- 3 days ago
Igra sudbine Epizoda 1653,Igra sudbine 1654,Igra sudbine 1653,Igra sudbine Epizoda 1654, Igra sudbine Epizoda 1653,Epizoda 1654 Igra sudbine ,Epizoda 1653 Igra sudbine
Category
📺
TVTranscript
00:00Kajčev
00:30Kajčev
01:00Pa i vreme ti je čoveč, šta si kupio?
01:02Burmu, prste, lanac
01:04Nemoj da me pitaš nikako ni zašto
01:06Uzeo sam zlatno vrhunsko
01:08Od Andrejevića
01:10Potrošio 2000 evra
01:12Na kartice
01:14Pa baš široko
01:15Nemoj šire
01:17Za dobar
01:18Ja možeš nekako levo rame da ispraviš
01:20Da ti to sve bude?
01:22Da si se sam zarozao, majku, molaj sam
01:24Pa dobro, biću ušver onda
01:26Nego vidi, jer mi je dobro ovako šule
01:28Za rođi šule
01:30Super ti je to
01:31Bo što si stegao ovo, da ne možda dišeš bre čovac
01:33Imač ovako ti je okej
01:35Svan?
01:36Da
01:37Mislim, ja si malo ovako suvonjavi bled
01:39Ali to je pesnički, prolazi
01:41Kako neću biti bled
01:42Kako neću biti bled
01:44Ja samo kad pomislim
01:46Neće pančeta da me gleda
01:48Pravda ti kažem, ja se otkinem
01:50Ja sve zaboravim
01:51Eke
01:52Ova je objekak radi
01:54Pa izgleda da radi
01:56Premeštaj u stolu, vjerovatno ima neki događaj
01:58E da nije neki parastus, brate
02:00Ovo i sve će to
02:01Garanti je to
02:02Ajde, ajde palimo mi
02:03Gde da palimo, brevoki
02:04A sa učišće da izgledimo šta
02:06Kome, braćala?
02:08Ova izgleda kao da je o žalosti
02:10Aaaa
02:11Dora, i šta da mu kažemo sad?
02:13Pa ono standardno kapiram
02:15Brate samo priđeš i kažeš
02:18Brate, mnogo mi je žao
02:20A ovo je veliki gubitak za sve nas, kapiraš?
02:23Kapiraš?
02:24A što za nas?
02:26Brate, jel imaš opaljac?
02:29Uuuu, alaj bilo napet ova
02:32Izvini
02:33Alo, majstore, desi?
02:35Bukašire, buraziru
02:37Sveće ti nova godina
02:38Eee, hvala, ja tebi želim sve najbolje
02:41Kako si, brate, nuje?
02:43Pa, to malo pre se pio odlično
02:45A sad nisam loš, ade?
02:47Eee, ja sam tako, pikamo malo jambi
02:49Tako, malo relaksim
02:51Izvini, kao je, rado bih sa tobom časkao
02:53Međutim, nemam baš mnogo vremena
02:55Imam jedno konkretno pitanje za tebe
02:57Kako se ponazalo šta te buče?
02:59Eee, da li se od drugog januara
03:02Eee, pojavilo neko zlato sumnjivo
03:06Porekla ovo ono
03:08Da li ti je neko došao?
03:10Ližu kučku dok joj se sok sliva
03:13Svi psi redom
03:19Na juriš
03:21I skokom ljubomoran
03:23Zar da sam nad tebe
03:26Mido
03:29Čika, blago je
03:31Uuuuuh
03:32Kako, blago je
03:33Kako, blago je
03:35Bravo
03:36Ajde da te vidim
03:39Ajde da te vidim
03:41Ajde
03:42Kaži
03:43Ajde, molim te pošalje neke svoje ljude na adresu koji su ti ja sad poslediti
03:50I neka budu tamo i držaj stvari pod kontrolom
03:53Ja stižem tamo za pola sata ništa ne moj da zbrijem svoje u redu
03:57Preuzimem ja dalje, ali su mi neokudni tvoji ljudi
04:01Ok?
04:03Ajde
04:04Ajde
04:05Ja
04:06Ajde
04:08Ajde
04:09Ajde
04:10Ajde
04:11Ajde
04:12Obradovat će se, će vidim kako plače
04:16Tate ja mislim da je vreme da ja nju zaprosim
04:21Ja?
04:22Ajde
04:23Ajde
04:24Ajde
04:25Ajde
04:26Malo razmičiš, malo brzak čini mi se
04:27Tate ja nikada u životu nisam bio sigurni
04:29Ajde
04:31A, da
04:32Ajde
04:33Nego nisi mi rekao kako ti se čini ono, kako ti se sviđa moja Gertroda
04:39Ajde
04:42Ajde
04:43Ajda
04:44Ajda
04:45Pa važno je da si ti srećen
04:46Ajde
04:47Ajde
04:48Ajda
04:49You've come to me for ten years, and now when I have allowed myself to see you in the news, I don't want to lose you.
05:02I hope you will love me as I like you.
05:07And Gertrudo, do you want me to judge?
05:13Yes!
05:14Yes!
05:20My God!
05:23My God!
05:24My God!
05:29My God!
05:36My God!
05:38They say that life is writing novels, they say that life is not fair.
05:49Sometimes it's a loss, but often it's a man.
05:54And everything is unrighteous, except my fate.
06:00Like love in the war, there are no rules.
06:12You have one life, only one chance to become one.
06:19I'm a star, and I'm a star, and I'm not a star.
06:29You have one life, only one is a star.
06:35You have one life, only one is a star.
06:40I'm so doubting, so you should be there.
06:47Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
07:05TRIMING
07:22Jooo, ajde budi se čuję. Jooo, glava.
07:26Majko, koliko je sada ti?
07:30Baja.
07:31No.
07:36Hello? Hello? Did you get up?
07:41Yes. My head hurts a lot from tomorrow.
07:45Yes. I'm here.
07:48Lenka gave me a gun.
07:51Gali and then three of us.
07:53Diana and I are staying here.
07:55I'm here.
07:57Okay.
07:59Hello?
08:03Let me go.
08:13Oh, my man. What is this?
08:21Good morning, love.
08:25Good morning, good morning.
08:28And you are?
08:34How much I love when I'm so mad.
08:38When I'm so mad.
08:40You are so mad.
08:42I'm my lover.
08:46Your Diana, your Dixi, your love.
08:50Dixi?
08:52Yes.
08:54Super.
08:55Yes.
08:56Yes.
08:57Yes.
08:58Yes.
08:59Yes.
09:00Yes.
09:01Yes.
09:02Yes.
09:03Yes.
09:04Yes.
09:05Yes.
09:06Yes.
09:07Yes.
09:08Yes.
09:09Yes.
09:10Yes.
09:18Yes.
09:19Yes.
09:20Yes.
09:21What do you say, mom?
09:23How sweet she is.
09:27Wait, I'm going to drink some coffee.
09:29Nothing. I told her to sleep.
09:32I think she doesn't care about anything.
09:34I told her to sleep because tomorrow she is on a job.
09:37What job? I don't do it, she knows it.
09:41What do you have to do with it?
09:43I told her to be just a little sad.
09:45I told her to do something.
09:47I love you.
09:49I love you.
09:51Mom, I love you.
09:55Just kidding.
10:01What happened?
10:07How sweet you are.
10:09How sweet you are.
10:15But you know what?
10:17What about me?
10:19How did you show you the night?
10:21What did you show me?
10:23What did you show me?
10:25You don't have to do anything anymore.
10:27Here, I'll just do it.
10:29What did you show me?
10:31What did you show me?
10:33Well, you were fascinated me.
10:37You were fascinated me.
10:39You wereogrionesing in the trees.
10:41Perfect.
10:45That was so beautiful, sure.
10:46Can I see you?
10:47Yes.
10:49Youistersine!
10:50GODING
10:51What are you thinking?
10:52What are you doing?
10:53�f counselors?
10:55Nope.
10:56No, no.
10:57You're staring at me.
10:59How does it take you.
11:00ordu what to see.
11:01You're staring at my feet.
11:03It's the best rib in the city!
11:09How sweet are you!
11:15Let me tell you!
11:20People, can't it be a little longer?
11:24I'm asleep now.
11:29Good morning, Gulubcic.
11:32Good morning, Gulubcic.
11:38Good morning.
11:40You're fine there.
11:44What?
11:48We didn't work.
11:51We've been too far.
11:53I've been a little bit, son.
11:57I'm not sure.
11:59I don't really ask you.
12:01I don't think anything happened.
12:04I don't remember, but I feel like something happened.
12:07I think it's nice, man.
12:09You don't remember him?
12:10No.
12:12Well, since you're going to philosophize, I'm going to call my brother.
12:15Why him?
12:17No, no.
12:18I'll call him.
12:19I'll call him.
12:20You're referring to him.
12:21Don't worry.
12:22We'll be like this.
12:23Just give a little time.
12:24Everything's okay.
12:25You're moving.
12:26You're moving.
12:27I'm going to call him.
12:28I'm going to call him.
12:29I'll call him.
12:30And how much do I keep my krasnice on the face?
12:40Just a few minutes to remove my avocado, I'm going to make a smoothie with milk and milk.
12:46What do you put on the face of the mask that you use?
12:52Because you're a lot worse than me.
12:55I'm holistic.
12:57And why am I worse than you?
13:00Let's go and talk to you.
13:02I can't remember that.
13:04I can't remember that.
13:05And you have to remember that.
13:07You can't remember those results that you've lost.
13:10No, I'd be happy with you.
13:14I'm happy with you.
13:16I'm happy with you.
13:18I'm happy with you.
13:20I'm happy with you.
13:23I know I'm happy with you.
13:26That's why I'm dating you.
13:29That's the opposite of the banquet of the banquet of the banquet of the banquet of the banquet of the banquet.
13:31and then get more lekker than you get.
13:33I don't want to go to the UK,
13:35to be for slime.
13:37It's not for slime,
13:39it's for everything, you want to enjoy it,
13:41you want to be in the ass,
13:43I will try this to help you figure out the treatment
13:45you'll have to remove from your blood,
13:47let me ask you to make a Angular one with a Slaninic one.
13:50God, I'm going to do it.
13:51A XOEF?
13:52Yes, okay.
13:54If you want to kill yourself,
13:56you can win your life,
13:58throw out your head,
13:59and I'm not going to do that.
14:01I don't want to hurt you, I don't want to hurt you.
14:03What do I want to hurt you? I want to hurt you.
14:05Yes.
14:06Tell me, how is food in the house?
14:10As soon as food, you will eat meat,
14:12which I will prepare you.
14:14Wait.
14:15How long do you think you're doing
14:18on the treatment of maltreatment?
14:21Three months.
14:23And it's not a treatment of maltreatment,
14:25but a healthy way of eating.
14:27Three months?
14:29I'm going to eat your diet,
14:31I'm going to eat my diet,
14:32I'm going to eat my diet.
14:33No, I don't want to eat it.
14:35I'm going to eat my diet.
14:37I'm going to see how it's going to eat.
14:39What are you doing?
14:41What are you doing?
14:54Good.
14:56I'm really happy that we're alone.
15:03I'm already getting out of my head.
15:05Yes, and I'm a little bit,
15:07but I don't know why we've come here
15:10to eat meat at home.
15:12Good, I'm not able to eat meat at home.
15:14I need to change a little bit.
15:16And I'm not sure if I'm ready to meet your mother.
15:20You do not want to eat your mother.
15:22What?
15:23What will you do?
15:24You will need to be done by your mother.
15:25You will need to eat your mother.
15:27You will need to eat your heart.
15:28And I'm not sure if you're going to eat your diet.
15:30Yes.
15:31Thank you so much for that.
15:32That's what you think?
15:33What do you think?
15:34That we're making you a little bit as a friend.
15:35What you thought about it?
15:36That's what you were doing.
15:37What?
15:38I've been waiting for you, Gertrudo. I've been waiting for you for the whole life.
15:42And when you're here, I won't let you go.
15:45How did it look when you've been waiting for me?
15:48I've been waiting for you to sleep, and you get to the snow.
15:53That's amazing.
15:55I'm going to sit down, I'm going to read poetry, and I'm going to look for love.
16:00I'm going to look for it, it's pretty romantic.
16:03Is there something else?
16:06Well, it'll be as if it doesn't.
16:08We're looking for the sunset, for example, and the sunrise of the sun, and everything in the circle.
16:14Okay, yes, but were we going to go further?
16:19What do you think further?
16:22Where further?
16:23Well, that's the sunrise, the sunrise, the sunrise of the sun, and that's it.
16:28I mean, you said we were bossy.
16:30Yes, yes.
16:31And were we going to go for a while?
16:35I'm going to go for a while, Gertrudo.
16:37I'm going to go for a while, but you've been just a while.
16:40Okay, I think, Giko, like, as in the mountains, I'm going to go for a while.
16:43I'm going to go for a while.
16:45I'm going to go for a while.
16:47I'm going to go for you only for a while.
16:49I'm going to go for a while.
16:51I'm going to go for a while.
16:53I'm going to go for a while.
16:54If you want to say that you've never been with a wife.
16:57I want to go for a while.
16:58I'm going to go for a while.
16:59And I'm going to go for a while.
17:00You've just been you.
17:02Yes.
17:03But you didn't know that I'm going for a while.
17:04I didn't know that I was going for a while.
17:06And if you knew that I'm standing, you'd be waiting for me.
17:08And I'd be waiting for you.
17:10Everything is clear to me.
17:12What is clear to you?
17:14Well, that in this marriage,
17:16I'm just going to go clean before God,
17:18and that you,
17:20how to say,
17:22this way.
17:24We're going to go to Oce,
17:26Veroljuba.
17:28You're going to give him to you,
17:30and he's going to give you all your grace.
17:32Wait, what is that man,
17:34Oce, Oce,
17:36I don't understand what I need to say to him.
17:38No, no, no,
17:40that's after, Gertrudo,
17:42he won't tell anyone,
17:44but me and my dad.
17:46Well, he has to do that.
17:48We are, you know,
17:50the church,
17:52but nothing.
17:54When the Oce, Veroljuba,
17:56we're going to be a woman,
17:58before God.
18:02If you have to,
18:04if you are a teacher.
18:06You have to.
18:08Žiko,
18:10I have a dream.
18:12That's normal, love,
18:13I have a dream,
18:14so...
18:16Yes.
18:18So...
18:20I will have to try and eat some.
18:22Can I eat some?
18:24If I eat some?
18:25I eat some,
18:26not that I eat some...
18:28Or...
18:30Well,
18:32I'll eat some fun.
18:34Now,
18:36I'll eat some food,
18:37I'll eat some food.
18:38Let's go. Let's go, Lennjevac.
18:47Let's go, Lennjevac.
18:49Let's go, Lennjevac.
18:51Let me help you.
18:53Let me help you.
18:55Let me help you.
18:57But you see, my wife,
18:59God bless you.
19:01Let's go.
19:03Let's go.
19:05Let's go, Cegirica.
19:07Cheši ti šta ja tebi govorim.
19:09Dozi vamo, bre.
19:11Dobro.
19:12Ide.
19:14Samo bez nervoze, molite.
19:16Sedi tu. Sedi pesniča.
19:18Pjesniča.
19:19Ajde, pesniča.
19:20Nijesam ti ja neki.
19:21Nisi.
19:22Nijesam ti ja neki.
19:23Pjesniča.
19:24Znaš, to je bilo onako samo za jednokratnu upotrebu, što bi rekla.
19:29Prevremeno, primjer meni, pjesniča.
19:31Kako si se ti prsio pred blagore.
19:34Kako te satrla ljubomora.
19:37Pa to je už.
19:38Pa to je bolest.
19:39Bit nije mene pančeta što sam se ja prsio sinoć.
19:43Pred mojom ženom, a.
19:45Pušti ti blagore.
19:47Pa dobro, pokazao si se, ne mogu da kažu.
19:49Pokazao si se.
19:50Ja sam, a.
19:51Pa jes.
19:52Pa znao sam ja to.
19:53A nije si mi nešto, škrta si mi za pohvalu.
19:57Očekivao sam malo više pohvale pančeta.
19:59To, tigre.
20:01To, zmio ljuta.
20:03I tako dalje, tako dalje.
20:05Ma što ti meni piše što ja tebi treba da kažem?
20:08Ma čisto nako.
20:09Pa što je s ovo čovješ, što hoćeš bre, i noge ti pere.
20:11Dobro si se šetila pančeta, vidiš, nije ti to loše uopšte.
20:15Vidi, vidi što ti ja dadoh ideju.
20:18Da ti nije palo na pamet.
20:20Mi imamo posla ovde da oposlimo.
20:23Sutra je badni dan.
20:25Pa dobro, znam pa, Četa.
20:27E pa.
20:28Ali da očekuješ valjde od mene da ti ja gulim krtolu tamo i to, pa nijesam ja u vojsku.
20:32Pančeta, gulim ja što ti poštaš.
20:35Sve te običaj, razumiješ.
20:37Ti ćeš sutra kao žena lijepo da spremaš posti ručak, a ja kao svaki čovjek u šumu za badnjak.
20:44I ja te samo molim da mi kao prošle godine ne uneseš u kuću pola hrasta.
20:49Došao si mrtav pijan sa onom dvojicom šušumiga iz kafane i jedva smo posle izvukli badnjak iz kuće koliki je bio.
20:57Ma nemoj.
20:58Pa nemoj.
20:59Pa šta ti misliš, pa Četa, da si ja pola čoveka, jeli, da teliku grančicu donosim u kuću?
21:04Onoj spjace iz prodarnice, jeli?
21:07Zna se, ja ka domaćin u šumu sa šekirom na ramenu.
21:12Ma ti si mi šumski čovjek.
21:14Ma čuo šta ti kažem.
21:16Ove godine nećeš biti pijan za badnji dan.
21:20Jel ti jasno?
21:21Četa, nijeću.
21:22Ali vidi, pa šta je s tobom?
21:24Pa ti moraš, valjda znaš običaje kakvi su.
21:27Kad si ide u badnjak, boca.
21:29Doma će dobre loze i to je to.
21:31Nemam ja ništa protiv boce.
21:33Ja imam protiv lokanja.
21:35Ne moraš celu flašu da slistiš.
21:37Pa Četa, ne mogu da vjerujem.
21:40Pa ti čuješ sebe šta pričaš.
21:42Ti pola običaja poštoješ, pola ne poštoješ.
21:45Kako se tebe svrcne.
21:46E pa ne može to tako ili sve ili ništa.
21:48Gotovo, molim.
21:50Pa koji se tebi običaj sviđa, da ti ja perem noge, jeli?
21:53Idi brekot pedikira čoveč.
21:55Uuu, vidit će me ona čera.
21:57Pored svoje rođene žene.
21:59Dine ko neke druge žene je tamo.
22:01Da mi pere noge.
22:02I čačka crno ispod nokata, jeli?
22:04Juš da platim.
22:05Bravo ti.
22:06Mido.
22:07Mido.
22:0821. veke.
22:10Neka je 22.
22:11Nadam se da se sa ovom pričom o pranju noga šališ.
22:16I dosta više s tim glupostima.
22:19Uuu, vidi, vidi ti nije.
22:21Gluposti, jeli?
22:22Ha, gluposti.
22:23Pa ti hoćeš da kažeš da su otoci i majka bili glupi?
22:26Znao se red, pančeta.
22:27Pa zna si sada red.
22:29Evo ti ga red u kuhinji.
22:31Evo ti šargarepa, evo ti krompir, evo ti orazi.
22:35Ljušti, krckaj, otvaraj i da kuam.
22:38Pa to, ti.
22:40Pa ti samo gledam šta pričaš.
22:41Pa šta?
22:42Pa ti me na ovu kuću ne poštuješ, ni ka čoveka, ni ka muškarza.
22:45Pa ti?
22:46Ne poštuješ me poštuješ.
22:47Zašte šta si ti?
22:48Sada...
22:49Da češ...
22:50Ti si...
22:51Da češ...
22:52Feministkinja.
22:53I to ti je to.
22:55I nemoj, molite viš da se rasvajal s tomo.
22:57Ne mogu da se jutimo ti viš.
22:58Naj...
22:59Odnoh ja.
23:00Pa da ćeš mi?
23:01Šta te briga?
23:02I nek tamo će se krenut.
23:03Jeli?
23:04Jeste.
23:05Da nećeš u kafanu možda.
23:07Gle, gle.
23:08Što napravi situaciju.
23:10Što te nešto pitam?
23:23Onda mi kažeš, a ne te se raspravljaš sa mnom.
23:25Ali plesuje.
23:26Pa kažem ti lijepo, ali ti ne slušaš to.
23:28Evo ga.
23:29Pa, džesi ljubavisto godina.
23:32Viđi je što je lijepo.
23:33Gdje si to na fakulteti?
23:35Iš po cijeli dan.
23:36A, fino i treba i treba.
23:40Viđi, obrazda nam osvjetlaš.
23:42Si čula?
23:43A da zna se.
23:44Kako si mi, reci mi?
23:45Evo još ba.
23:46Za Dom kulture unikšić.
23:48Nastupam za badniji dan.
23:50Oli čuješ?
23:51Nego što?
23:52U sjecanjuša moja baga znaara.
24:00I večera posna šestog januara.
24:06Dobro, dobro.
24:07Ne moj više, ne moj više.
24:08Stani, brate.
24:09Imam doći to da naučim se.
24:11Imam vremena.
24:12Što je bilo?
24:13Ništa, super si, super si.
24:14Nego vidi, jedan moj drug.
24:17E?
24:18Što s njim?
24:20Pa potencijalno imamo neki problem.
24:22Bojim se da me iskoristio.
24:24Razumiješ?
24:25Što je rešto?
24:26Uhum.
24:27Ajde, sidi tu, ne brdaj.
24:30Nema dolazim ja.
24:32Vidji.
24:33Samo polako.
24:35I pošaljimi lokaciju.
24:39Jasno?
24:40Jasno!
24:41Jasno ili jasno?
24:42Aj, jasno.
24:43Šta će njemu tako ubraćiš da mi kažeš?
24:45E pa lijepo sam ti reka, sad ćeš da vidiš.
24:47Sad ćeš da vidiš.
24:48Pa šta ću te vidiš?
24:49Očeš li da mi mudruješ, da mi filozofiraš?
24:51Sad će li vidiš?
24:52A, ma ne filozofira, samo kažem kako je bilo.
24:54Čoveče, ne sjećam se, ali se osjećam kao da je nešto bilo.
24:57I mislim da sam zaljubljen.
24:58Dobro šeš?
24:59Dobro šeš?
25:00Pa, tani pričeš?
25:01Liga, jedite.
25:02Tani, molim te.
25:03Evo, molim te.
25:04Tani, recimo da se vrati.
25:06O, ajde, daj.
25:07Tani.
25:08Dixi, ali batica cepa gusle, a?
25:21Koliko lepo svira.
25:24Kako?
25:25Pa, to je jedno uživanje.
25:27On svira te gusle kao u violinu da svira.
25:30On jednostavno, nema, batica je virtuozija, da ti kažem.
25:33Znaš ko će da nam svira na svadbi?
25:35Batica virtuozija.
25:37Kakoj svadbi čoveče si jela bunike?
25:39Pa, tvoj moj svadbi.
25:42Pa, ja sam se sve noće sa mavicem to govorila.
25:45Ona jedva čeka.
25:47Jedva čeka.
25:50U stvari, mogli bismo možda da organizujemo onu kao grupu svadbu.
25:54Nas šestoro odjednom.
25:56Koje šestoro čoveče?
25:57Živane Boki, ti i ja.
26:00I ove, gala i Roki, jesi Roki zove ono? Roki, eh?
26:04Roki Boki?
26:05Pa, što?
26:06Pa, što?
26:07Svi zove, no?
26:08I gusle batica virtuozija.
26:19Živ ko brate, izgleda da je ovde sinoć bilo svašta.
26:25Što ti mene zove živ?
26:26Koje?
26:27A sato šo si žena brat.
26:29Bratina.
26:32E, u životu nisam vidio da žena može za mno ođe da sašije flajku viskoza.
26:41Pobrazno flašu viskija.
26:43I to samo od kako smo došli večeras ovdje?
26:47Ove dve u akciji, a ja se zalepila za šank koji uvek.
26:51Šta ti je falilo?
26:52Meni je onako gotivno s tobom da pričam.
26:56I meni sa tobom.
26:58A o čemu smo pričali?
27:02Uj.
27:05Ja se ne sjećam.
27:06Ja se ne sjećam.
27:08Ali sam sigurno da je bilo gotivno do jaja.
27:11Da, bilo je. Njih dve se udaju, a ti i ja se pobratim, ili?
27:15Ko se udaje?
27:16Pa njih dve, slušaš šta pričaju?
27:18A da, sve ću njih da slušam šta oni pričaju.
27:20Da.
27:24Šta si rekla da smo se obratimili?
27:26Pogledaj ruku.
27:31I to sad znači da mi ne možemo ništa da imamo, razumeš? Ova svadba od šestora otpada, znači samo čak.
27:38A ne, pa ne, to nikako, to ne bi smelo, to bi bio incident.
27:43Incest.
27:44Pa to.
27:45Ja, neće, ja bukvalno zabor da se uhvatim, on bi se oslušio.
27:49Ja pa tuljka da imam porast, to bi dva metra.
27:51Ništa, ništa ne ide.
27:53ne.
27:55Ne.
28:00Ne.
28:10I, ja.
28:13Oh, my brother, how many days, how was this new year? How was it yesterday?
28:27Yes, I can't believe it.
28:30Where is it?
28:32It's a culture. It's a high culture to go to our Maldives.
28:37Yes.
28:38I was thinking about the high culture in myself, you understand?
28:41That I'm thinking about new heights, you understand?
28:45No, don't talk.
28:46Now, the emotional relief has changed me.
28:50Really?
28:51Really.
28:52Yes.
28:53I'm feeling that this life in which I've lived until now is an ordinary thing.
28:58Yes.
28:59I don't know, how do you think about it?
29:02Yeah, brother.
29:03You saw my mother, my son, how they were beautiful.
29:06I was waiting for her to write a song.
29:09I was loved by her.
29:11It was so nice to me.
29:13Yes.
29:14And then, Žiki Notas, I was waiting for her.
29:18I was waiting for her.
29:19I was waiting for her first to write a song to my mother.
29:22You understand?
29:23It was so nice to me.
29:26It was so nice to me.
29:27It was so nice to me.
29:28It was so nice to me.
29:29It was so nice to me.
29:30It was so nice to me.
29:31It was so nice to me.
29:32All of you, Žika and Gertruda, tell me.
29:35You think Žika and Mariana?
29:37No, I think Gertruda.
29:39I think her name is Gertruda.
29:43You think woman who's my mother, she has a love and love.
29:46I think she's girls.
29:49Let's write on everything in life.
29:51Good.
29:52We're all about to call on everyone.
29:53It must be a prince.
29:54No, but I'll tell her.
29:55She will be a little bit more.
29:57It's nice to take a look.
29:58Let's go slowly.
29:59We're all about to do it.
30:00One time one.
30:01Just slowly.
30:02You know?
30:03We're not going to four more.
30:04One time one.
30:05So that's how it goes.
30:06I don't know, I would like to tell you all
30:10That everything left me so strong.
30:14That I am ashamed of myself, how I have lived until now.
30:22I am ashamed of myself.
30:24You are ashamed of yourself.
30:26You are ashamed of yourself.
30:28I am ashamed of myself.
30:30I am ashamed of myself, brother, that I am the right woman.
30:35I feel like I am here.
30:38I know I will come here.
30:41I know that I will come here.
30:43But you are there.
30:44You are there from the Shanks.
30:46What are you talking about?
30:48We are not here.
30:50We are not here.
30:51We are not here.
30:52We are not here.
30:54We are not here.
30:55You are not here.
30:56You are not here.
30:57You are here.
30:58You are here.
30:59Let's go!
31:05You are ashamed of me, Alexa.
31:07You are just dealing with yourself.
31:08I am ashamed of myself.
31:09I am ashamed of myself.
31:10I am ashamed of myself.
31:11I am ashamed of myself.
31:12That is just a phase, mam.
31:14I am ashamed of myself.
31:15I had to have a little peace.
31:16I am ashamed of myself.
31:18I am ashamed of myself.
31:19I mean that what you think of mother?
31:20What have you thought about?
31:22You were thinking of myself being this time?
31:23All I have dreamed of myself.
31:24Well, this time I thought you were fighting for Leng.
31:26What am I not?
31:27I am not sure.
31:28Between us it is all.
31:29The end of us.
31:30She will never know for me.
31:31I am not sure if she will do anything for me.
31:32I have to know anything.
31:33I mean, people are going to walk around and they're going to join again.
31:37I mean, life is not a sprint, life is a marathon.
31:40What's your dad?
31:42It's not even the best, but it would be better, I took him to his own.
31:46Well, no, what's wrong?
31:48Well, nothing. He lost the results that were bad.
31:51I mean, he lost the job like, oh, I've found it.
31:54But nothing that the proper recovery and recreation cannot be done.
31:57And, of course, there is no alcohol for him.
31:59What's going on, Božić? How will he?
32:01Well, for Božić, we can still tolerate him,
32:04but then he will take him under his suit of torture.
32:06Okay, okay, I'm here, Božić. Let's see.
32:09Really? Phenomenal. Let's see.
32:31You left me alone. The job was on my feet.
32:37What are you saying, Božić?
32:38No one was there until we came here.
32:40It was great, but it could be.
32:42You know, you have to be stressed, you don't have a clue.
32:45You have to think of a strange delegation that was the New Year in Beograd.
32:49But it wasn't.
32:51It wasn't great, but it was your team here to drink and drink.
32:56Give me a little drink.
32:59A little drink.
33:01I know, you won't take a French wine like that.
33:06No drink.
33:08Drink.
33:09Let me give you one cappuccino. I like this Italian beer.
33:14Good, good. I can give you a cappuccino for my life.
33:17Sliže!
33:18I pray that you serve me. I don't have any strength.
33:21Wait, wait, wait.
33:23Do you have a couple of these things?
33:26What are you talking about?
33:27Have you drank beer the whole night? We both found them.
33:30They were happy with the three that were left for the New Year's night and didn't pay.
33:36What are you talking about?
33:38That's why they were gone.
33:39They were drunk, they were gone, they were gone, they were paid.
33:41What are you talking about?
33:42They were good.
33:43What are you talking about?
33:45What are you talking about?
33:47What are you talking about?
33:48Let's drink some coffee.
33:50A little drink.
33:52Woman, you'll never do it.
33:55What?
33:57Let's go.
33:58Let's go.
34:01No, no, no, no.
34:04He is now in my hands.
34:06Do you know who he is?
34:07No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
34:11I know you are crazy.
34:12You are amazing.
34:14You're so sweet.
34:16How sweet are you.
34:19How sweet are you.
34:22What?
34:23Good, Mom.
34:25We're listening again.
34:27We're listening again.
34:30We're listening again.
34:32How sweet are you.
34:35You were talking again with my wife.
34:38No, she's cute.
34:40She's a little girl.
34:42She's a little girl.
34:43She's saying she's calling her mom.
34:45She's going to call her mom.
34:47She's going to call her.
34:49I'm nervous.
34:51She's a little girl.
34:53Diana, Diana, we're just meeting people.
34:56What is this?
34:57It's a nightmare.
34:58We clicked.
34:59What's wrong?
35:00I'm going to tell you that she's a mod creator.
35:03Yes.
35:05Creator K.
35:06Wait, is this like Verica Rakočević?
35:10Yes.
35:11In the style of Verica, she's very much loved me.
35:14She's very much loved me.
35:16I respect her.
35:19When I get married,
35:22when you get married,
35:24you don't have anything wrong.
35:26When I get married,
35:28when we go to the king of Mihajlova,
35:30everyone will fall in the house.
35:32Where the king is.
35:33Wait, wait.
35:34As you have to walk here.
35:35You need to get married.
35:36Take one leg.
35:37Take one leg.
35:38Let's go.
35:39Take one leg.
35:40Yes, I will do that.
35:41Let's go.
35:42Let's go, let's go.
35:44Oh my God.
35:45Oh, what is this new place?
35:47Let's go.
35:48Let's go.
35:49Let's go.
35:50Like a minute.
35:51Wait, wait, wait.
35:52Hold on.
35:53Wait, wait.
35:54Stop, bro.
35:55I'm going to show you to my mom.
35:57Come on, smile, smile.
35:58Come on.
35:59Come on.
36:00Come on.
36:01Wait, wait, wait.
36:02But the filter doesn't need.
36:04Beautiful.
36:05I don't need a filter.
36:07Stop.
36:08What's going on, brother?
36:11He doesn't have to go to his head.
36:14Why do you say he's not going to go back to Nikšić?
36:17I mean, it's not time for a trip.
36:20I'm going to go for him.
36:22Evo vić.
36:23A u guri felicitatis.
36:25Aaaaah, to je mamura!
36:27Istina, brinem se za njega.
36:30Kako sad mu kažem, da se vrati sa poputa.
36:34Nemoj me ze znači ti kako on jedva čeka,
36:37on je presrećan i jedva čeka da to upozna.
36:40No.
36:41Živana, Boki, što ste vi meni lepti.
36:45Ama ni da ti je lego ovoj Boki,
36:47nego nikad lepše nisi izgledala.
36:49Vi ste meni kao neka prava mala porodica.
36:52Pa jes, jes, stvarno su slatki.
36:54A čini mi se da i mi imamo kapacitet
36:56da postanemo jedna lijepa porodica,
36:59jedan dan, što da ne?
37:01Koji mi?
37:02Pa mi, dobro bit ćemo prava porodica.
37:05Ako dođe beba, jednog dana, ne znam,
37:07oće li odmah, oću li moći odmah da zatrudnijam,
37:09ali mi ćemo dati sve od sebe, o tako?
37:11Čekaj bre, ali ja nisam zreo da budem čalim.
37:13A do ništa mi se ti ne šekira.
37:15Ja ću biti otaci, majka, bez brige.
37:17Bez brige.
37:18Sve.
37:19Reci mi, je li on stvarno dolazi i je li naoružan?
37:29Stvarno dolazi, a što se tiče oružja, pa dobro.
37:33On voli tako malo.
37:35Za praznike da se malo sredi, znaš.
37:38Ima običaj da zađene djendovu kuburu o pojas,
37:41ali to je više...
37:43Dijana se razumije, tako, asesoar, modni detalj.
37:46Modni detalj, da, da, lepo, lepo.
37:51A može li taj modni detalj da puca, na primjer?
37:54Dobro, ako za treba, može da zapuca, nego što?
37:58Ali valjda neće doći do toga.
38:00Valjda neće bi potrebe.
38:02Eto tako.
38:04E, odlično.
38:06Evo ga prelazi Zlatibor, kaže.
38:08Evo sve je bliže i bliže, još jedno...
38:10Dva, koliko? Dva i pol sata koliko treba.
38:12Dva i pol sata, koliko treba.
38:14Dva i pol sata i tu je sa nama.
38:16Ja, ono, igra mi srce od uzbuđenja ku Nemci se baš...
38:20I meni želudec.
38:22Eh, tako, vrati. Sve sam sredila, ubila sam se.
38:28Bravo, kaj.
38:30Kajo, da te pita nešto tvoj drug Oran.
38:32Imaš li ti možda za mene ovako jednu mladu, lijepu, ambicioznu djevojku, po mogućnosti da bi mogla da zna rusku poeziju?
38:46Ja ne znam šta da radim s njim. On je od one večeri poludeo načisto.
38:52Kajo, ništa da ga ne slušaj. Da ti kažem ja, ja sam se potpuno promijenio, ja sam novi čovjek. Ja više neću da idem od jedne druge, neću više da idem sa cvijeta na cvijeta, na cvijeta, po bombaru, ću da nađem ženu.
39:10Šta ti kažem ja, ja sam se potpuno promijenio, ja sam novi čovjek. Ja više neću da idem od jedne druge, neću više da idem sa cvijeta na cvijeta, po bombaru, ću da nađem ženu.
39:21Šta ti je Goran s oveče, kakav bombar, s cvijeta na cvijeta, šta, kakva ruska knježevnost bre.
39:29Ma ko neki virus kulturološtki da ga je spopao, kaj će postati žika.
39:35Tako je, Mile, nema više starog Gorana u novoj godini. Ovo je Novi Goran.
39:41Dobro.
39:42Ajde, bolci.
39:44Ajde, bolci, izvolite.
39:49Ajde, bolci, izvolite.
39:54Udri, ajde tamo.
39:56Poređe, bolci, izvolite tamo, sve.
40:02Stop, muzika! Stop.
40:04Evo ga, moj čovjek, evo je moja inspiracija, naš prvoklasirani pjesnik.
40:09Daj jednu.
40:11Zdravo.
40:12Sipaj mi jednu.
40:14Posad, ja sam se s pan Četom na krvinu.
40:17Što mi, do kada?
40:19Posad?
40:20Ništa me ne pitaj.
40:22Šta je bilo?
40:23Nepoštuje stare običaje, nije voliko, ni za zeru.
40:28Tako.
40:30Kako običaje, šta?
40:32Nepoštuje ja da ne bio svoga čovjeka, bračnoga muža, eto šta ne poštuje.
40:39Šta pričaš to?
40:40Izvini, to uopšte nije tačno.
40:41Samo da ti kažem, ja mislim da je pančeta jedna vrlo starovremenska žena i da je divna i da te baš poštuje.
40:46Mile, učutkaj ovo.
40:48Ne, ne, ja učutkujem.
40:50Šta mi dobro govorene.
40:52Kategorički odbija da izpunjava bračne obaveze.
40:58Mido, Mido, nemoj tako predabnom vidi.
41:00Nemoj predabnom tako da pričaš to mi i majka, alo.
41:02Izviješ?
41:03Stvarno, nemoj tako da pričaš jer pančete u kajčine.
41:06Na šta to liči?
41:07Stvarno na što to liči?
41:08Si ozbiljan čovek u ozbiljnim godinama i pančete u ozbiljnim godinama.
41:11Stvarno nema smisa da pričaš tako.
41:13Čemu li pričat?
41:16No malo nijedni ne bili ne pričajaš tim bračnim obaveza.
41:20Ja što zaboravila 20 godina.
41:22Prno šta onda mislim?
41:23Kategorički odbija noge da mi pere.
41:29Noge.
41:30Buzika!
41:31Ajmo kreni malo.
41:33Ajde.
41:34Pa če je moguć?
41:35Moguće.
41:46Izvini me samo sekund.
41:48Samo jedan razgovor da obavim.
41:49Ođe mi je buč.
41:50Samo sekund.
41:51Hvala.
41:52Hvala.
41:53Hvala.
41:54Hvala.
41:55Hvala.
41:56Hvala.
41:57Hvala.
41:58Hvala.
41:59Hvala.
42:00Hvala.
42:01Hvala.
42:02Hvala.
42:04Hvala.
42:06Hvala.
42:07Hvala.
42:08Milice Hvala.
42:10Hvala.
42:16I don't think I'm surprised, but it's positive.
42:21Super, super. I'm waiting for you to come.
42:23Don't shake yourself. I'll be all alone.
42:27No worries. Everything will be all alone.
42:30It will be better than what you left.
42:33Come on. Come on. I love you. I love you so we can hear you.
42:37No worries. Come on. Ciao, ciao.
42:46What do I do now?
42:59Žika.
43:00Tell me, my love.
43:03Slowly, slowly. There are people who are looking.
43:07Just a few days and you will be mine before God.
43:10But Žiko, only love me once.
43:12That's why I love you.
43:14I love you, Girdulo. I love you, but I can't.
43:16You know what I can't do?
43:18I'm going to get up with you.
43:20And I'm not talking about your actions.
43:22And I'm not talking about your actions.
43:23I'm not talking about your actions.
43:24I'm not talking about your actions, Žiko.
43:28You know what, Girdulo?
43:30I've been waiting for you for the whole life.
43:32And I want you to know that our first wife and our first wife
43:35will be something special.
43:37Okay, Žiko.
43:38It will be something special.
43:40Žiko.
43:41Žiko.
43:42A where are we going to live?
43:44In the beginning, in Sremčici.
43:45In my parents, I have one of them,
43:47I have one of them completely removed.
43:48I don't have to bring you anything.
43:49Really?
43:50I have a bridegroom.
43:51I don't have a bridegroom.
43:52I don't have a bridegroom.
43:53I don't have a bridegroom.
43:54But first, bridegroom and bridegroom.
43:56I don't have a bridegroom.
43:57I don't have a bridegroom.
43:59I love you so much because I'm so sad.
44:04I don't have a bridegroom.
44:05I don't have a bridegroom.
44:06If you want, we go somewhere on a wedding trip.
44:09Somewhere where it's cold.
44:10I don't want anything.
44:11You can take an apartment and a destination.
44:14Maybe you can go to Egypt.
44:16You can.
44:17It's cold.
44:18You can go to Egypt.
44:19You can love me, Žiko.
44:20Just love me.
44:22I don't want love.
44:23That's against my covenant.
44:27When Verolub says that you can love the young people,
44:31I will love you.
44:33And we will live happy until the end of life.
44:35I won't leave you alone.
44:37I won't live in Sremčici.
44:39I won't live in Sremčici.
44:41That's how I love for the initial reason.
44:42Until you stay in the holy state and then my father will buy your home in Beograd.
44:47Where?
44:48In the middle.
44:49I don't want to live in Sremčici.
44:51Hey, Žiko, we'll make a child.
44:53No, we can't really do that, love.
44:55You know what I'm saying?
44:57In good and in bad, in bad,
44:59while the death of death is gone.
45:01And in good and in bad, I'll be that.
45:03Yes.
45:05But, Žiko,
45:07it's just like we're having something to do with your father.
45:11What if it happens if I don't stay in the holy state?
45:14I have a job.
45:16We'll have two sons and two daughters.
45:18And everything will be beautiful for you.
45:21And high, Žiko, that will be.
45:23And high.
45:24But if it doesn't happen, Žiko, I won't have to do this.
45:27No, we'll do that, love.
45:30I have a better idea.
45:33What?
45:35We go to the village of Kanački.
45:38Okay.
45:40We'll sleep.
45:42We'll eat everything.
45:44I'll have a separate room from you.
45:46I'll eat everything, and we'll eat everything together.
45:50We'll eat everything.
45:52Here we go.
46:16I thought I could come to the sun and see how the sun is.
46:35I thought I could come to the sun.
46:38I don't know how much you look for the sun that looks like.
46:42I look like a green light.
46:46It's not true.
46:48Do you know how to be results?
46:50Look at that.
46:52I'm going to put it on.
46:54What?
46:55I think I'm going to be a good one.
46:58Yes, I'm going to be a good one.
47:00But I'm going to be a good one and a good one.
47:02I'm going to be a good one.
47:04I'm going to be a good one.
47:06I'm going to be a good one.
47:08How do we go for Božić?
47:10Božić je preko sutra,
47:12znači danas i sutra ne razmišljamo o tome.
47:14Dobro, a šta ćemo sutra
47:16sa tradicionalnim pijanim šaranom?
47:20Dobro, ajde, možemo da krenemo posle Božić.
47:22Posle, ja ti dobro.
47:24Jesam ti rekla da si javio Aleksa i da dolazi.
47:26Stvarno, super.
47:28Pa kakav bi Božić bio bez Aleksa?
47:30I šta toliko dugo tražite?
47:32Pa pitala sam ga ja.
47:34I onako oprezno.
47:36Pitala sam ga možda pati za Lenkova.
47:38Aha, i šta on kaže?
47:40Kaže da ne pati da je među njima gotovo
47:42kao sprema biznis planu.
47:44Pametni moj sin.
47:46Ljubi ga tata.
47:48Pa voleš da je malo i moj?
47:50Pa jeste.
47:52Ej.
47:58Popij to šta ti je.
47:59Oh my god.
48:02Tako.
48:04Ajde, ajde još malo. Ajde.
48:06Ajde.
48:07Ajde.
48:09Ajde.
48:10Ajde.
48:11Ajde ovoš ču.
48:13Ajde.
48:14Ajde.
48:15Ajde.
48:17Stop, stop, stop, stani malo, stani malo, nešto zaboravimo, stani malo, momci, molimo se, odvorite, popijte pići, a posle idemo da obrađujemo pancetu, moram da je nazovem.
48:42Alo, ljubavi, žendo moja, nečem te baš dobro, ali slušaj ti mene sad, spremi onaj lavor kući kad dođem, znaš dobro što treba da mi pereš, stiže tvoj čovjek.
49:12Da te vidim, je ljepoto, sestrina, neka si mi došla, znaš i kako sam ti suželjela.
49:25Divno, div, ba, div.
49:28Zoki, gusle, molim te.
49:31Ništa ne brini, ba to, gusle, po Zokija.
49:33Samo polako.
49:37E, ovako, pošto su majka i otac na cetinje.
49:41A je li života ti?
49:42A jesu, obnavljaju bračne zavijete, pozdravljaju te mnogo.
49:46Aj, jao, prelijepo je.
49:48E, ja čestitam isto.
49:51Zbog toga sam ja došao da od mene tražiš ruku moje se stregale.
49:58Dobro, želite.
50:00Ali, ali, zaboravimo na formalnosti, brate moj.
50:06Brate moj.
50:06Računaj odnoćas.
50:08Ja.
50:08Si još ženjen.
50:10Eto tako reka je, oni reka, moj brat se pita kako dajde, ajde.
50:14Živjeli je, opa, a uda do smo igalu.
50:18Ajde, Bogu, pala, dobro.
50:20Što ja nemam brata ovako da se založi za mene?
50:24Neka živana, fuj to živana, čula sam.
50:26A što je?
50:27Ali, gdje, jedna brata nema.
50:28A dobro, čuk.
50:29A bit ću ti ja, brat.
50:30Neka, pa tek si stiga.
50:32Zalno čas.
50:32Pa tek si stiga, nemoj me brukat, nemoj ti.
50:34Alo, mali, imaš li ti ozbiljne namire s njom?
50:38Živko je moj brat.
50:40Ali, ako treba, ja ću da ga oželim.
50:44Poljubac, ajde.
50:44Ajde, ajde, ajde, ajde, ajde.
50:49Konovar.
50:56Ja sam.
50:57Zove kelnera, još jednu tuuru i požuri.
50:59Ajmo, ajmo, požuri malo, ajde.
51:01Ajmo, ajmo, ajmo, ajmo, ajmo.
51:02Ajmo.
51:03Ajmo.
51:04Come on, come on, come on, come on!
51:34Come on, come on, come on, come on!
51:48Eh!
51:50Šta je za to?
51:53Tvoj doručak? Smutio od spanaća, sedjena pom oranža sa limuna.
51:58Gledaj kako se slaže to žuto, naranžasto, zeleno.
52:01Mnogo lepo, mnogo lepo, baš se lepo slaže, ali ja bih volao, pored toga su se slažili da bude i ukusno, i ako može da se žvače.
52:09Eh, ukusno je, nećeš verovati kad probaš. Evo, sad ćeš da vidiš.
52:14Eh, eh, znaš šta, raznik je, ili možeš nešto konkretnije da doneseš na neku slaninicu, neku pršuticu, da naseć kao malo sira, samo da malo...
52:31Vidi, mama.
52:37Šta ti je?
52:38Ja sam odlučio da u novoj godini postanem novi čovjek.
52:41Ja?
52:42Jeste, hoću da se produhovim, hoću da se bavim malo umjetnošću.
52:45Ja?
52:46Hoću da nađem ženu, hoću da osnovim porodicu.
52:51Aj, da će Bog da bude tako.
52:53Da će Bog, sveti osje.
52:54A gdje ćeš ti ne naći ženu?
52:56Vidi, ja sam ti se učlanio u svaku biblioteku u VEOPED.
53:01Ja.
53:02I u jedno pozornište sam uzeo godišnju kartu.
53:04Eh.
53:05Ja, ja.
53:07Uf.
53:08Zırkalasam.
53:09Maš mečundi.
53:10Dobrdan.
53:11Jaj, ja.
53:12Uf.
53:13Zrkalasam.
53:14Baš mečundi.
53:15Dobar dan.
53:16Jaj.
53:17Pa jo, daj nam po dve kafe sa mlekom.
53:22Brufen, ako možda jedan pak i.
53:25Meni zajedno oboje sve.
53:26Evo ti dečko, idi ga posluži.
53:28Misliš da ja treba prva da mu priđam, a?
53:29Delo je kao nezapravljamo.
53:30I uvijem.
53:31I uvijem.
53:32I uvijem.
53:33I uvijem.
53:34I uvijem.
53:35I uvijem.
53:36I uvijem.
53:37I uvijem.
53:38I uvijem.
53:39I uvijem.
53:40I uvijem.
53:41I uvijem.
53:42I uvijem.
53:43I uvijem.
53:44I uvijem.
53:45I uvijem.
53:46I uvijem.
53:47I uvijem.
53:52I don't know what to do.
53:54I don't know what to do.
53:56It's just a gentleman and gentleman when you see him.
54:00He drinks coffee with milk on the day.
54:13Look at this, this is more for the fans.
54:17What about Lenke?
54:19I don't know what to do.
54:22I think if we are right, she will be able to do it because of us.
54:26Lenčica, Lenče!
54:29Lenkica, she knows a pair of oblate.
54:32She does what she does.
54:34Look at that.
54:36In the last time, it's not like that.
54:38It's not like that.
54:40She will be with Alex.
54:42She will be with us tomorrow.
54:44She will be with us.
54:46I hope he will not be able to do it because of this state.
54:50I pray for you to explain it.
55:02Don't go after the story.
55:03Yes.
55:04Yes.
55:05Yes.
55:06Yes.
55:07It's not like that.
55:08It's not like that.
55:10It's not like that.
55:11It's not like that.
55:12It's not like that.
55:13I...
55:14It's not like that.
55:15It's not like that.
55:16It's not like that.
55:17It's not like that, it's not like that.
55:18It's not like that.
55:19I think of the day we have to be good and feel good and better as we can get on it.
55:25It's better if we give him the opportunity.
55:27We give him the opportunity.
55:29So, I'm going to ask all the women who have been doing this,
55:34sorry women, forgive me, forgive me, forgive me and I will be happy people.
55:41It's necessary to do that now.
55:53Good day, good day.
55:54Good day, good day.
55:55Help me, help me.
55:56Good day, good day.
55:58And Badnjak is phenomenal.
56:00Yes, he's right from Grodske.
56:02It's all for my Gertrude.
56:03No, I don't call me Gertrude.
56:05Love, I love you, when I see myself, I say Gertrude.
56:08What is that?
56:13Prasence for tomorrow.
56:15I love you.
56:16I love you.
56:17I love you.
56:18I love you, I love you, I love you.
56:20I love you, I love you.
56:21I love you, I love you.
56:22I love you, I love you, I love you.
56:25Eee, moj Ročko.
56:26Ima se ženiš bato i da pevaš, i to uzgusle.
56:30What are you doing? What are you doing?
56:33She accepted my creator when she planned a year's marriage with Kev.
56:37What are you doing? You don't believe me.
56:51Where are you at home?
57:00Let me.
57:08Hey, let me.
57:09Wait, let me.
57:11Hey!
57:12Hey!
57:14Hey!
57:16Hey!
57:17What are you doing with your heart?
57:19Oh, Ciarabous.
57:23Hey!
57:24No, it's really, really good to see you in the future.
57:33Come on, I love you. Thank you.
57:36Bye.
57:40And, yeah.
57:42I have a message from Alekse.
57:54I love you.
Be the first to comment