead man.
00:54:04I started to cry with her.
00:54:07I pity.
00:54:08I pity.
00:54:09I pity.
00:54:10I pity.
00:54:14I pity.
00:54:15I pity.
00:54:16I pity.
00:54:17I pity.
00:54:18I pity.
00:54:19There's no CO2.
00:54:20I pity.
00:54:21I pity.
00:54:22I pity.
00:54:23I pity.
00:54:24I pity.
00:54:25You85!
00:54:26I what I agree with you?
00:54:28I pity.
00:54:30I pity.
00:54:31And I pity.
00:54:32I pity.
00:54:33In life.
00:54:34Up to day.
00:54:36I feel that from today...
00:54:40...starting the fatigue.
00:54:42This is the fatigue in front of Buru.
00:55:06Sile tame, izađite same.
00:55:16Neka ovaj prostor obasija svetlo ljubavi i blagostanja.
00:55:20Neka svako bude s onim koga sanja.
00:55:24Da u ovoj godini devojke sklope brakove.
00:55:27Da neveni mladići skinu brakove.
00:55:30Da se u ovoj godini deca rađaju.
00:55:33Pare da se množe.
00:55:35Svi osjećaju dobro ispod svoje kože.
00:55:39Molim te, usliši naše molbe Bože.
00:55:43I daj da tvojoj vidi plati svako koliko množe.
00:55:58Žiko Žile, kako da ti kažem...
00:56:01Ta žena...
00:56:03Ta žena se zove...
00:56:05Marijana, nije...
00:56:07Milona Gertruda.
00:56:09Gertruda.
00:56:11Pa da pokaži im crtaš sine.
00:56:15Pa da rešimo to.
00:56:17Pokaži im crtaš.
00:56:19Ajde.
00:56:21Gdje se?
00:56:22Sad ćete više.
00:56:23Aaaa...
00:56:24Aaaa...
00:56:25Taj...
00:56:27Eto, vidiš kako...
00:56:29Ljubav ne bira.
00:56:33Pa da, on jeste tako malo specifičan da kažem i sve to.
00:56:39Ali ima nešto što mi se kod njega dopada.
00:56:41I on meni kaže da me je celog života čekao.
00:56:43O, pa to je baš romantično.
00:56:45Da, jeste.
00:56:47Mislim, jeste malo tako čudan, ceo ekcentričan i to.
00:56:49Ali piše poeziju.
00:56:51Olga, on je meni recitovao poeziju.
00:56:53On je meni recitovao poeziju.
00:56:55On je meni recitovao poeziju.
00:56:57O, pa to je baš romantično.
00:56:59Da, jeste.
00:57:01Mislim, jeste malo tako čudan, ceo ekcentričan i to.
00:57:03Ali piše poeziju.
00:57:05Olga, on je meni recitovao poeziju.
00:57:07On je meni recitovao poeziju za Novu godinu
00:57:09i stalno me zove Gertruda.
00:57:11Bože, ko bi to očekio od jednog mesa.
00:57:28Majko!
00:57:29Sine moj!
00:57:33Majko?
00:57:34Šta ti je, Majko, što si mi tako potonula?
00:57:38Odem i idem.
00:57:40Šta odeđe ode?
00:57:43Cijelo jutro smo se presvađali.
00:57:46E?
00:57:47Pričali, objašnjavali.
00:57:49Ne vredi ljubomorana, bagoja.
00:57:52Onoga, mesara, žikinoga?
00:57:54No!
00:57:57Pa ne moš to da mi pričaš, šoveče?
00:57:59Pa, pa li znaš koliko ja volim?
00:58:01Svoje prasiće i svog najboljeg prijatelja, Gudu?
00:58:03A zaš pog njega?
00:58:04To sve...
00:58:05Viri se, daži vamo.
00:58:06Viri se, bre, tatije.
00:58:07Hato se dereš, bre.
00:58:08Smo u kafani smo, bre.
00:58:09Nismo ov...
00:58:10Hoćeš da te...
00:58:11Kao kotku će opali, bre.
00:58:13Izvidim, tato.
00:58:14Izvidim, tato.
00:58:15Ma...
00:58:16A ljub, kako se ponašu.
00:58:17Ja moras im brk u brk da se svednem.
00:58:19I ja njemu da izbiflam ovaj...
00:58:21Grzki vijenac.
00:58:23Ne, pa ja...
00:58:24Da povim, či...
00:58:25Zabu to dobro.
00:58:26Ja moram s njim...
00:58:29Brk u brk da se svednem.
00:58:30I ja njemu da izbiflam ovaj...
00:58:32Grzki vijenac.
00:58:34Ne...
00:58:36Ne...
00:58:37Ne...
00:58:38Ne...
00:58:39Ne...
00:58:40Ne...
00:58:41Ne...
00:58:42Ja moram s njim...
00:58:43Brk u brk da se svednem.
00:58:45Ja njemu da izbiflam ovaj...
00:58:47Grzki vijenac.
00:58:49Ne...
00:58:50And the punch...
00:58:52...for the voice.
00:58:56I prepared him...
00:58:58...and he was a man...
00:59:00...I was a man...
00:59:02...and he was a flower...
00:59:04...to give him a flower...
00:59:06...and he would give him a flower...
00:59:08...and he would kill him.
00:59:20I can't see, I can't see.
00:59:24I can't see.
00:59:26Give me a number.
00:59:28Why don't I give a number?
00:59:30I can't see it.
00:59:34Why don't you click the number one?
00:59:40I can't see it.
00:59:42I can't see it.
00:59:44I can't see it.
Comments

Recommended