Arafta - Capitulo 20 en Español
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Category
📺
TVTranscript
00:00:00Transcription by CastingWords
00:00:30Transcription by CastingWords
00:01:00Transcription by CastingWords
00:01:30Transcription by CastingWords
00:02:00Transcription by CastingWords
00:02:30Transcription by CastingWords
00:02:59Transcription by CastingWords
00:03:29Transcription by CastingWords
00:03:31Transcription by CastingWords
00:03:35Transcription by CastingWords
00:03:39Transcription by CastingWords
00:03:41Transcription by CastingWords
00:03:43Transcription by CastingWords
00:03:45Transcription by CastingWords
00:03:47Transcription by CastingWords
00:03:49Transcription by CastingWords
00:03:51Transcription by CastingWords
00:03:53Transcription by CastingWords
00:03:55Transcription by CastingWords
00:03:57Transcription by CastingWords
00:03:59Transcription by CastingWords
00:04:01Transcription by CastingWords
00:04:03Transcription by CastingWords
00:04:05Transcription by CastingWords
00:04:07Transcription by CastingWords
00:04:09Her şey yerine ve zamanına göre.
00:04:14Şu an yeri ve zamanı değil demek ki.
00:04:18Demek ki.
00:04:22Belki boşandıktan sonra.
00:04:33O zaman hayat ikimiz için daha da iyi olur.
00:04:35Özellikle benim için daha iyi olacağı kesin.
00:05:05Ne kadar zor bir adam.
00:05:19Onunla aynı evde olmak ki ıplatıcı olmalı.
00:05:21Çiçekleri getirmişler.
00:05:28Hadi karşılayalım.
00:05:29Hadi gidelim.
00:05:30Sanki evin hanımı gibi gerim gerim dolaşıyor ortalıkta sürekli bir içeri bir dışarı.
00:05:39Kıza baktıkça içim buz kesiyor.
00:05:46Boşver son gezinmeleri olacak.
00:05:50Ateş bugün ağzının payını verecek nasılsa.
00:05:54Ben de zevkle yardım edeceğim.
00:05:55Aslında Murat yerine Mercan ölmeliydi.
00:05:59Murat işe yaramazın tekiydi.
00:06:01Murat yerine Mercan ölmeliydi.
00:06:04Murat işe yaramazın tekiydi.
00:06:07Ama Mercan.
00:06:13Mercan öyle değil.
00:06:16Ailesinin ile ayağı gibi.
00:06:18Resmen aileyi bir arada tutan o.
00:06:21Fark ettin mi?
00:06:24Haydar Murat'a Nermin kadar üzülmedi.
00:06:27Neden?
00:06:29Çünkü Haydar'ın kıymetlisi kızı.
00:06:32Mercan babasının kızı.
00:06:35Haydar'ın canını o kız üzerinden yakabiliriz anne.
00:06:40Onlara dünyayı dar edecek biri varsa o da sensin anneciğim.
00:06:46Sen aramızdaki en güçlüsün.
00:06:50Senin gücün ve nefretin Haydar'ı bitirecek.
00:06:59Anam.
00:07:01Aslı Ateş bizi görmek istiyor.
00:07:02Aslı Ateş
00:07:10Eski günler geldi aklıma.
00:07:12Bu konak acısıyla, tatlısıyla ne günler gördü.
00:07:13I thought that was a very good day to be a good day.
00:07:22I thought that was a good day to be a good day.
00:07:25Yes, there was a gift.
00:07:28Yes, yes.
00:07:29I thought that it would be a gift to Nermine Hanım.
00:07:32After that, the moral and then he will be in the way.
00:07:35Yes, there was a connection between him and him.
00:07:39I would like to know that he would have made a difference.
00:07:43What did you say?
00:07:45No, it's easy to say.
00:07:47It's a good friend.
00:07:49And he's a good friend.
00:07:51He's not a good friend.
00:07:53He's a good friend.
00:07:55You can't hear it.
00:08:05He's a good friend.
00:08:07Good friend.
00:08:09As long as much work.
00:08:11You're a good friend, you're good friend.
00:08:13Yeah, okay, we'll be back.
00:08:16I've got a good friend, look.
00:08:19It was a good friend.
00:08:21I'm sorry for that, OK?
00:08:23Well done.
00:08:25Well done.
00:08:27Good friend, ask for your friend.
00:08:29What did you say to my wife, thank you very much.
00:08:41It's enough for you, honey.
00:08:45It's good for you.
00:08:46It's good for you.
00:08:47It's good for you.
00:08:48It's good for you.
00:08:50It's good for you.
00:08:59Maybe after you die, it will be better for you.
00:09:05Especially for me, it will be better for you.
00:09:12Come on.
00:09:19We were in trouble.
00:09:21We didn't have to do it anymore, we didn't have to do it anymore.
00:09:24We looked at all the details.
00:09:27Sometimes, we caught my answer for a minute.
00:09:29Neverenn does it call me.
00:09:30But I know for you.
00:09:32Now I don't know.
00:09:34You are less than how you will do it.
00:09:37Your new fe applause.
00:09:38I don't know why not to go.
00:09:40You'll never have to do it.
00:09:43You double do it all.
00:09:45You've got to take me to the limit.
00:09:46You won't have to do it anymore.
00:09:48You and your adrenaline always didn't do it.
00:09:50Then, as long as possible...
00:09:51Like a secret timepare, it will make you hold.
00:09:52You won't come to do it more best.
00:09:54While he started.
00:09:55We have more things to do.
00:10:00We have more things to do.
00:10:32One second.
00:10:36They are here.
00:10:38They are here.
00:10:44One second.
00:10:56Very good.
00:10:58Saddamler. Tamam, götürebilirsiniz.
00:11:04Bu anları yaşadığına inanamıyorum, Demet.
00:11:06Heyecandan içim içime sığmıyor.
00:11:09Ateş nasıl izin verdi, benim aklımı almıyor çok.
00:11:13Nasıl etmediğimi anlayınca, mecbur kaldı bence.
00:11:19Zaten olay basına yansımıştım.
00:11:21Dururuna ediremezdi geri çekilmeyi.
00:11:23You are lovely, I sure will.
00:11:25You are a nice Father of God.
00:11:27Tom just wants to see me.
00:11:29You are not safe.
00:11:31You are good to see me already.
00:11:33But I can't remember what I have done.
00:11:37We would experience anything.
00:11:39We would definitely have to pay off my energy.
00:11:41We would have to look at it.
00:11:43Let's look at it.
00:11:45Okay, he is not the one.
00:11:49You are not allowed.
00:11:51I'm sorry.
00:11:53I'm sorry.
00:11:54I'm sorry.
00:12:21I'm sorry.
00:12:32Kendim biraderim.
00:12:51Are you okay?
00:13:17At the top of the river.
00:13:21This is so beautiful.
00:13:31This is so weird.
00:13:37This is so beautiful.
00:13:51Abicom, hoşgeldin.
00:14:02Hoşbuldum, sağ olun.
00:14:04Lütfen olay çıkarmalı.
00:14:18İyi görünüyorsun Nedir.
00:14:21Nasılsın?
00:14:30Biraz daha geçmiş gibi.
00:14:33Evet, biraz çalışıyoruz elimde.
00:14:35Daha iyi.
00:14:38Hem bugünkü başarından sonra
00:14:40daha da iyi olacak.
00:14:44Sen nasılsın?
00:14:45Her şey çok güzel gözüküyor.
00:14:48Sağ ol, gerçekten güzel oldu.
00:14:51Ne oldu?
00:14:58USB.
00:14:59USB.
00:15:01Şirketi unuttum.
00:15:02Görseller her şey yolun içinde.
00:15:04Tamam, panik yapma.
00:15:05Hallederiz.
00:15:06Benim hemen gidip almam lazım.
00:15:08Tamam, hadi gel.
00:15:09Beraber gidelim baba.
00:15:10Biz hallederiz.
00:15:11Biz gideriz.
00:15:29Biz gideriz.
00:15:29Yok, en sonunda ben bu adamı öldüreceğim.
00:15:45Hümer Can Hanım'la nasıl heyecanlı.
00:16:00Her detayla ilgileniyor.
00:16:01Kıyamam.
00:16:03İnşallah her şey istediği gibi olur.
00:16:05Ah ne inşallah, inşallah.
00:16:07Çiçek, ben çok yoruldum artık.
00:16:12Evlerim, ayaklarım tutmayayım.
00:16:14Bir çay koyayım mı anne?
00:16:15Koyum, Allah kızım.
00:16:17Oy.
00:16:25Sağ ol, çiçeğim.
00:16:26Çay verenlerim, çok olsun.
00:16:30Ay, ay.
00:16:32Valla ayaklarım mahvoldu.
00:16:34Oy.
00:16:35Yaşlandım artık.
00:16:37Ay yok daha neler anne.
00:16:39Maşallah anlar.
00:16:41Öyle mi diyorsun?
00:16:42Öyle tabii kız.
00:16:44Yok kızım yok.
00:16:46Valla belim butum tutmayayım.
00:16:50Bir de dert keder binince üstüne.
00:16:53Neyse çok şükür.
00:16:55Şu borç işini hallettik ya.
00:16:57Bir ara var ya korktum ha ödeyemeyeceğiz diye.
00:17:00Valla ben de ha.
00:17:01Hı.
00:17:04Malik de ne iyi çocuk ha.
00:17:06Hı.
00:17:09Durduk yere borçlandık çocuğa.
00:17:12Ama sesi çıkmıyor çocuğun Allah var.
00:17:16Yok kızım ama olmaz öyle.
00:17:18Ben kimseye borçlu kalamam.
00:17:19Bir an evvel ödemek lazım.
00:17:20Günah.
00:17:21Çocuğa lazım olur.
00:17:22Bir evleneceğim diyor, bir şey diyor.
00:17:25Biz de artık hallettik nasıl olsa.
00:17:27En kısa zamanda öderiz.
00:17:31Bir evveler.
00:17:32Bir evveler.
00:17:33Bir evveler.
00:17:40Bir evveler.
00:17:40Oh, Berat.
00:17:46Oh, Berat.
00:17:48What happened?
00:17:48You opened it, too?
00:17:50No, it didn't.
00:17:52Now it was open.
00:17:54Yes.
00:17:55Oh, Berat.
00:17:56Oh, Berat.
00:17:59We were our friend of mine, we had our friend of mine.
00:18:02We had our friend of mine, we had our friend of mine.
00:18:05You remember that I didn't forget you?
00:18:07You promised me, I didn't ask you?
00:18:08Let's go down and down again.
00:18:09What happened?
00:18:10What happened is that myцы?
00:18:12Did it even have to get there?
00:18:14You did have to get there, your brother.
00:18:15You did have to get there without you.
00:18:18I remember you had to be a bad one.
00:18:20You do have to pay taxes and get a contract,
00:18:23and they may be surprised and won't do anything.
00:18:24That's right.
00:18:25That's great, it was a surprise for you.
00:18:32But what happened is that when your son was tired,
00:18:36what happened to you?
00:18:38Ya, tamam. Sıkma canını.
00:18:41Bulacağız bir çaresini.
00:19:08Why did you get there?
00:19:10I got there.
00:19:12You can get there.
00:19:14I'm going to get there.
00:19:16I'm going to get there.
00:19:18I'm going to get there.
00:19:20We didn't have to look.
00:19:22We didn't have to look at you.
00:19:38I can't wait.
00:19:40Let me get there.
00:19:42You can't wait.
00:19:52You couldn't wait.
00:19:54You would be a new one.
00:19:56I didn't get there.
00:19:58Alright, let's go.
00:20:00Wait, wait!
00:20:02I didn't have a new one.
00:20:04I didn't think I could.
00:20:06Esem Cercan Hanım?
00:20:08Yaşar.
00:20:11USB이 bulamıyorum.
00:20:12Sen dosyalarını her zaman Marianas long-soul.
00:20:14Ne olur sende olduğunu söyle.
00:20:16Bende bende, merak etmeyin.
00:20:17Ben her zaman ki iyi bir yedeklerimi aldım.
00:20:19Mail olarak dağıtmıştım size.
00:20:21Harikasın.
00:20:22Çok teşekkür ederim.
00:20:23İyi ki varsın Yaşar.
00:20:25Aslanım Yaşar.
00:20:27Aferin Yaşar'a.
00:20:31Hadi çıkalım.
00:20:32Geç kalıyoruz.
00:21:07Ne de soran.
00:21:11Eskisinden çok daha güzel olacak Nermin.
00:21:14Sen merak etme.
00:21:16Bak sana söz veriyorum.
00:21:19Yıldırımlara sırtını dönen kim varsa bir gün bu konuan kapsında köle olacak köle.
00:21:28Sen yaparsın Haydar.
00:21:32Sıfırdan tepelere kadar yükselmiş adamsın.
00:21:35Ne batireler abla.
00:21:36Bunu mu atlatamayacaksın?
00:21:40İşte böyle Nermin.
00:21:42Sen eskisi gibi yanımda ol destek ol bana.
00:21:45Her şey daha kolay olacak merak etme.
00:21:47Ne yapayım Haydar?
00:21:49Ne yapayım?
00:21:51Azmedemiyorum hala.
00:21:54Üstelik bir de oğlumu kaybettim.
00:22:00Ama sen bu ailenin direğisin.
00:22:03Evlendiğinizden beri istediğim her şeyi yaptın.
00:22:06Bak mesela bu konuk.
00:22:11Önünden geçerken kapısından girmek bile hayalimdi.
00:22:14Benim olduk.
00:22:15Ama şimdi...
00:22:17...abuk diyorum Haydar.
00:22:22Ya bunlar bize hiçbir şey geri vermezse?
00:22:26Kaldıramam o kadar.
00:22:28Yok.
00:22:30Sen hiç korkma merak etme.
00:22:32Her şey yine bizim olacak.
00:22:35Söz.
00:22:35İkiniz de ne kadar aşık olmuşsunuz Nermin teyzeciğim.
00:22:50Hep sana bayıldım.
00:22:52Teşekkür ederim Demetciğim.
00:22:53Sen de çok güzel olmuşsun.
00:22:55Teşekkür ederim.
00:22:55Biraz konuşalım sanırım.
00:23:09Şahin'in meselesi ne oldu?
00:23:11Yaşık yok değil mi?
00:23:13Temiz iş çıkardık.
00:23:15İnşaatın dibinde huzurla uyuyor Ahmet.
00:23:17Yalnız ölmeden önce konuşaydı çok iyiydi.
00:23:21Şerefsiz.
00:23:22İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:23:52Bakabilir misiniz size Ahmet?
00:23:55Ha bir de dosya almamış evrak varsa onları da getirirsiniz.
00:23:58Ben gider bakalım.
00:24:00Ben de geleyim.
00:24:00Senin evrak kıyım ben de.
00:24:07Hiçbir şey bu kadar kusursuz olamaz.
00:24:12Mutlaka bir açık olmalı.
00:24:15Gözden kaçan herhangi bir şey.
00:24:17Ama Aslı.
00:24:18Bak bütün enerjimi sömürdün benim.
00:24:20Biraz sakin ol.
00:24:21Hem bizim zamanımız var da.
00:24:25Bu kadar dosyadan bir şey bulamazsak ayıp bize.
00:24:33İşin ucu mercana dokunacaksa...
00:24:35...yoksa da yaratırım.
00:24:42Onu at etmek için elinden gelen her şeyi yaparım.
00:24:44Haklıymışsınız Cemal Bey.
00:25:08İçeride bir evrak daha kalmış.
00:25:09Burak buldu.
00:25:11Burak buldu.
00:25:14Teşekkürler.
00:25:15Burak bulduk.
00:25:16Burak bulduk.
00:25:16I love you.
00:25:46I love you.
00:26:16I love you.
00:26:46Yok, gelmemiş.
00:26:49Tamam, arada mı ışığızlandırsın?
00:26:51İyi, ışığızlandırıyorsunuz.
00:26:58Merhaba, hoş geldiniz. Buyurun.
00:27:00Selçam.
00:27:09Selçam.
00:27:10Selçam.
00:27:12What was that?
00:27:17It was very nice to be a good girl.
00:27:19It was a little one.
00:27:21There was a little girl there.
00:27:23You're looking for a short time, let's see.
00:27:26Look at that there.
00:27:27I'm going to see you.
00:27:28I'm going to see you.
00:27:29Oh my gosh, what's going on?
00:27:30I didn't know you're a good girl.
00:27:33How does a wire to my friend?
00:27:35You're not looking for a girl.
00:27:36I will be looking for a girl.
00:27:37I'll see you.
00:27:38I don't care.
00:27:39Do you know what the fire is going on?
00:27:49Let's go.
00:29:09Bir şey bulabildiniz mi?
00:29:15Bulduk gibi. Ama biraz zamana ihtiyacımız var. Zahide ilgilene.
00:29:20Ben de yakaladım bir şeyler.
00:29:25Onları da attım Zahide Hanım'ı.
00:29:26Ama haber gelene kadar sunumu birazcık ertelememiz gerekebilir.
00:29:31Ercan daha gelmedi.
00:29:48Müzik
00:30:00Müzik
00:30:12Müzik
00:30:24Müzik
00:30:36Müzik
00:30:48Müzik
00:31:00Hayatım göz kamaştırıyorsun.
00:31:28Herkesin nefesini kestim.
00:31:31Teşekkür ederim.
00:31:34İlfat edeceğim ama...
00:31:36...kızarsın diye çekiniyorum.
00:31:38Müzik
00:31:40Niye bu kadar süslendik mi bu?
00:31:57Süslenip dikkatleri üzerine çekmek istemiştir.
00:32:05Müzik
00:32:07Mehat hatta herkesin gözleri sevindim.
00:32:15Müzik
00:32:17Müzik
00:32:27Müzik
00:32:29Müzik
00:32:31Ateş artık o kız oğlunun ilgisini saklama gereği bile duymuyor.
00:32:34Müzik
00:32:34Senden benden çekindiği yok.
00:32:38Müzik
00:32:39Müzik
00:32:41Müzik
00:32:43Müzik
00:32:45Müzik
00:32:47Müzik
00:32:49Müzik
00:32:55Müzik
00:32:59Müzik
00:33:05Müzik
00:33:09Müzik
00:33:11Müzik
00:33:13Müzik
00:33:15Müzik
00:33:17Müzik
00:33:19Müzik
00:33:21Müzik
00:33:22Müzik
00:33:23Müzik
00:33:25Müzik
00:33:55Müzik
00:34:22Müzik
00:34:23Nermincim.
00:34:27Merhaba şekerim, hoş geldin.
00:34:30Hoş bulduk canım, teşekkür ederim.
00:34:32Açıkçası davetiniz beni çok şaşırttı.
00:34:34Son duyduklarımdan sonra hiç beklemiyordum bu daveti sizden.
00:34:39Ne duydun şekerim?
00:34:41Haydar'ın tamamen iflas ettiğini, karahanların bu konağa aldığını.
00:34:48Kendi evinizde bir sığınıltı gibi yaşıyormuşsunuz, her şeyi onlar almış tamamen.
00:34:53I didn't believe it.
00:34:55I didn't believe it.
00:34:57This is an Ateş Karağan,
00:34:59a very happy one.
00:35:01We have two allies and we have a strong relationship.
00:35:05We have a partner with each other.
00:35:09This is a great deal.
00:35:11This is a great deal.
00:35:13He is a really nice guy.
00:35:16You can discuss yourself maybe.
00:35:19I know that the people of Anadolu come to the same and the same.
00:35:23They are very good.
00:35:25We'll see you soon.
00:35:34You can't do that.
00:35:36You can't do that.
00:35:38You can't do that.
00:35:43I'm just a little bit.
00:35:45This is a message.
00:35:49you
00:35:51I
00:35:53I
00:35:59I
00:36:03I
00:36:05I
00:36:07I
00:36:09I'm sorry.
00:36:26I'm sorry.
00:36:35Sakin ol.
00:36:38Kavga ettiğimizi sanmalarını istemezsin değil mi?
00:36:45Benim için hava hoş.
00:36:50Çok umurumda olmaz.
00:36:54Senin sunumun yani.
00:36:58Benden kurtulacaksın ya.
00:37:02Senin için söylüyorum.
00:37:05Konukların ne düşündüğünü umursamadığını biliyorum.
00:37:10Dünyaya metelik vermeyen, kimsenin ne dediğini, ne yaptığını, ne düşündüğünü önemsemeyen bencil birisin.
00:37:20Ben kendi çıkarlarım doğrultusuna hareket ederim.
00:37:26Ayrıca bu davet benim için de iyi oldu.
00:37:32Herkes yıldırımların her şeyini aldığımı bilmeli.
00:37:36Kızlara da dahil.
00:37:46187 günlüğüne attık o imzayı. Unutma.
00:37:51Kimi sayıyorsun?
00:37:53Şüphen olmasın.
00:38:05Mercan.
00:38:07Bugün hepimizin gözlerini kamaştırdım.
00:38:10Çok naziksiniz. Teşekkür ederim.
00:38:13Tebrik ederim. Yeni evlenmişsiniz.
00:38:16Teşekkürler.
00:38:17Nezile senin projenden bahsediyorduk.
00:38:20Harikalar yarattığını söyledi.
00:38:37Mercan'ın projesinden bahsediyorduk biz de.
00:38:39Evet.
00:38:41Ben de projeyi ilk gördüğümde Mercan'la çok gurur duydum.
00:38:52Uzun süre konuşulacak.
00:38:54Hatta yurt dışında da çok ses getireceğine eminim.
00:38:58Buraya gelen güçlü yatırımcılar da aynı şeyi söylüyor.
00:39:03Çok kârlı bir proje olacak.
00:39:05Desteğin her şey daha kolay oldu Nezir.
00:39:07Her zaman.
00:39:16Ateş Karahan.
00:39:18Sen çok şanslı bir adamsın.
00:39:25Mercan'ın hem çok güzel bir kadın, aynı zamanda çok güzel bir mimar.
00:39:29Sen.
00:39:37Öyledir.
00:39:38That's true.
00:39:53That's true.
00:40:06I'm sorry.
00:40:27I'm sorry.
00:40:33Ateşi gördün mü?
00:40:37Kendini roll ile nasıl kaptır da.
00:40:40Sanki kızı kaçıracaklarmış gibi sıkı sıkı seviliyor baksana.
00:40:46Kendini bu kadar eziyet etmez.
00:40:49Söylemesi kolay tabi.
00:40:51Yıldırımlar ile hesabı olan sen değilsin.
00:40:55Haydar'ı bitirebilmek için tek umudumuz Ateş.
00:40:59O da kapılırsa işimiz batar.
00:41:02Sadece intikam planı bozulacak diye mi bu kadar endişe etsin?
00:41:06Sadece bu olmadığını biliyorsun.
00:41:10Onları gördüğümde içimin nasıl yandığını biliyorsun.
00:41:16Kime ne anlatıyorum ki?
00:41:18Yaşamadan anlayamazsın.
00:41:20Bak canım.
00:41:32Ben ne anlarım ki?
00:41:34Bunaş da benim kalbim taştan.
00:41:36Bunaş da benim kalbim taştan.
00:41:40Bunaş da benim kalbim taştan.
00:42:10Altyazı hep.
00:42:11Altyazı hep.
00:42:12Ya da senin bizimle.
00:42:14Altyazı hep.
00:42:15Altyazı hep.
00:42:16You have a job, you have a job, you have a job, you have a job, you have a job, you have a job.
00:42:26Adalet mı lan bu?
00:42:27Ulan Salih, ulan Salih, bari bir elime geçirirsem seni geberteceğim.
00:42:33Geberteceğim.
00:42:34Oğlum bir etrafına bak ya Malik.
00:42:37Bir etrafına bak abi, herkes keyfinde.
00:42:39Oğlum adamlar bir iki saat için ne paralar harcıyor ya keyif için.
00:42:43Oğlum bizim suçumuz ne ya?
00:42:45Biz niye sürünüyoruz böyle?
00:42:46Ya isyan etme Berat, haline şükret ya.
00:42:50Bak ailen sağ, sağlığın yerinde, geri kalan her şey gelip geçer.
00:42:57Söylenmekle bir şey olmaz, bir çare bulmalıyız.
00:43:02Bence de.
00:43:04Haydar Bey'le mi konuşsan?
00:43:06Belki bir yardımı dokunur.
00:43:08Ne Haydar Bey'i oğlum?
00:43:10Oğlum o benden beter, konak bile onun değil artık.
00:43:15Oğlum adam, Ateş Bey'e kızını borç karşılığı verdi.
00:43:19Bana mı yardım edecek?
00:43:24Ya bak icra gelirse çiçek çok üzülür.
00:43:27Annen çiçek de çok üzülür.
00:43:29Ben de çok, hepimiz çok üzülürüz ya.
00:43:31Malik, bu beladan kurtulmanın bir çaresi var ama...
00:43:43...konakta kullanılmayan bir araba var ya...
00:43:47...onunla korsan taksicilik yapacağım, sen de bana yardım edeceksin.
00:43:52Korsancılık mı?
00:43:54Soygun gibi bir şey mi?
00:43:56Ya yok, yok. Hayır.
00:43:57Kardeşim ben yok...
00:43:58Hayır, hayır.
00:43:59Ya duymamış mı?
00:43:59Ya öyle değil.
00:44:00Berat, ben yokum yani.
00:44:00Ya Halit, gel buraya.
00:44:02Ya ben yokum.
00:44:03Ben sana anlatacağım, gel.
00:44:05Ya kardeşim...
00:44:05Ya anlatacağım.
00:44:06Altyazı M.K.
00:44:36M.K.
00:45:06M.K.
00:45:36Let's go.
00:46:06Benimle mücadele etme.
00:46:12Kazanamazsın.
00:46:36Kazanamazsın.
00:46:46Kazanamazsın.
00:47:16Kazanamazsın.
00:47:46Kazanamazsın.
00:48:16Kazanamazsın.
00:48:46Kazanamazsın.
00:49:16Kazanamazsın.
00:49:18Benim işimi son vermen artık.
00:49:46Kazanamazsın.
00:49:50Neden?
00:49:51Neden?
00:49:52Neden?
00:49:55Yıllardır ben de göremeyip de onun da gördüğün şey ne?
00:49:58Kazanamazsın.
00:50:08Kazanamazsın.
00:50:10Kazanamazsın.
00:50:16Aslı.
00:50:17Aslı.
00:50:18Aslı.
00:50:28Aslı.
00:50:38Aslı.
00:50:39Aslı iyi misin?
00:50:51Aslı.
00:50:52Aslı.
00:50:53Aslı.
00:50:55Aslı.
00:50:57Aslı.
00:50:58Aslı.
00:50:58Aslı.
00:50:59Aslı.
00:51:09Aslı.
00:51:09You saw the aptly girl on the nose, didn't you see it?
00:51:20I don't know anymore.
00:51:25Heydar's daughter,
00:51:28my daughter's daughter, my daughter's daughter, my daughter's daughter, my daughter's daughter.
00:51:39I'll get away from you.
00:51:42But you, don't collaborate with me.
00:51:48Do your best work.
00:51:50It will be done with you for your sins.
00:51:52It will also be done with you.
00:51:58A 동네 will be done.
00:52:01It's a tough guy that doesn't want to return.
00:52:05If you leave Mervyn, you will no longer have to return.
00:52:09I'll kill you.
00:52:17My love,
00:52:19I'll kill you.
00:52:24I will kill you.
00:52:28I'll kill you.
00:52:30I'll kill you.
00:52:39I'm going to ask myself.
00:52:48I'm going to ask myself.
00:52:52I'm going to ask myself.
00:52:53I'm going to ask myself.
00:53:03Kimseyi umursamadan nasıl dans ettiler öyle?
00:53:07Aralarındaki tutkuyu ta buradan hissettim.
00:53:10Hiç böyle bir şey görmemiştim.
00:53:12Şaşkınım valla.
00:53:14Hani neden evlendiklerini bilmesek?
00:53:17Ya farkında değiller belki ama...
00:53:20...birbirleri için yaratılmışlar.
00:53:22Bizim gibi.
00:53:28Keşke bize sevgimizi rahat rahat gösterebilsek herkese.
00:53:32Ya sen hiç üzülme çiçeğim.
00:53:36Zamanı gelince herkes öğrenecek.
00:53:38Biz çok mutlu olacağız.
00:53:40Ya iyi de daha anneme bile söylemeye cesaret edemedik.
00:53:44Ya merak etme.
00:53:45Ben annenin karşısına çıkıp sana ne kadar aşık olduğumu anlatacağım ona.
00:53:48Ya kızını benim kadar hiç kimse sevmez diyeceğim.
00:53:52Sevgim kızın cenneti olacak diyeceğim ya.
00:53:57Vermez ki beni sana.
00:53:59Uzağa kız vermem diyor başka bir şey demiyor.
00:54:01Ya o zaman biz de verene kadar uğraşıp dururuz.
00:54:03Ne?
00:54:04Ne?
00:54:05Ne?
00:54:06Ne?
00:54:07Ne?
00:54:08Ne?
00:54:09Ne?
00:54:10Ne?
00:54:11Ne?
00:54:12Ne?
00:54:13Ne?
00:54:14Ne?
00:54:15Ne?
00:54:16Ne?
00:54:17Ne?
00:54:18Ne?
00:54:19Ne?
00:54:20Ne?
00:54:21Ne?
00:54:22Ne?
00:54:23Ne?
00:54:24Ne?
00:54:25Ne?
00:54:26Ne?
00:54:27Ne?
00:54:28Ne?
00:54:29Ne?
00:54:30Ne?
00:54:31Ne?
00:54:32Ne?
00:54:33Ne?
00:54:34Ne?
00:54:35Ne?
00:54:36Ne?
00:54:37Ne?
00:54:38Ne?
00:54:39Ne?
00:54:40Ne?
00:54:41Ne?
00:54:42Ne?
00:54:43Ne?
00:54:44Ne?
00:58:47You got it.
00:58:49You got it.
00:58:50You got it.
00:58:51I got it.
00:58:52You got it.
00:58:53It's not clear.
00:58:54You got it.
00:59:15Let's go.
00:59:45You don't know.
00:59:54No.
00:59:56It's not that real pretty.
00:59:58It didn't want you to be a jerk.
01:00:00Not too bad.
01:00:02I could not admit you can do anything.
01:00:05But I could stop the job.
01:00:09It and did But you would not c espaço for both of you and do that for me.
01:00:15This project is my dream, you can see what you've been trying to do.
01:00:45Eylül mü?
01:01:15Eylül mü?
01:01:45Eylül mü?
01:02:15Eylül mü?
01:02:45Eylül mü?
01:03:15Eylül mü?
01:03:45Eylül mü?
01:04:15Eylül mü?
Be the first to comment