Skip to playerSkip to main content
  • 6 months ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Eto ga, prijatelju, sve smo sredili.
00:11A što? Neće biti ovog svečanog otvaranja.
00:14Dobro si.
00:15Hvala.
00:16Dragi gosti, zadovoljstvo mi je što će ponovo naša mala klinika imati menzu,
00:22čak i restoran, i to u privatnom sektoru.
00:24Vije će doktori sa više entuzijazma raditi, jer će moći posjetiti ovaj naš divni, prekrasni bifet.
00:31Bifet?
00:32A rekao sam bifet.
00:33Ne, rekao si bifet.
00:36Pa ja, tako si, jer se kaže kreve ili krevet, špore ili šporet, onda je i bifet.
00:43Vidiš kojem nismo dali još nime.
00:46Čao.
00:48Ono, kod šemce.
00:50Pa nemože, to sam već imao jedno.
00:52A možda, kod šemsudina poplave dine, a?
00:55Dugo malo.
00:56Ja.
00:58Ne znam.
01:00Možda su dobre ove gljive.
01:02Mezi malo.
01:03Pa mezim.
01:04Meziš govno moje večeraš.
01:06Ostavi ovu ovdje, samo te gledam što radiš.
01:09Šta zbojiš?
01:10Don ću ti ja još ti gljiva.
01:11I onako su te gljive moju ulogu tu, toju firmu.
01:14Jel im?
01:15A otkut ti gljive, ko ti ih bere?
01:17Ja ih berem.
01:18Jel?
01:19S mamom.
01:19Svake jeseni, majka i ja beremo gljive.
01:26Beremo i kiselimo.
01:28Pa opet beremo i opet kiselimo.
01:31Sve vrste.
01:34Cijela obitelj.
01:35Gljiva, jel?
01:36Ljoh moja.
01:37Ma nama su ti gljive u korijenu.
01:39Ma, ma, traku genima su nam gljive.
01:42Meni i po nogama.
01:43Reci mi, da se ne bojiš da oš na let na onom otrobu.
01:46Ma ko, ja, strah.
01:51U moj porodici niko još nije stradao od ljiva.
01:54Jel?
01:55Dobro, je ovaj ujak ante.
01:57Ali dobro on se onako bio pljuženio u obitelji.
01:59On je nije naš.
02:00On je ono, lanski.
02:01Ej, McDino!
02:03Što McDino?
02:04McDino, nek se zove Biffet McDino.
02:07Baš je moderno, a?
02:07Dobrično.
02:08Ajde mi nazav to to ime.
02:09Živio, mlad.
02:10McDino.
02:11Što va tvojica radite?
02:14Što je to?
02:17Pa...
02:18Što?
02:20Ništa, ništa, gospodična Grospić.
02:23Rakija, ha?
02:25A jel vi znate da je u bolnici alkohol najstrože zabranjen?
02:29Pa znamo, to je baš u medicinske svrhe.
02:32Kakve medicinske svrhe?
02:34Pa radi dizinfekcije.
02:36Mo, ma, a što ste sad dizinfecirali?
02:43Pa grla.
02:44Znate, Milan i ja smo upravo grla dizinfecirati.
02:48Dogadajte?
02:52I njemu je slučajno otišlo jednom dole i...
02:54Evo je opet mi povježi.
02:55Jeli, to vidite.
02:57Nemojte vi mene.
02:59Ja ću vama ovo lijepo zaplijeniti.
03:01Pa mislim, što će ljudi, ako je prva stvar koju vide kad dođu u bolnicu, rakija.
03:05Pa što će ljudi misliti o nama?
03:07Pa direktorice da vodimo računa o higijeni.
03:11Daću ja vama higijenu.
03:12Ako vas još jedan put ulovim, idete na disciplinsku.
03:15Oba dvojica.
03:20Grozna, baba.
03:21Krabna.
03:22Molim?
03:24Ništa, ništa.
03:25Baš kažemo kako je super gesta vaša.
03:28Aha.
03:30He, misli ona mene za...
03:32Naše emisorakije za izvoza.
03:35Prubaj ovu.
03:38Ovo ti je dudovača.
03:40Prubaj, bogatica.
03:41E, da se nikad ne razbolimo.
03:42Jeeeee!
03:44Jeeeee!
03:44Jutro se budi.
03:57Prolaze ljudi.
04:02Počinje novi dan, i svako ima san.
04:09Zvuk sirene, napadni grene.
04:18Zvuk sirene.
04:19Zvuk sirene.
04:20Zvuk sirene.
04:21Zvuk sirene.
04:22Zvuk sirene.
04:23Zvuk sirene.
04:24Zvuk sirene.
04:25Zvuk sirene.
04:26Zvuk sirene.
04:27Zvuk sirene.
04:28Zvuk sirene.
04:29Zvuk sirene.
04:30Zvuk sirene.
04:31Zvuk sirene.
04:32Zvuk sirene.
04:33Zvuk sirene.
04:34Zvuk sirene.
04:35Zvuk sirene.
04:36Zvuk sirene.
04:37Zvuk sirene.
04:38Zvuk sirene.
04:39Zvuk sirene.
04:40Zvuk sirene.
04:41Zvuk sirene.
04:42Zvuk sirene.
04:43Zvuk sirene.
04:44Zvuk sirene.
04:45Zvuk sirene.
04:46Zvuk sirene.
04:47Zvuk sirene.
04:48Zvuk sirene.
04:49Zvuk sirene.
04:50Zvuk sirene.
04:51Zvuk sirene.
04:52Zvuk sirene.
04:53Zvuk sirene.
04:54Zvuk sirene.
04:55Zvuk sirene.
04:56Hvala što pratite kanal.
05:26Hvala što pratite kanal.
05:56Hvala što pratite kanal.
06:26Hvala što pratite kanal.
06:28Hvala što pratite kanal.
06:30Hvala što pratite kanal.
06:32Hvala što pratite kanal.
06:34Hvala što pratite kanal.
06:36Hvala što pratite kanal.
06:38Hvala što pratite kanal.
06:40Hvala što pratite kanal.
06:42Hvala što pratite kanal.
06:44Hvala što pratite kanal.
06:46Hvala što pratite kanal.
06:48Smretno a spretno.
06:50Hvala što pratite kanal.
06:52I to će biti?
06:54Do alright.
06:56Hrvatske interni medicine.
06:58Kakav do Alright?
07:00Doktor Butina.
07:02Ujebno te.
07:04Kaj?
07:05Pa on je fakadu ajen.
07:07U pravom smislu te riječi.
07:08Tako je dobro, a?
07:09Ne, ne, tako je star.
07:10Kad sam bio na faksu, on je već bio u mirovini.
07:12Ali frajno.
07:14Doktora Butina u tijelo Izralje
07:16još uvijek dobro služe.
07:18Trči, pliva,
07:20igra tenis, još uvijek ide u lovu.
07:23To su opet vaša neka lovačka poznanstva u primariju, a?
07:28Dobro jutro.
07:29Dobro jutro.
07:30Dobro jutro.
07:31A nije malo pre rano za žesticu?
07:33Ne, to nije moje.
07:35Je li stigao on novi internist?
07:37Baš ga očekujemo.
07:39Eda, da ne zaboravim najvažnije.
07:41Kako ćemo mu platiti?
07:42Pa ja mislim da je najbolje da ga platite.
07:44Prepustila da je servisa.
07:46Molite?
07:47Pa kak jeste?
07:48Sada.
07:49Grgeć, dajte, molim vas i ozabiljite se.
07:51No, i?
07:53Kako ćemo mu platiti?
07:54Kako honoracu.
07:55Radite po ugovoru.
07:57Onda mu moramo znači platiti i mirovinsko.
08:00Ne, ne, neće trebat.
08:01Već je o mirovinim.
08:02Što, zaposlili smo penzionera?
08:04Odlično.
08:06Pa mislim, pa to nam je najjeftinije, jo?
08:09Pa ja ne znam kak se tog prije niste sjetili.
08:11Da nas sve zamijenite s penzionerima.
08:13Manje jedu, manje spavaju.
08:15Na porodinski vam sigurno neće otić.
08:18A prije ruci imaju medicinske usluge.
08:20Mislim, ako ih slučajno stresa, infarkt ili neke.
08:22Pa da.
08:24Pa kak se ja toga nisam prije sjetila?
08:28Ti stvarno ideš u Ameriku?
08:29Ma samo na mjesec dana.
08:31Joj, Fafice.
08:33Pa kako ću ja bi s tebe?
08:35Pa daj ne vam je zvati Fafica, dušu.
08:37Barem ne na poslu.
08:38Ali ljubav je kad si ti na poslu moja Fafica.
08:40Ma ti si i na poslu moja mala Fafica.
08:43Pa, jesu majčine suze prestali dilovati?
08:46Ja, znaš kaj je dao djebe čovječe prestali su dilovati već prvu noć.
08:49A ti, me se čuvaj!
08:52I kad ideš?
08:53Za tri dana.
08:55A što ću ja?
08:57Pa ti ćeš ovdje radit, mama ćeš me čekati.
08:59No, nema.
09:00A što ako zaposle jednog jako zgodnog mladog seksi lječnika?
09:04Onda ću ja zaposliti Veljka da mu svaku jutro sipa deci majčinih suza u kamci.
09:13Na noćoj maloj klinici.
09:16Ej!
09:17Ma dajte malo prik pazite na ponašanje.
09:20Pa nije vam ovo klinika Švarcva?
09:22Ma, samo smo malo razgovarali.
09:24A kako bi bilo sad da svi tako počnemo razgovarati, jel?
09:27Pa možda bi vama dobrodošlo malo ovakve diskusije.
09:30Samo vi mene pustite na miru.
09:32Idemo, akcija, iš, iš!
09:40Na noćoj maloj klinici.
09:43Sljedeći može?
09:47Sljedeći je gospođa Žalbić.
09:49Što već je tu?
09:51Što, znate?
09:52Pa, nažalost, znam.
09:55Zašto nažalost?
09:56A budete sad vidli.
09:58Gospođa Žalbić, izvolite ući.
10:04Dobar dan.
10:05Napokon, tako sam teško čekala. Jeste me već ranije zvali?
10:08Nismo, ne.
10:09A zašto niste?
10:11Pa idemo lijepo redom, gospođo.
10:13Ja sam mislila da ste me ranije zvali, sam ovaj aparat mi ne radi kako treba. Dali su mi pokvarenjaci pokvareni.
10:19Dobar dan, kako se osjećate?
10:22Taksije.
10:24Je vas nešto boli?
10:26150 kuna od kuće do tu.
10:28Na što se žalite?
10:30Aaa, crvene.
10:32Ma što crvene?
10:34Trešne.
10:35Hvala dan, samo sekundu.
10:43Jel' ovo radi?
10:44Radi, radi, sad radi.
10:47Dobro, ovako dajte mi rećete je li vam u redu sa stolicom i to idete redovito.
10:52A zašto me to pitate?
10:54Pa kako zašto vas pitam? Pa, pitam.
10:57Gledajte doktore, ja imam problema i došla sam ovdje da mi vi otkrijete što mi je.
11:02A za stolicu me nemojte pitati, to se gospodju ne pita.
11:06Dobro, pardon, već ste bili kod lječnika.
11:08Jesam.
11:09Imate neke nalaze i to?
11:11Imam.
11:12Hajde.
11:17Izvolite.
11:19A ovo ste vi lijepo.
11:21Ima to, mislim, baš ste fino.
11:24Niš medići sad trebat neko vrijeme da ja to malo proučim i onda ćemo...
11:29Vidio, sestra Helga, možete otpratiti gospođu na odjelu?
11:33No.
11:34Budete ostali kod nas sad par dana da vidimo, šta oni?
11:36Jerđenja!
11:37Jerđenja!
11:46Evo ga, stigli smo.
11:48Malo kasnim!
11:50Znaš što?
11:51Na kraji drugog svjetskog rata, jel' gospodine?
11:53Ti mene zajebavaš, a?
11:56Ma ne, ne, ne, kakvi?
11:58Od borca hoćeš praviti staru budalu, a?
12:01Ma ne, gospodine, malo se šalimo, prosto ako sam pretiral.
12:04Dobro, dobro, ajde.
12:06Reci mi, jel' radi ovdje Ante Guzina?
12:11Doktor Guzina?
12:12On vam je ovdje glavni, on vam je ravnatelj ove klinike.
12:14E pa vam da vas ovi.
12:16Dobro.
12:19Halo, dobar dan profesore.
12:21Evo ovdje jedan gospodin sa puškom u lovačkom odijelu.
12:24Pazan ruksak, traži vas.
12:28Kako se zovete?
12:29Butina.
12:31Butina.
12:32Odmah dolazite.
12:33Dobro.
12:34Dolazi, jel'?
12:35Da, da, odmah dolazi.
12:37Znači, Butina, gospodine.
12:38Butina, da.
12:40Čuj, reci ti i meni, šta ima za klinike?
12:43No.
12:44Za poest, ha?
12:45Za poest imamo sve.
12:46Jel'?
12:47E li ne?
12:48Najprije ćemo nešto tekuće.
12:50Ha?
12:51Znate, malo...
12:52Imaš, imaš šta?
12:53Mlomci je malo to...
12:54Kto?
12:55Pa ne daju baš da...
12:56Ma ko ne da?
12:57Daj!
12:59Ma, upravo ste.
13:01Ovo je jedan može, s gostom jednu, jel'
13:04A samo nemojte molim vas nikom reć da profesoru ne izletite pa da ovo mene iz posla...
13:09Znaš da neću.
13:11Pa ne znaš, ha?
13:12Dudovača, valjala.
13:16Boga mi dobra.
13:17Aaa, ja šta je domaća.
13:19Tekuće probleme smo riješili.
13:21E sada da vidimo što ima za poest.
13:25Makaroni.
13:26Makaronine.
13:27Sol.
13:28Imamo ovu bljesku.
13:30Čekaj.
13:31S obje strane pečena.
13:32Reci, jel' imaš sandvića?
13:34Pa imam, ali sta, oni su vam samo suhi, znate ovo...
13:37Ma ja baš hoću sandvić. Od čega su?
13:40Ma sir, gljive...
13:42Gljive?
13:43Ja.
13:44Daj mi.
13:45Ma normalno.
13:46Ma normalno.
13:47Ide za vas, gljivama, jedan, odličan, samo petnaest kuna.
13:52Jel' i to na moj račun piši.
13:55Kako, na vaš kad ne imate otvrdi vas.
13:57Mošta ne imate imate?
13:59Poštovanje, gospodine doktore.
14:01Aaa, evo moj ante.
14:05Jedva čekam da vas upoznam s kolega.
14:09A što, bili ste u lovu, on?
14:12Bio sam u lovu.
14:13Znaš ti moj stari princip.
14:15Svakog dana friškoga fazana.
14:19A, tako je. Kad bih ja izgledao ovako u vašim godinama, ali u pravu ste.
14:24Najvažnija je redovita i pažljiva ishrana.
14:28Tako je. Evo, ovdje ima izvrsnih sandvića.
14:32Mali, daj još jedan sandvić na moj račun. Ajde.
14:36Dobro.
14:37Mam prijatelju, mam doktoru.
14:39Hvala, hvala. Idemo mi, hvala.
14:42Ajde.
14:43Izvote, tako.
14:49Jebo, posao ovaj svina račun, niko ne plaća.
14:57Jež, si živ.
14:59Isuse.
15:00Ne ide to za tvog mozga, a?
15:02Kolege, tu ste.
15:04Kolege, došao je doktor Butina.
15:06Hvala.
15:07Da vas upoznam, naš internist, docent Slaviček.
15:11Dobar dan, drago mi.
15:13Hvala.
15:14Hvala.
15:15Rezi, jesi li ti karjerist ili paziš i na pacijente?
15:21Da, pa pazim, naravno.
15:22Tako i treba jer, dragi moj kolega docent, uvijek je na prvom mjestu pacijent.
15:30Jer pacijent je uvijek u...
15:33Krevitu.
15:35Pravu, da.
15:37Ah, da, da, da.
15:40Naš kirurg, doktor Kunić.
15:42O, vidi ga.
15:44Kako, kako mali mozgič, dobro.
15:47Vidi ga.
15:48Pravi kirurg.
15:50Da, ne, ne, htio sam ja biti internist,
15:53ali onda su rekli da će mi odstraniti pola mozga.
15:55Onda sam ja njima objasnio da bi ja ipak tu polovicu zadržao
15:57i da će se baviti glupom kirurgijom, da.
15:59Bravo, bravo, bravo.
16:01I to je naša nova specialistica dermatologije, doktorica Štriga.
16:06Dobar dan.
16:07Drugo mi je.
16:08Dobar dan, vidi kako je zgolino.
16:11Hvala.
16:12To je mala štilica koja još uvijek traži pravog muškarca.
16:18Ali ja vam već imam pravog.
16:20Ne, ne, ne, ne, nemate.
16:22Ima ja jednog pravog, znači, koji je puno bolji.
16:26Sto puta bolju vjerovanca.
16:28No, nani, sigurna sam.
16:29Dobro, dobro, dobro. Možete se presučiti.
16:33Da, da, imamo naprtnjači, a sve. Može.
16:36Doviđenja!
16:37Jer pacijent je uvijek u...
16:38...krijeve tu.
16:45Onda sam se od svega toga tako umožila da više nisam mogla ni noge pomakni.
16:49Gospodilo, to smo već tuli.
16:51Onda kaže meni šogorica daje pojedi nešto, ja je kaže šta ću pojesti,
16:54je govno ću pojesti, sve što stavim sveme tu me boli u želucu.
16:58Da, da, od toga ne mogu više jadno nijesti.
17:01I onda poslije toga sam se iznervirala, tu me počelo pritiskati u grudima,
17:04pa me pritišče, jer ne mogu doći do zraka uopće.
17:07Isuse, Bože, Gospodžo, vi ste tako bolesni da je meni čudo da vi uopće živite.
17:11Ko ne želi da živim?
17:13Ne, ne, nisam rekla da ne želim da živite, nego je čudo.
17:16Što ste rekli, čekaj?
17:17Ma da je čudo da uopće živite još uvijek.
17:21A je li?
17:21E.
17:22A je, je, čudo je.
17:23Smojte se brinu, znate što ovi naši doktori su odlični.
17:25Oni kad vas vide, oni će odmah znati što vam je i brzo će tić kući.
17:29Mislim samo da se to prije otkriju.
17:30Da, evo, gospodin Zadru, gospodin Zadru je s nama, koliko ste već s nama?
17:34Ja sam s vama godinu i tri mjeseca.
17:36Jel?
17:37Da.
17:38Ja sam mislila da je kraće, ja sam mislila da je tjedan dan.
17:40A koliko ste vi dugo ovdje?
17:42Ja sam tu godinu i tri mjeseca.
17:44Koliko?
17:45Godinu i tri mjeseca.
17:47I još nisu otkriju što vam je?
17:49Još nisu, nisu, nisu.
17:51Pa ne bi ja ovdje bila duže od tjedan dana.
17:53Ako za tjedan dana ne otkriju šta je ja, idem kući, pisaću otvoreno pismo ministru zdravlja, pisaću u sve novine.
17:58Ovat se mene je potpuno izpirit.
18:01Zadru, dajte pa.
18:03Htjeli ste si društvo i evo sad imate društvo.
18:06Ja, htio sam društvo, ali kako društvo? S njom će se samo još više razboljeti.
18:09Ma dobro, ajde, doktori će brzo saznat šta joj je.
18:11Neće, neće, neće.
18:13Saznat šta joj je zato što joj nije ništa.
18:15Zato neće.
18:16Kako to znate, šta joj je on?
18:17Zato što ima problema sa zivstima.
18:19Zazumijete, to se najsve se ljesi, najduze caje i najskuplje caje ljesine.
18:23A dobro, danas će doći novi doktor pa će saznati što joj je.
18:26Njoj treba sa zobljak, a ne ljesnik.
18:29Sevreni dej.
18:36Kaj imamo za jezdino?
18:38A, imamo svega.
18:39Znači, sendviječi s glivama, makaroni i ovdje imamo divne, divne kobasice.
18:45Evo, pogledaj.
18:46Imaš kaj konkretno?
18:47Ah, pa nemam ove fileke koje bi ti volio, ali bit će drugi dan.
18:51Kaj će biti?
18:52Pa ponedeljak.
18:53A kaj će kineska hrana?
18:54Kineska srijeda.
18:55A kaj je danas?
18:56Danas je utrak.
18:58Ma ne, kaj je za jest?
19:00Pa rekao sam ti, sendviječi, makaroni, imamo divne kobasice.
19:04Pa aj onda sendviječu ja.
19:06Da, da, daj mi ove, zgljivamo ja.
19:08Znači, tri sendviječa, jedan.
19:10Ima vas, opet alkohol, jel? Gdje?
19:12Kako je alkohol sendviječi?
19:14Što vi u bolnici prodajete hranu?
19:16Namještenik u bolnici bavi se profitabilnom djelatnošu, jel?
19:20Ma kako profitabilna djelatno?
19:23To je više prijateljski, to je Marijenda.
19:26Ne, ne, gospodična Grospić misli da bi to bilo jednoko kao da ona uz to što se brine financijama i o naše poslovanje otvori ovde jednu vruću seksifon liniju i cijeli dan se jale na slušalicu i dahće u telefonu.
19:37Jako smiješno, Kunić.
19:39A vi, ako mislite otvoriti ugostiteljski obrt, morate imat koncesiju. Imate sanitarnu dozvolu?
19:46Kako nemam, kupam se svaki dan.
19:49Aha, i dezinficirate grlo rakijom, jel? Još mi samo fali da mi osoblje potrujete hranom.
19:55Ako mislite ovdje otvoriti restoran, morate imat dozvolu i mora biti sve po propisu, inače sve do tad mahnite. Jasno?
20:06Jesi to, Miki, e...
20:08Mene, ovako ženska može zgaditi hranova.
20:10Čekaj, čekaj, čekaj. Prvo vi platite, pa onda nek vam se zgadi.
20:13Dobar dan. Dobar dan.
20:25Evo vidite, ovo je gospodče Hralbić. Mi smo vam došli u vizitu malo.
20:32Šta?
20:33Došli smo vam u vizitu.
20:34Paraziti? Kakvo je paraziti? Šta ti imaš gliste? Šta te boli guza?
20:38Ne, došli smo u vizitu. Došli smo vas malo pregledati.
20:40Nema jedirata ko imaš gliste, šta ti je?
20:42Gospodđo, nema doktor Grgeć gliste, on će vas samo pregledati da vidi šta je vama.
20:46Rečite mi, a koji vrag je, staro je, a?
20:48Pa ona vam je tu na pretragama, razno raznim ima...
20:51Je li obavila?
20:53Što je li obavila?
20:54Pa veliku nuždu.
20:55A pa ne, evo, to ćemo vidjeti.
20:58Nije danas, ne.
20:59Sestro, klizmu.
21:01E pa čekajte, ma, kako ima klizmu?
21:03Pa čekaj, čekaj, mali. Pacijent mora biti zadovoljan.
21:06Ako pacijent nije zadovoljan, a ako slučajno tog dana nije išlo na veliku nuždu,
21:11onda treba, doktor, uskočiti i dati klizmu.
21:15I onda će biti sve bit ćete oduševljeni.
21:21Doktore, tu mi boli.
21:23I tu me boli.
21:24Da, da, dobro, dobit ćete jedan lijek, univerzalni lijek.
21:28Sve će biti u redu.
21:31Idemo.
21:32Dakle, da vam predstavim, ovo je gospodin Zadro.
21:35Dakle, mogu vam reći djevojčice, da ste vi jako lijepi.
21:39Ima vam reći da ja imam jednog prijatelja, plastičnog kirurga, koji će vam srediti taj nosić.
21:46Inače, sve prirodno lijepo i...
21:49Naravno, priroda je to sredila, je li tako?
21:54Dakle, ovo je gospodin Zadro, naš pacijent, a mi ako smo završili...
21:59A kuda brišete?
22:04Pa svinju jedna.
22:07Pa što pa, kako on meni može govoriti gdje ja brišu? To će mi je. Svinja je da prljava.
22:12Pa nije gospodin tako mislio.
22:14Pa nije ja mislio gdje brišete, nego kuda idete?
22:17To se tako govorilo. Brišeši.
22:19Prostite, ja sam mislila da vi mene sad...
22:22Prostite, žalobnije.
22:32Šemsu!
22:34Ajme, majkuma. Šemsu, brati, pomagaj.
22:36Šta je bilo?
22:37Užasne boleve u trbuku, ja mužasne.
22:39Sam da ti nije čir prorodio.
22:41Uuu, kakav čir, nisam imao nikad tih tegoda.
22:44Šta je svi što pojao?
22:46Ne znam, ne znam, možda ove gljive ipak nisu bile one koje...
22:49E, jebe, uz gljivama sam rekao da gljive možda imao neka otrovna.
22:54Juu, še...
22:55Ajde, idemo tamo ispraš želudac, ajde.
22:57Nemoj na ispiranje želudca, molim te, molim te nemoj.
22:59Nek mi isperu noge bilo što, samo nemoj želudac.
23:01Pa imam iz toga vam problema, nemoj.
23:03Ajde.
23:11A, djevojko, djevojko.
23:13Ona mislila...
23:17Gdje da briše.
23:21Gdje da briše.
23:27Tako.
23:29Ajde.
23:43Što je bilo?
23:45Mile!
23:46Što je bilo?
23:47Užasno, me boli trvog.
23:49Trvog ti boli, a?
23:50Ajde.
23:51Ajde si pojao neškrije.
23:52Pa ne znam, ne, evo sam ove.
23:53Malu, doktore, kod njega je jaka ova kiselina u želudcu.
23:55Kiselina, ajde vidimo, ček, ček, ček, ček, ček, ček, ček.
23:58O, boli.
23:59O, boli, boli, boli.
24:01A, ajde si povraćao.
24:02Ma ko vidra?
24:04Ko vidra?
24:05Pa ono, to tamo.
24:06Idem ja samo nešto.
24:08O, jo.
24:09Čekaj, znaš, znaš šta, idam ti ja po Kunića i po Slavićaka, pa neko ne vide malo isto.
24:15Joj, doktore, jeo sam ove gljive.
24:17Sam jeo.
24:18Gljive, pa i najvjerujem ja da ti to gljiva. Znaš kako ti to meni izlao?
24:21Meni to izlao ko da je upala s lijepog sreva, ali tako nešto.
24:24Ma što onda mi nešto ispira želudac?
24:26O, ali bih tio ti?
24:27Ma ne, ne, ne, ne, samo pitan.
24:29Jel sad imamo apsiju u našoj maloj klinici ko plati pregled krvi, pregled urina, dobiva beslo to ispiranje želudca.
24:36A, ček, prosti.
24:37Tebe boli, a ja sam se šalio.
24:39Evo, odmah, odmah ću doći.
24:45Već se vidim u nasnovama svih svjetskih novina.
24:48Portir terorista Šemca o otrovu kliniku Gljivama.
24:51Kobne pečurke.
24:53Walalala, walalala, walalala,
24:55walalala, al-qaeda, walashem suddin bin laddin, walalala, halalala.
25:00Ani zin, kuza, zin, zin, zin, pe, sentu, din, da, zin, da, ma, zin, han.
25:07Puh, je čo satt.
25:14Hvala, imaš njem sandviju, ja?
25:25Uff, sorry.
25:27Gličan?
25:28Na, lišta, gaj pa možno svej.
25:30Security.
25:33Aaaaah!
25:34Ne za kose, ne za kose!
25:36Hvala, hvala, hvala!
25:39Hvala, hvala, hvala!
25:43Sada 6.
25:44Dobar si, dobar si, gada si.
25:46Vidi nam Fafić, ajajajajaj.
26:00Milijardu posta.
26:17Pa dobro, jel vi nemate nikakvog drugog posla?
26:19Imamo pauzu za Gablec.
26:21Aha, i to vam je Gablec, jel?
26:24Da.
26:25No, pa dobar tek.
26:30Dađi k' me, dađi još.
26:32Da, čekaj, stvarno sam gladna.
26:35Dobra, da.
26:36E, nema mi sandviča.
26:38Dađu ti ja stvo.
26:39Jebata, gdje je moj?
26:41Nema ni mog.
26:46Spavate.
26:50Onda ćemo vam samo malo posuditi sandvič.
26:53Sada imamo jednu reklamaciju.
26:55Aj, jezga stisno.
26:57Dađemo samo povaditi gljive.
27:01Tako.
27:02Tako.
27:03Tako.
27:04Tako.
27:05Eto ga.
27:14Poteš je mrtav.
27:15Poteš je mrtav.
27:20Poteš je pojel gljive hilo.
27:22Ubiljš čovjek.
27:23Učenim se ubiljš čovjek.
27:24Skoncentriraj se.
27:25Skoncentriraj se.
27:29Šta sada?
27:30Maknut ćemo sandvič?
27:32Kao dobukaz.
27:37Šta ću s tobom?
27:38Muzika.
27:41Premalo.
27:51Ajde.
27:54Jesi tižak.
27:55I da ti kažem, ja se probudim u sred noći, ovako sam bila okrenuta na stranu i boli me tu ovako prepona i ne mogu ništa, ne mogu se pomagniti, a boli u vražju materi, ja polako nogu, polako nogu dole i sad da ću uzeti na drugu stranu i na drugoj strani opet stojim i opet ništa.
28:17Pa dajte više, molim vas, pa molim vas, dajte malo više, šutite, malo šutite više.
28:26Dobar dan, gospodin Šalbić, evo napravit ćemo vam klizmu.
28:31Klizanje?
28:33Klizmu, nisam rekla klizanje, nego klizanje.
28:35Klizanje, nisam ti ja nikad bila na klizanju, znaš?
28:38Ajde, sad ćete probati, vidjet ćete.
28:40A zašto u WC na klizanje? Pa nema ti tu mjesta dosta.
28:43Uđite, vidjet ćete.
28:44Ajde.
28:47Sandvič, svi na broju, Frankišta je zastanje sigurno.
29:15Što imam osjećaj da sam nešto zabavljio?
29:24Evo, tu je.
29:26Voli, a? Stavljaj, mili.
29:27Ajde, makni ruke, di te voli.
29:28Tu, tu, boli, tu, boli.
29:29Makni, makni, makni, ajde.
29:31Uuu, boli, boli, boli, boli.
29:33Pusti nogu.
29:35Aaaa, boš me slomica, 21 je normalno.
29:39Slava, napravit će ovaj kultrazvuk.
29:40Dobro.
29:41Joj, evo.
29:42Evo, mili moj, sad ćemo mi tebi jedan ultrazvukić, da vidimo kaj se dešava u tvojom malom slatkom trvušiću.
29:49Ovo je da neće bit ništa čudno, a?
29:51Evo malo, krenj mi se.
29:52Eee, tako, fino.
29:54Samo se ti lijepo pusti.
29:58Uuu, uživaj.
29:59Da vidimo, aha.
30:01Ko je ovo?
30:02Alijen!
30:04A?
30:05Ma vi niste normalni.
30:07Uuu.
30:08Ma vi niste normalni.
30:09Uuu.
30:10Šta je se to ti izlazena?
30:11Juu.
30:12Da vidimo, jetra je u redu.
30:13Aha.
30:14Aha.
30:15Beba je isto u redu.
30:17Hoćete da vam kažemo, jel muško je žensko?
30:20Ma lun, lud, ljudi.
30:21Pa vidi, svi ste ludni, niste vi normalni.
30:23Ne, a šta je ovo tu ovako?
30:25Ko ključe?
30:26Ključe, čovječe, ključe.
30:28Jesi ti pa evo ključe?
30:29Ali, dobro, dobro, ljudi.
30:30Aj, nemo ti zajbava čovjeka da vidimo.
30:32Možda ima upalus lijepog sreva, a nema.
30:37Čekaj, čekaj.
30:39E, nećeš ga ti nikom predat.
30:41Ima upalus lijepog sreva.
30:43I morat će pod nož.
30:45Znao sam, mojiš fjeroj da sam znao bez ovog svega, da čovjek ima...
30:49Kako si?
30:50Znači da onda nećemo ispirat želuda, cijel.
30:52A jo, hoće to?
30:53Ne, ne, ne, ne.
30:54Ako baš želiš...
30:55Ma ne, ne, ma kak?
30:56Znači, samo operacija i ništa više.
30:58Samo operacija.
30:59Pazi, njega možeš rezat, kopat u joj srevima, ali nemoj ispirat nje želuda.
31:02Nemoj ispirat ako još boga znaš.
31:04Ma, biće se, okej.
31:05E, a ti, ti pa, mi moramo na ovu odavnateljsku vizitu.
31:08Gdje se, odavnateljsku...
31:09A, da, da, da.
31:10Milaje, održ se.
31:12A, evo, evo, evo.
31:13Bice, Nile, sve u redu.
31:14E, evo, evo, evo.
31:15Evice, evice...
31:16Uu...
31:17Uuu...
31:18Ne, nemoj, nemoj, nemoj dok, stoj!
31:19Lezi, lezi, lezi, lezi.
31:20O, nezmijem može, nemoj...
31:21Lezi, lezi, lezi.
31:22Lezi, lezi.
31:23Šalim se.
31:24Pogoro, gdje su ostali?
31:25Konić je operacijskoj za ostale neznam.
31:27Na kad ja kažem da je ujedan vizita, onda je ujedan vizita.
31:31Ima pet do jedan, da su svi tu.
31:34Evo ih ja.
31:36Oprostite.
31:38Gdje je doktor Butin?
31:40O, ne, ja ne znam, pa tu nije.
31:42Šte ta?
31:43Šteta, on ima tako istančan osjećaj za bolesnike.
31:47Prava, bečka škola.
31:50Pacijent je uvijek prvi, a ne ova darašnja medicina.
31:53Pretrage, snimanja, štati ga, ja znam.
31:57Nitko ne zna porazgovarati s bolesnikom.
32:00Sad slušati ga.
32:02Ovo je Butina, on uopće snima da je razgovarati.
32:05Sad mi klistira.
32:07Dobar dan, prošto rekao.
32:08S gospodinom Zadranom je sve u redu.
32:11Evo malo mu je viši tlak.
32:13I drugo je sve.
32:15Dobar dan.
32:16Dobar dan.
32:17Gospodin Zadranom, kako ste?
32:19Ova me malo skrvala, ali mislim, dobro je glavno da sam bio na velikoj nuži i to je meni najglavnije.
32:26Vidite, pozitivna percepcija bolesti.
32:30Zadovoljstvo redovitom stolicom.
32:33Samo da ne bude klizme.
32:35A, neće, gospodin.
32:36Neće, neće.
32:37Sve je u redu.
32:38Dobar, će dalje.
32:39Idemo dalje.
32:40Dobar dan, gospodin.
32:46Kakve vi probleme imate?
32:49Taksije.
32:51Šta vas muči?
32:52150 kuna od kuće do tu.
32:55Kakve probleme imate?
32:59Crvene.
33:01Šta crvene?
33:02Trešnje.
33:04Pa, da.
33:07Dopustite primarijus.
33:10Evo, izvolite, probajte.
33:13Dobar dan, gospodin.
33:15Dobar dan.
33:15Kakve vi smetnje imate?
33:18Ovo imam puno smetnje.
33:20Sjedite, doktore.
33:22Sjedite, doktore.
33:23Nećemo sad završiti sat i pol.
33:26Znate kad je to meni počelo?
33:28Prije četiri godine.
33:29Prije četiri godine osjetila sam strašan svrap.
33:32Pa je počelo ovako.
33:33Tu, prvo sam se tu do krvi iščešala.
33:36Onda mi se raširalo na cijelo tijelo.
33:39Cijelo tijelo.
33:39I tako sam se češala, češala, došla u bolnicu.
33:42Rekli, alergija.
33:43Šta, kakva alergija?
33:45Na ispitivanje.
33:46Ispitivali su me četiri puta.
33:47Nisu našli kakva mi je alergija.
33:50I onda je to prošlo samo od sebe.
33:52Međutim, nakon toga mi se javio kronični umor.
33:56I to već godinama traje.
33:58Na sve su me ispitivali.
34:00Išla sam prvo na bubrege.
34:02Na jetru.
34:03Preglede sve.
34:05Na slezenu.
34:07Onda smo pogledali donje organe.
34:08Jeliko od njih se zna dogoditi da ti je umor.
34:10Da ne znaš da ti je od toga.
34:12Onda smo to ispitivali sve dolje.
34:14Ništa nisu našli.
34:16Onda nakon toga sam počela.
34:18Počele su mi se ovako noge i ruke kočit.
34:22Ujutro kad se probudim ne mogu se oče digniti.
34:25I treba mi jedno pola sata da se dignem.
34:28Našoj maloj klinici.
34:35Sada prebrujimo.
34:37Pecam produ.
34:37A ovdje imamo jedan, dva, tri, četiri.
34:44Fali još jedan.
34:46Još jedan fali.
34:48Polako.
34:50Štriga jedan.
34:51Kuniš dva.
34:52Slaviček tri.
34:53Trankištaj četiri.
34:55Kome sam još jedan dao.
34:57Kome, kome, kome.
34:58Sjeti se, sjeti se.
34:59Guzina.
35:02Čao.
35:07Vidim da mi je tu nekakva bijela kora se napravila.
35:10I uzmem žličicu i stružem sina.
35:12Za nekoliko dana sam je cijelo sastrugala.
35:15Znate, to malo pomalo se mora raditi.
35:17Dobro, dobro.
35:20Da li redovito obavljate veliku nuždu?
35:23Šta?
35:25Trebaju li vam laksativni klizma?
35:28Ma kakva klizma?
35:29Kakva klizma?
35:30Neću klizmu.
35:31Odkad sam došla, dali ste me samo klizmu.
35:34Niste me napravili ni jednu poštenu pretragu.
35:36Ma kak nismo napravili pretrage.
35:38Napravili smo vam biokemiju.
35:40Napravili smo vam markerilne tumore.
35:41Ne, to je sve najeptinije od najeptine.
35:43Ne, ne, ne, ne.
35:44To je sve najeptinije od najeptine.
35:45Ja hoću skupu pretragu.
35:47Ja zahtjevam za sebe
35:48magretnu rezonancu,
35:51pozitronsku emisijsku tomografiju.
35:53A što će vam te puste pretrage?
35:56Doktore, da mi ustanovite
35:57od čega sam ja tako umorna
35:59i od čega sam bolesna.
36:00Pa vi uopće mi ne djelujete umorno.
36:02Tako ste živakni.
36:04Zdravo i zvledat.
36:05Sad mi je svega dosta.
36:06Doktore, ja sad idem
36:08ravno ministru zdravstva,
36:11ravno ministru.
36:12I tražit ću da mi objasniš
36:13šta vi radite o ovoj svojoj bolnici.
36:15I napravit ću konferenciju za štampu
36:17da znate svi.
36:18A sad idem kući.
36:23Šta je ovo?
36:25Doktore Butina.
36:26Doktore Butina.
36:26To su potoka?
36:28Brže.
36:29Doktore Butina, dajte, molim vas.
36:30Možete, rođite.
36:32Doktore Butineš.
36:33Polako, polako, hvala.
36:34Doktore Butina, dajte, molim vas, što vam je, ne mogu mu, ne mogu mu pulstapipati, dajte, molim vas, djeje, pridržite mi ovaj sandvič.
36:44Pa dobra.
36:44Sandvič, stoj!
36:46Živje, dajte, dajte, živje, na kraju si brzo.
36:56Srce, srce, imam, imam aritmi.
37:00Lezite, doktore Butina.
37:01Vi će se ovaj.
37:02Po malo, po malo.
37:03A gdje je ona dosadna baba?
37:06Nema je, hvala Bogu.
37:07A gospodža Žalbić?
37:08E, što jesi ovaj?
37:10Niš, ona vam je otišla i izgleda da je ona vaša klizma, da je supe djelovala.
37:15A, još mi stari doktori, nismo za bacanje.
37:20Mo, kak si za bacanje?
37:21Jaj, što sam dava.
37:23Dajte mi srednjič.
37:25Dajte, dajte, dajte.
37:27Šta je s Miletom?
37:29A Milo je operiran slijepo trevo u operacijskoj.
37:31Samo slijepo trevo, ništa drugo.
37:33Ma, samo slijepo trevo.
37:34Evo onda uzmite prijatan tek.
37:37E, he, he.
37:44Super.
37:44O, kako je, ekipa?
38:11Dobre.
38:11Šta se radi?
38:12Ma, ništa.
38:13Nisi otišao, Merko, a?
38:15Predomislio sam se.
38:16Da, pametno si se predomislio.
38:18Da.
38:21Pa ja, kot kuće je najljepše.
38:24Pa je, vraga, sad ćemo opet biti gladni.
38:25Pa, ajde, nećemo.
38:27Dok je tele pizze, nećemo mi gladni.
38:30Ne mogu više, ne mogu više živca moje izjede ovo.
38:33Ne mogu više se babi fetom, ne mogu.
38:35Kaj nemaš više niš, a neki sok, bilo što?
38:38E, pa soka ima, ostalo je.
38:40Moćemo, svi, a?
38:41Da.
38:41Može?
38:42Evo sok, to vam je domaći sok.
38:46Dove, od mojih.
38:47Kakav domaći, od čega?
38:48Od zove.
38:49A?
38:50To morate probati.
38:51To je divo.
38:52Servus ekipa.
38:53Servus ekipa.
38:54Dobri ste mi, doktore.
38:56Kakav ste mi?
38:57Dobre, dobre, još malo boli, jel dobro?
38:58Jel, još ti malo soka?
39:00Ne bi, ne bi soka, ne bi.
39:01A šta, propove, McDino, a?
39:03Ha, šta ću, prijatelju?
39:04Već će se od neka ideja, evo.
39:05Ma dobro, nego vidi, i vi kad završite s tim menzurama za mokraču, javite da ih vratim ja u laboratori.
39:11Pitali me već.
39:12Emo baš, tih menzura previše.
39:13Pitali me već.
39:43Pitali me već.

Recommended