Skip to playerSkip to main content
Arafta - Capitulo 19 en Español
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull

Category

📺
TV
Transcript
00:00Transcription by CastingWords
00:30Transcription by CastingWords
01:00Transcription by CastingWords
01:30Transcription by CastingWords
02:00Transcription by CastingWords
02:29Transcription by CastingWords
02:59Transcription by CastingWords
03:01Transcription by CastingWords
03:03Transcription by CastingWords
03:05Transcription by CastingWords
03:07Transcription by CastingWords
03:09Transcription by CastingWords
03:11Transcription by CastingWords
03:13Transcription by CastingWords
03:17Transcription by CastingWords
03:19Transcription by CastingWords
03:21Transcription by CastingWords
03:23Transcription by CastingWords
03:25Transcription by CastingWords
03:27Transcription by CastingWords
03:29Transcription by CastingWords
03:31Transcription by CastingWords
03:33Transcription by CastingWords
03:35Transcription by CastingWords
03:37We're going to be married.
03:40187 days.
03:45And the time goes quickly.
03:52I'm going to let you know that you have a problem.
03:59And I'm still alive.
04:01You didn't understand this?
04:07I'm going to let you know that you have a problem.
04:21If you're working with me, you're going to let you know that you have a problem.
04:37I'm going to let you know that you have a problem.
04:41Ağabey, gidelim.
04:44Bence de gidin.
04:48Zaten ne işiniz varsa, geldiniz ortalığı karıştırdınız, şimdi defolup gidin.
04:54Size ailece konuşma kursu lazım.
04:57Biz kiminle nasıl konuşacağımızı çok iyi biliriz.
05:01Adamına göre muamele yani.
05:09Hayırdır?
05:12Ne oluyor burada?
05:16Karı koca kavgası.
05:17Mercan Hanım, Nezir Bey'le çalışmaya başlamış da, Ateş Bey de ona sinirlenmiş.
05:29Neye kızıyorsa artık.
05:31Bipolar.
05:34Yalnız bipolar falan ayıp oluyor.
05:37Laflarımıza dikkat mi etsek?
05:48Hadi herkes işinin başına.
05:52Hayırdır kardeş?
05:54Nebeccat içmişsin sen?
05:56Sana ayıracak vaktim yok.
05:57İşine bak.
05:59Bana emir veremezsin.
06:03Sana yapabileceğim şeylerin şu kadarını bilsen, ilk uçakla kıta değiştirirsin.
06:09Abi, bırak Allah aşkına. Gidelim, boşver.
06:17Aslı.
06:19Ne oldu? Kim yaptı bunu sana?
06:27Aslı.
06:30Ne oldu? Kim yaptı bunu sana?
06:47Nezirli olan kavgan umurumda değil.
06:50Tek umurumda olan şey işim.
06:53Yani üzerinde çalıştığım proje.
06:55Yani karahanlardan kurtulmak.
06:58Yarın projenin lansmanını yapacağız.
07:01Ne?
07:03Hiçbir şey yapamazsın.
07:06Yaparım.
07:08Nasıl yaptığımı görmek istiyorsan davetiyenine gönderirim.
07:17Buna izin vermeyeceğim.
07:29Ben de asla pes etmeyeceğim.
07:35Sonuna kadar savaşacağım seninle.
07:39Sen bu savaşın için yine düştün.
07:41Ben yıllardır içindeyim.
07:52Savaşmayı bana sor.
07:54Yenilmeyi de bilirim.
07:58Kazanmayı da.
07:59Sen kaybedeceksin.
08:05Neden biliyor musun?
08:08Çünkü artık korkmuyorum senden.
08:10Zulümünde böyle kötü tarafları var işte.
08:12Bir süre sonra karşı tarafın kaybedecek bir şey kalmıyor.
08:15Benim korkum seninle evlendiğim gün öldü.
08:19Ateş Karahan.
08:21Benim korkum seninle evlendiğim gün öldü.
08:23Ateş Karahan.
08:24Ateş Karahan.
08:41Benim korkum seninle evlendiğim gün öldü.
08:44Ateş Karahan.
08:54Ayrıca mecburen karanım.
08:56Sen nesini anlamadın bunun?
08:58Ayrıca mecburen karanım.
09:00Sen nesini anlamadın bunun?
09:19Haydar.
09:21Hoş geldin.
09:22Hoş bulduk.
09:24Haydar.
09:26Kan mı o?
09:28Ne oldu?
09:29Bir şey olmadı Nermin.
09:30Abartma.
09:31Vuruldun mu yoksa?
09:33Sıkar o biraz.
09:34Benim kanım değil.
09:36Panik yapma.
09:42Alo.
09:44Ne oldu şu aynı işi?
09:45Öldü.
09:46Ama konuşamadı.
09:48Konuşmamış olsa da Ateş'e iş birliği yaptığı kesin.
09:51Neyse.
09:52Bir pislik vardı temizledik diyelim.
09:54Sizin proje nasıl gidiyor?
09:55Valla her şey yolunda.
10:00Ateş fena çıldırdı.
10:02Daha çok çıldıracak o.
10:04Yarın büyük bir lansman yapacağız.
10:06Tamam ne yapacaksanız yapın.
10:08Bir an evvel kurtulalım şu Ateş belasından.
10:14Haydar.
10:16Kimse görmeden şu gömleğini değiştirelim.
10:19Hatta bir duş al rahatla.
10:20Dur dur.
10:22Ben de geleceğim seninle.
10:23Geç geç.
10:35Eee konuşmayacak mıyız yani?
10:36Zehra'nın küpesinin senle ne işi vardı?
10:41Ya bilmiyorum dedim ya çiçeğim.
10:43Hiçbir fikrim yok.
10:45Ya hayır durduk yere girmedi ya bu senin cebine.
10:48Eee kırılıyorum ama.
10:49Yalan mı söylüyorum yani ben?
10:51Ama senden çıktı.
10:53Bak.
10:56Eğer yalan söylüyorsam,
10:58seni görmek bir daha nasip olmasın.
11:00Ki bu bana en büyük ceza olur.
11:07Gerçekten mi?
11:08Gerçekten tabii.
11:10Ya benim gözümde gönlümde senden başkasına kör.
11:13Görmez.
11:15Her şeyimi feda ederim senin için.
11:17Bütün hayatımı.
11:20İyi.
11:22Tamam o zaman.
11:27O da güzelmiş bu çocuk.
11:29İyi ki çıktık.
11:47Kardeş.
11:48Bak aklıma ne geldi.
11:50Gel baş başa bir yemeğe gidelim.
11:53İkimize de can gelir ha.
11:55Onunla konuşmam gerekiyor.
11:58Mercan'a diyorsan kardeş.
12:00Çıktı o.
12:01Sizin şeyden.
12:03Kavgadan sonra.
12:05Beni kovan sensin.
12:07Bu yüzden istediğim yerde çalışabilirim.
12:09Kardeş bak.
12:10Gel sen beni dinle.
12:12Şurada bildiğim bir kebapçı var.
12:13Gidelim kebabımızı yiyelim.
12:15Yanına da bir acılı şalgam.
12:17Hep yüreğimiz yanacak değil ya.
12:18Azıcık da ağzımız yansın.
12:20Hiçbir şey kesmez beni.
12:23Onun nezile çalışacağını düşündükçe deliriyorum.
12:27Tabii.
12:28Nezile çalışınca Haydar ve Nezil güç kazanacak.
12:32Ondan herhalde bu.
12:34Canının sıkılması.
12:37Başka ne için olacak?
12:38Yoksa sen de Müzeyyen anne gibi mi düşünüyorsun?
12:39Kardeş.
12:40Sen ne dersen o.
12:41Biz bu işe girerken emir komutayı sana devrettik.
12:43Ben de bu savaşı kazanmak için her şeyi yapıyorum fazlasıyla emin ol.
12:46Fazlasıyla.
12:47Fazlasıyla.
12:48Fazlasıyla.
12:49Fazlasıyla.
12:50Fazlasıyla.
12:51Fazlasıyla.
12:52Fazlasıyla.
12:54Ben de bu savaşı kazanmak için her şeyi yapıyorum fazlasıyla emin ol.
12:58Fazlasıyla.
12:59Gizli saklı buluşmalara.
13:00Gizli saklı buluşmalara.
13:02Zehra.
13:03Gizli saklı buluşmalara.
13:07Kardeşim.
13:08Gizli saklı.
13:09Gerçekten de bu savaşı kazanmak için her şeyi yapıyorum.
13:10Gizli saklı buluşmalara.
13:20Zehra.
13:21Gizli saklı buluşmalara.
13:31Zehra.
13:36Kolay gelsin.
13:38Teşekkür ederim.
13:40Toz var mı diye bakıyordum.
13:43Valla maşallah sana.
13:45Dört dörtlük çalışıyorsun.
13:48Hüseyin Hanım çok şanslı.
13:49Sağ ol.
13:51Kolay gelsin.
14:02Sağ olun Mercan Hanım.
14:13Ver sana valla.
14:14Mercan Hanım ne yapıyorsunuz?
14:16Sen gidip başka işle ilgilenebilirsin.
14:19Gönül istirya sakmam lazım bunlar.
14:20Ama Ateş Bey görürsek kızlar bana.
14:23Ben neyim?
14:25Bu evin hanımı değil miyim?
14:27Ateş Bey de Ateş Bey neymiş bu Ateş Bey?
14:50Ne yapıyorsun sen?
15:06Ne yapıyor gibi görünüyorum.
15:10Bak bu kova, bu araba ve bu da fırça.
15:13Bunları birleştirince araba yıkıyor oluyorsun.
15:15Peki.
15:18Hani işten kovuldum ya.
15:20Ek iş yapıyorum.
15:36Ver biraz da ben yükeyim.
15:37Böyle mi?
15:45Nasıl yıkadın sen bunu?
16:00Her tarafı pis.
16:01Göğüm yeniden keserim haberin olsun.
16:05Burada da patronum sensin yani.
16:07Öyleyim.
16:08Altyazı M.K.
16:09Altyazı M.K.
16:15Altyazı M.K.
16:17Look at that.
16:47I'm holding my car.
16:52What do you do?
16:54I'm holding my car.
16:57I'm holding my car.
17:02I'm holding my car.
17:06I'm holding my car.
17:09I'm holding my car.
17:31Buyurun, hoş geldiniz.
17:34Biz bu akşam Haydar Bey ile dışarıda yemek yiyeceğiz.
17:38Sofrayı kurarken biz hesaba katmayın.
17:43Tabii.
17:51Bir şey mi dedi o sana?
17:53Yoo.
17:56Fazla muhatap olma şuna.
17:59Bilmem gereken bir şey varsa da haberim olsun.
18:02Tabii.
18:05Bunlar yine hangi alemdeyse.
18:07Ben bir bakayım.
18:10Geldim.
18:17Mercan Kara Ana.
18:18Teşekkür ederiz.
18:20Mercan Hanım'a geldik ama üzerinde not yok.
18:30Nasıl yok?
18:31Kim göndermiş belli değil mi?
18:33Hayır.
18:34Peki altlardadır.
18:35Bir bakalım.
18:40Tamam.
18:41Sen gitme su getir bana.
18:43Tabii.
18:45Neredesin sen?
18:46Açtım ben kapıyı.
18:47Hadi işine.
18:48Neredesin sen?
18:49Açtım ben kapıyı.
18:50Hadi işine.
18:51Açtım ben kapıyı.
18:52Hadi işine.
18:53Hadi işine.
18:54Şey Ömercan Hanım'a gelen şeyi bırakıyordum da.
18:57Medenblowing,
18:57Ne macam yak 60?
19:06yarnımdaki d mir.
19:11Esin de pekensin bulun.
19:16хорошо hayatım.
19:17I was going to leave it to Mercan, I was going to leave it to me.
19:24Where is it?
19:25I didn't see it.
19:27I don't know.
19:47I love you.
20:02Love, we will be doing great things together.
20:05I'm always here.
20:09I love you very much.
20:17I love you.
20:27Ayrıca mecburen karım.
20:29Sen nesini anlamadın bunun?
20:47I love you.
20:53Islattım değil mi bu öfkeli bakış?
20:56Bu ne?
20:58Bu çiçekten ne?
21:01Cevap versene bu çiçekten ne?
21:03Bu çiçekten ne?
21:09Çiçekten ne bir çiçekten ne?
21:12O zamanlar.
21:13O zamanlar.
21:15Bu çiçekten ne kısmını bir çiçekten çiçekten ne?
21:19Liy sorguluyorsun çiçek işte. Bırak beni.
21:22Dalga mı geçiyorsun?
21:23Ne bunlar?
21:24Nereden bileyim ne olduğunu? Bilmiyorum.
21:27Ben biliyorum.
21:29Vizir.
21:30Does this mean a joke that happened?
21:31You've written as a joke.
21:35How are they trying to answer?
21:37What is it?
21:37What does it write?
21:38What character does it write?
21:39What kind of drama do you do?
21:45What are you working with?
21:47You...
21:48...and...
21:49...and now...
21:52...and you're staying for a while!
21:54My name is Karahan.
21:55You heard it?
21:56You're a female.
22:00What happened to this guy?
22:05Don't!
22:07Don't!
22:08Don't!
22:10Don't!
22:11Don't!
22:15Don't!
22:16Don't!
22:21Who are you?
22:22Who are you?
22:25Who can you talk to me?
22:26Who can you talk to me?
22:28Konuşurum!
22:31Konuşurum.
22:32Sen de oynaşma başkalarıyla.
22:53Aldın mı cevabını?
22:58Defol!
22:59Defol!
23:00Defol!
23:01Defol!
23:02Defol!
23:03Çık!
23:04Git hayatımdan defol!
23:05Çık!
23:06Nefret ediyorum senden!
23:07Çık git!
23:08Nefret ediyorum senden!
23:09Çık git!
23:10Nefret ediyorum senden!
23:12Çık git!
23:14Nefret ediyorum senden!
23:16Çık git!
23:16I'm going to go!
23:18I'm going to go!
23:20Get out!
23:46I'm going to go!
23:56Evlisin sen!
23:58Soyadın Karahan! Duydun mu?
24:00Cevap ver çabuk!
24:02Bu adamla aranda ne var?
24:06Sen de oynaşma başkalarıyla!
24:16Ne oluyor yine?
24:18Kardeş, butamıyoruz kardeşi.
24:20Yine bildiğini okuyor.
24:22Ev başımıza yıkıldı.
24:26Yine ateşi delirtmişlerdir değil mi?
24:28Sen ne biliyorsan ben de onu biliyorum ona.
24:46Eee çiçeklerimi aldın mı tatlım?
24:52Mercan?
24:54Evet.
24:56Mercan ne oldu?
24:58Mercan?
25:00Evet.
25:02Mercan ne oldu?
25:04Mercan?
25:06Kostun mu?
25:08Mercan?
25:10Evet.
25:12Mercan ne oldu?
25:14Mercan korkutma beni.
25:16Mercan korkutma beni.
25:44Sen beni neyle suçluyorsun?
25:50Kimsin sen ya?
25:51Kimsin?
25:52Kimsin sen?
25:57Benim namusumla ilgili tek kelime edemezsin.
25:59Defol çık! Git hayatımdan defol!
26:01Çık!
26:06Beni neyle suçladığına inanabiliyor musun?
26:08Eee ama ben not yazmadım ki.
26:11Nasıl ya?
26:13Kim yazdı o zaman?
26:16Kim acaba?
26:23Ne kadar kötü olabilirler.
26:25Daha ne kadar ileri gidecekler.
26:27Hayatımı zehir ettiler bana.
26:31Sabret.
26:32Ne zaman kurtulacağım belli hiç değilse.
26:35Hiçbir güne bile tahammülüm kalmadı artık.
26:38Deme dayanamıyorum.
26:40Öyle bir an geliyor ki sanki hep hayatımda olacak gibi hissediyorum.
26:49Ayakta durmaya çalışıyorum.
26:51Dayanmaya çalışıyorum.
26:52Boyun eğmemek için.
26:53Ama ben tutundukça her şey daha da parçalanıyor.
26:58Ailem elimden gidiyor.
27:00Hayallerim.
27:01Özgürlüğüm.
27:02Hatta inandıklarım bile elimden gidiyor.
27:04Tutunamıyorum.
27:05Kendime bile tutunamıyorum artık.
27:07Dayanacak gücüm kanladı.
27:08Yapamıyorum.
27:09Kendime bile tutunamıyorum artık.
27:11Dayanacak gücüm kanladı.
27:13Yapamıyorum.
27:14Yapamıyorum.
27:15Yapamıyorum.
27:16Yapamıyorum.
27:17Yapamıyorum.
27:19Evet.
27:20Ne?
27:21But what do you do?
27:42What do you do?
27:43What do you do?
27:44I don't understand which of the cause she did.
27:47What are you tracking about?
27:49Oh my God.
27:51You have to know what's going on.
27:53What can I keep doing?
27:56They were very mad.
27:59They were small boys.
28:03They were not good at all.
28:05They were good boys on their own.
28:07They were good.
28:10They were funny.
28:12They were kind of bad boys.
28:16Abla çürümüş bu arada ve atarız onlar.
28:21Hı hı.
28:23Bakalım, göreceğiz daha.
28:33Böyle olmamalıydı.
28:36İstediğim bu değil de.
28:39Kardeş açmıyor telefonunu.
28:43Senin neyin var, suratın hali niye böyle?
28:47Nefret ediyorum bu konaktan da içindekilerden de.
28:50Biz niye geldik ki buraya?
28:53Razıydım ben.
28:55Uzaktan uzağa bakardım ona.
28:59Yanımda olsun yeter.
29:02Ama böyle dayanamıyorum Cemal.
29:08Aslı.
29:10Bak, her çekilençilerin bir karşılığı var.
29:14Hem benim bildiğim aslı...
29:16Senin bildiğin aslı güçlü değil artık.
29:20Her şeylerini alacaktık değil mi?
29:24Ben her şeyimi kaybediyorum ama.
29:27O kızla onu öyle görmeye dayanamıyorum.
29:35Karı koca gibi...
29:37Birbirlerine bakarken...
29:41Kavga ederken...
29:44Söylemeye dilim varmıyor ama...
29:47Bu hangi seviye bir işkence ya?
29:50Bizi özledim ben.
30:00Çok özledim hem de.
30:02Nasıl bir iş günciğini ben bilirim asla.
30:06Eskiden hep birlikteydik biz.
30:09Gülerdik, eğlenirdik.
30:11Ben de özledim asla.
30:21Üç silah şöller gibiydik.
30:24Artık değiliz ama.
30:28Ateş hedefi şaşırdı.
30:30Kafası karıştı.
30:32Cemo...
30:35Konuş onunla.
30:37Mercan'ın düşmanımız olduğunu hatırlat.
30:41Onu...
30:43Onu kayırmasına izin verme.
30:47Konuş bir an önce boşansın o kızdan.
30:51Aslı...
30:53Bak kardeşin üzerindeki yük ağır.
30:56Bu yolda tökezi edebilir.
30:58Ama biz ona yardımcı olmak zorundayız.
30:59Hem ben güveniyorum kardeşin haklına.
31:02Yapıyorsa vardır bir bildiği.
31:05Seninle bu konuşmayı bir daha yapacağız.
31:08Ve sen haklıymışsın Aslı.
31:10Özür dilerim diyeceksin.
31:12Ve sen haklıymışsın Aslı.
31:14Özür dilerim diyeceksin.
31:15Özür dilerim.
31:17Özür dilerim diyeceksin.
31:18No, no, no, no, no, no, no.
31:48No, no, no, no, no.
32:18No, no, no, no, no, no, no, no, no.
32:31Askı'da depo'da.
32:33Orada o ya.
32:35Oğlum iki dakikalık yol git al getir haydi.
32:39Getireyim.
32:43Ben onu getireyim tamam.
32:44Aradığınız kişiye şu anda ulaşılmıyor.
33:02Haydi ben o aradığın kişiye.
33:05Allah'ım sen bana yardım et.
33:06Ne olur yarabbim ne olur.
33:14Sen misin güvenilir?
33:39Senin hakkında ne biliyorum?
33:40Hiçbir şey.
33:42Demet'le Nezir benim çocukluk arkadaşım.
33:45Boşandıktan sonra yüzünü bile görmeyeceğim birisi için.
33:48Hatta şu an bile görmeye tahammül edemediğim birisi için onlarla görüşmeyi kesmem.
33:52Karahanlar bir gün bu konaktan gidecek.
33:55Ama onlar hep hayatımda olacak.
33:58Ben istediğim sürece hayatımda olacaksın.
34:01Haydi ya.
34:03Öyle mi?
34:05Sen kaybedeceksin.
34:08Neden biliyor musun?
34:11Çünkü artık korkmuyorum senden.
34:14Savaşmayı bana sor.
34:28Yenilmeyi de bilirim.
34:31Kazanmayı da.
34:31Zulümünde böyle kötü tarafları var işte.
34:49Bir süre sonra karşı tarafın kaybedecek bir şey kalmıyor.
34:51Sen beni delirtmeye mi çalışıyorsun?
35:15Evliyiz yani biz.
35:26187 günlüğünle.
35:27Buna izin vermeyeceğim.
35:55Ben de asla pes etmeyeceğim.
36:00Çeviri ve Altyazı M.K.
36:03I don't know.
36:33Ah, çiçek.
36:36Dün odama gelen çiçekleri sen mi koydun?
36:39Yok, marcanımı ben bırakmadım.
36:41Kim bıraktı onu da bilmiyorum.
36:45Ama çiçekleri Zehra almış.
36:49Yanında Asilem Zeyhan Hanım da varmış.
36:53Tamam, sağ ol canım.
36:55Ateş'i gördün mü?
36:57Bütünden beri görmedim.
37:00Dün gece gelmedi mi?
37:01Hayır, keşke hiç gelmese.
37:09Allah'a, nerede bu adam ya?
37:11Allah'a, nerede bu adam?
37:15Allah'a da?
37:18Allah'a, nerede bu adam ya?
37:20I'm sorry.
37:50You are a guy, how many times I'm looking for you, why don't you turn this phone I'm not going to die!
37:56I had to stay for a while I needed to stay here.
38:00I had to stay for a while, I had to stay for a while, go ahead and stay for a while.
38:04I can see you something else, I have to see you, Kurt Kapar.
38:10I have to stay, please go for a while.
38:20I'll give him a little.
38:23Huh?
38:34I'll give him a little more.
38:35I'll let him.
38:38He'll let him in the room.
38:42There are hundreds of thousands of people.
38:45You can see how he looks at the front.
38:47I'm doing the best to do it.
38:49I'm sure I'm going to coordinate it.
38:51It's ready.
39:00Let's see if Haydar's daughter's daughter.
39:03What was she doing?
39:04What was she doing?
39:05What was she doing?
39:06What was she doing?
39:11What was she doing?
39:19I just read it.
39:21You've done it.
39:23Mirny
39:25Hayırdır Müzeyyy Hanım?
39:27Yine ne kötülükler peşindesin.
39:30Bir şeyin peşinde olmama gerek yok.
39:33Sürekli karşıma çıkıyorlar zaten.
39:38Ona ol da kızına terbiye ver biraz.
39:41Evli barklı kadını öyle başka adamlar gelip kapısından alamaz.
39:45O kadar da uzun boylu değil Müzeyyen Hanım.
39:48Ne demek istiyorsun sen?
39:49Ne demekse o demek.
39:51Bize ters böyle şeyler.
39:53Ayağınızı denk alın.
40:05Salih.
40:07Yapma bunu bana Salih, aç şu telefonu.
40:11Vaç Salih.
40:15Lan Salih, yapma bunu bana Salih, yapma bunu bana.
40:23Ne oldu? Açmıyor değil mi telefonu daha?
40:29Yok açmıyor.
40:31Ben yandım oğlum, ben bittim.
40:33Bittim.
40:34Ya Berat, polise falan mı gitsen?
40:36Oğlum gitsen ne olacak?
40:38Annem öğrenecek sonra.
40:39Ama polise gidersen eğer...
40:41Ya ne polis oğlum ya, ne malik?
40:43Ne söyleyeceksin? Açık açık söyle kardeşim ya.
40:45Ya ne söyleyeceksin Berat?
40:47Her şey ortada zaten, ben ne söyleyeyim?
40:49Tamam anlıyorum, canın sıkkın da.
40:51Benden alma öfkeni.
40:52Benim kimseden bir şey aldığım yok birader.
40:54Benim kimseden bir şey aldığım yok.
40:57Ben ne yapacağım şimdi Malik?
40:59Ya bak, sizin burada bir laf var.
41:02Gün doğmadan bir yol doğar.
41:04Öyle değil lan o.
41:07Gün doğmadan neler doğar?
41:08Ya her neyse işte.
41:10Anneme ne diyeceğim demiştin ya.
41:12Ha.
41:12Herat, bak ben de sana bizim oralardan bir söz söyleyeyim.
41:16Ben atarafe bizembe, demelle zembele.
41:19Yani kabahatını itiraf ederek affını iste, yoksa suçunu ikiye katlarsın kardeşim.
41:27Git söyle annene.
41:29Eee, duygularınızı alalım Mercan Hanım.
41:43Heyecanlı mısınız?
41:46Proje için diyorum Mercan.
41:48Heyecanlı mısın?
41:51Hı hı.
41:52Evet.
41:53Neyin var senin?
41:56O mu bir şey yaptı?
41:57Boşver Nezir.
41:59Konuşmak istemiyorum.
42:00İşimize bakalım.
42:03Nasıl istersem.
42:22Ne oluyor lan?
42:31Yürü.
42:32Ne yapıyorsun?
42:33Yürü.
42:35Bırak ne yapıyorsun sen?
42:40Ne oluyor lan?
42:45Ne yapıyorsun?
42:46Benim karama çiçek gönderemez.
42:48Yapma dedim.
42:49Ne yapıyorsun?
42:51Ne yapıyorsun?
42:52Ne yapıyorsun?
42:53Sus.
42:54Şunu koruma sakın.
42:56Çiçekleri Demet göndermiş.
42:58Bu maklona geldi şunu korumak için.
43:01Yapma.
43:04Doğruyu söylüyorum.
43:06Not ne o zaman?
43:09Bilmem.
43:10Onu Müzeyn Hanımlara sormak lazım.
43:11O ne demek?
43:27Bence sen anladın ne demek olduğunu.
43:30Öyle bir şey yapmazlar.
43:32Yapmazlar ha?
43:34Elimde hala yanık izi var.
43:39Bunu mu yapmayacaklar?
43:41Biliyor musun?
43:47İstediğini düşün.
43:48İstediğine inan.
43:49Umrumda bile değil.
43:55Yeter ki benden uzak dur.
44:00Yürü.
44:02Bırak.
44:02Gitmem lazım diyorum.
44:04Gidemezsin.
44:06Anladın mı?
44:08Eee?
44:09Eee?
44:09Eee?
44:11Bu sunum çok önemli.
44:25Gitmem lazım diyorum.
44:27Neyin anlamıyorsun?
44:27Bin dedim.
44:39Bin dedim.
44:39Evet.
45:00Bırak.
45:01I don't know what to do.
45:03No, no, no, no, no, no.
45:08No, no.
45:10No, no, no, no.
45:14I don't know what to do.
45:16I'll be able to open your eyes.
45:19I'll be able to open my eyes.
45:21But I'll be able to open my eyes.
46:01What the hell is going for you to want, I'm not going to watch you.
46:09I had my own work.
46:15You know.
46:18You are so happy that you are talking about it, you don't mind.
46:22You don't have to enjoy it, you don't mind...
46:24I don't have to enjoy it.
46:27I don't have to enjoy it.
46:29Let's go.
46:37Where did you go?
46:39Why did you like this?
46:41Why did you leave me like this?
46:43Why did you die anyway?
46:46Grrrr, that wasn't my hard on my court.
46:49When you buy it, you can do it over there.
46:51That's why you didn't play it.
46:53No, no way.
46:57You know what was the last one, when you get the road of the village, you can teach me.
47:04The one that was done with Zeynana as well.
47:07I have my full plan.
47:08What would be the difference if he did?
47:10If nothing is going on, his head welcomed me only for a few days.
47:13Aslı!
47:18The matter is that this is the matter.
47:20I won't pay attention.
47:22She doesn't have to be able to do it.
47:24She doesn't have to be able to do it.
47:26She doesn't have to be able to do it.
47:39Why do I understand that?
47:42It's not that the enemy is not that I am.
47:46I have to find a solution for a solution.
47:49I am not looking forward to the enemy.
47:52I am not looking forward to the enemy.
48:19I am not looking forward to the enemy.
48:22I am not looking forward to the enemy.
48:25I am not looking forward to the enemy.
48:28I am not looking forward to the enemy of the enemy.
48:33You should miss them.
48:36You will be free.
48:38You will be free.
48:40You will attack them.
48:43You will be free from there.
48:47You will be free from there.
48:50And you will be free from there.
48:54You will never hear from me.
49:03Hello, Yaşar.
49:14You can listen to me now.
49:24Look,
49:26Müzeyn Hanım,
49:27she wants to eat then,
49:27she wants to eat then,
49:28she wants to eat then,
49:29she wants to eat then,
49:30she wants to eat then,
49:31she wants to eat then,
49:32she wants to eat then,
49:33Müzeyn Hanım,
49:34uçan kuştan bile haberdar olmak istiyor,
49:36ona göre.
49:38Malum,
49:40bu mutfaktan pek hayırlı şeyler çıkmadığı için,
49:43zehir vakası gibi.
49:46Şşşş,
49:49kime diyorum?
49:53Müzeyn Hanım'ı,
49:54senin şu kaybolan küpenden de haberdar edelim,
49:57öyleyse.
50:01Bakalım,
50:01mutfaktan çıkan küpe vakası hoşuna gidecek mi?
50:08Ne demek istiyorsun?
50:09Ben senin gibileri dizilerden biliyorum.
50:12Ciğerini biliyorum,
50:13senin ciğerini.
50:15Her entrika var sizde.
50:19Sana kuralları söylüyorum.
50:23Bundan sonra,
50:25ayağını denk alacaksın.
50:27Mutfağa bismillah'la girip,
50:30bismillah'la çıkacaksın.
50:33Ha bir de,
50:35konak çalışanlarından,
50:37uzak duracaksın.
50:38Yoksa bu küpe vakası mutfaktan çıktığı gibi,
50:44Müzeyn Hanım'ın kulağına gider.
50:48Bu da senin kulağının küpe olsun.
50:51Sen dizi izlemiyorsun galiba Zehra Hanım.
50:54Ama ben izliyorum.
50:56Sen kiminle dans ediyorsun be?
50:57Bırak Bey?
51:02Bırak Bey?
51:35Here.
51:37Here below the screen.
51:40Okay.
51:42Look, you'll be wrong.
51:44You've got attention to it.
51:45Look at it, Zayda.
51:53The point is not to you.
51:54You don't have any trouble with it.
51:56What do we have about it?
51:59We have no problem with it.
52:00We don't have any trouble.
52:02We have no trouble.
52:04I was going to work with him, Zahid Hanım.
52:06But I think...
52:09...you should look at it.
52:28How is it?
52:29How is it?
52:31A lot of children, I think you...
52:35...you choose to keep in my house.
52:40There isn't a lot more.
52:42I guess I will no longer be aware of you.
52:43That's what the hell is.
52:45That's what he turned out.
52:46You have a laugh.
52:47No one won't say.
52:48That's what the hell is saying.
52:49You have a laugh.
52:50You see the truth that I wanted to be his case.
52:52That's what I wanted to do.
52:55I tried to organize the truth.
52:57That's what I wanted to do.
52:58Really, brother. You didn't have to get out of here. You didn't have to get out of here.
53:04You didn't have to get out of here. You didn't have to get out of here.
53:08That's right. But I think it's a bad thing.
53:10But I think you can do this, brother. That's right.
53:15You're right.
53:22What's up, Zahide Hanım?
53:25What's up, Zahide Hanım? What's up, what's up, like this?
53:28Tamam, siz bize link yollayın bakalım.
53:30Ne olmuş?
53:33Bak, bu olmuş.
53:48Bunu sen istedin.
53:50Madem savaş istiyorsun, ben de silahlarımı çıkar.
53:57Ne yaptığını sanıyorsun sen?
54:04Ben bir şey yapmıyorum. Davet veren sensin.
54:09Ama merak etme, iyi bir ev sahibi olacağım. Seni gururlandıracağım.
54:13Bak, her yerde davetten bahsediyorlar.
54:20Mercan Yıldırım'ın mimarlarda üstlendiği, Yıldırım Holding ve Nedir Keseroğlu'nun iş birliğiyle yapılacak hastanenin projesi,
54:28Ateş Karahan'ın düzenleyeceği büyük davette tanıtılacak.
54:32İş dünyası büyük bir merakla bu davete kilitlendi.
54:35Es çekiyorsun, ha?
54:41Hı hı.
54:43Pişman olacaksın.
54:44MÜZİK
54:52MÜZİK
54:54MÜZİK
Be the first to comment
Add your comment

Recommended