Detective Han Joo Won, is transferred in. Joo Won is an elite detective whose father is the star candidate for the National Police Agency’s next chief. Despite his admirable qualities and high social standing, Joo Won harbors a long-held secret.
When a string of gruesome killings occurs, a pattern takes shape that is oddly reminiscent of some cold serial-murder cases from 20 years prior. Dong Sik and Joo Won team up, vowing to stop this vicious culprit in his tracks. As their investigation proceeds, they are forced to look far deeper than what the evidence suggests, questioning the culpability of all those surrounding the case, including their own.
#beyondevil #freak #괴물 #drakor #actiondrama #korean #serieskorean #action #koreanfantacy #koreanaction #koreanaction #dramakorea #koreancomedy #serialdrama #serialkorean #Thiller #alchemies
When a string of gruesome killings occurs, a pattern takes shape that is oddly reminiscent of some cold serial-murder cases from 20 years prior. Dong Sik and Joo Won team up, vowing to stop this vicious culprit in his tracks. As their investigation proceeds, they are forced to look far deeper than what the evidence suggests, questioning the culpability of all those surrounding the case, including their own.
#beyondevil #freak #괴물 #drakor #actiondrama #korean #serieskorean #action #koreanfantacy #koreanaction #koreanaction #dramakorea #koreancomedy #serialdrama #serialkorean #Thiller #alchemies
Category
📺
TVTranscript
00:00:00You're going to come here.
00:00:05You're going to come here.
00:00:07I don't know what to do.
00:00:12I went to the church.
00:00:14You're going to go to the 서울청.
00:00:19You're going to look at me.
00:00:22I'm going to take a look at him.
00:00:24I'm going to take a look at him.
00:00:28I don't know.
00:00:30You can take a look at him.
00:00:32Oh, he knows what he hears.
00:00:38He looks like a car.
00:00:44And my dad had to put a car on me,
00:00:48and my dad had to walk.
00:00:51So he took a look at him,
00:00:54and I put a look at him.
00:00:58You've got to get up.
00:01:00You're going to get there.
00:01:01You're going to talk to me about the whole thing.
00:01:04What?
00:01:05You're a bit old man.
00:01:07You've got a bit old man.
00:01:10You're a bit old man.
00:01:14You're a bit old man.
00:01:16You're a bit old man.
00:01:18I'll do this for you.
00:01:20I'll do it for you.
00:01:21If you can help, it will be a bit easier.
00:01:24Well, it's better than you know.
00:01:26It's better than you know.
00:01:29You talked to me when we talked to him.
00:01:31Did you meet him?
00:01:33He was so upset.
00:01:35He was so upset.
00:01:37Then I'll give you some money.
00:01:39I'll give you some money.
00:01:41Who?
00:01:42JCM.
00:01:54You won't be able to marry him.
00:02:12You have to marry him.
00:02:16I won't know.
00:02:24Why don't you call me your phone?
00:02:36This guy...
00:02:54To the young people you call me
00:02:57to get to rhythm of what they are
00:03:02to turn to rhythm ia
00:03:11What's happening, your girl?
00:03:24It's Anna.
00:03:54Hi.
00:03:58Hi.
00:04:00Your boss is going to take you to the station?
00:04:03Yes.
00:04:04Your boss is going to take you all off.
00:04:10The fire is going to be too late.
00:04:11It's already been late. Why?
00:04:14I'll do it just a moment.
00:04:16Okay?
00:04:17No.
00:04:19Let's go.
00:04:20I'll take you to the station.
00:04:24It's all right.
00:04:38Mr. Kuhn, go.
00:04:54I'm sorry.
00:05:02I'm sorry.
00:05:04I'm sorry.
00:05:10I'll get you.
00:05:11I'm sorry.
00:05:12Please.
00:05:24I'm sorry.
00:05:31I'm sorry.
00:05:54I'm sorry.
00:06:25이동식 경위 정철문입니다.
00:06:29할 이야기가 있으니 지금 혼자 조용히 우리 집으로 오지.
00:06:44한주원.
00:06:45한주원.
00:06:53종철문 소장.
00:06:58사망했습니다.
00:07:15내가 죽인 것 같네.
00:07:32이동식 경위 정철문입니다.
00:07:34할 이야기가 있으니 지금 혼자 조용히 우리 집으로 오지.
00:07:38한주원 경위가 이동식이야?
00:07:40왜 네가 나대신?
00:07:41미안하다고 하고 싶은데 사실 별로 미안하지 않아.
00:07:44사실 별로 미안하지 않아서요.
00:07:48뭐?
00:07:49이 경위님이 들어갔으면 전부 다 뒤집어 썼을 겁니다.
00:07:54아 그래서 나대신 몸소 희생하셨다?
00:08:01이거 이거 찐우정이네 찐우정.
00:08:05불쾌하셨다면 미안합니다.
00:08:11뭐 그래.
00:08:12그래.
00:08:13엄청 불쾌해.
00:08:17솔직히 나 한주원 경위 꼴도 보기 싫거든.
00:08:22당신 얼굴 위에 당신 아버지가 보이니까.
00:08:27내가 엄청 노력 중이거든.
00:08:30당신은 아무 잘못 없고.
00:08:33죄 없는 사람이 죄인 되는 게 어떤 건지 뼈에 사무치게 잘 아니까.
00:08:35제발 좀.
00:08:36혼자 그 죄책감 뒤집어 쓰고 오버하지 마요.
00:08:37미안합니다.
00:08:38한 번만 더 미안해 제발.
00:08:41제발 좀.
00:08:42혼자 그 죄책감 뒤집어 쓰고 오버하지 마요.
00:08:43미안합니다.
00:08:44한 번만 더 미안해 제발.
00:08:45제발 좀.
00:08:46제발 좀.
00:08:47혼자 그 죄책감 뒤집어 쓰고 오버하지 마요.
00:08:50미안합니다.
00:08:51한 번만 더 미안해 제발 좀.
00:08:52미안합니다.
00:08:53한 번만 더 미안해 제발 좀.
00:08:54미안합니다.
00:08:55미안합니다.
00:08:56한 번만 더 미안해 제발 좀.
00:08:57미안합니다.
00:08:58미안합니다.
00:09:11뭐 하니?
00:09:16아무것도 아니야.
00:09:18이동식 말해.
00:09:20뭐야?
00:09:21지화야.
00:09:26넌 넘어오지 마.
00:09:29넘어오지 마?
00:09:33민정이 손가락.
00:09:37네가 가져다 놨지?
00:09:42강진묵이 굳이 제 집 앞 평상에 가져다 놓을 이유가 없는데.
00:09:48내가 왜 그걸 문제 삼지 않은 것 같아?
00:09:56미안하다 지화야.
00:09:58미안해?
00:10:01야 너.
00:10:03너야말로 미안하다는 개소리를 얼버무리려고 하지마!
00:10:08나.
00:10:09난 한 번도 네 앞 막은 적 없어.
00:10:11정재가 유연히 사고 낸 거 알았을 때도.
00:10:14가족은 너니까.
00:10:15피해 당사자가 너니까.
00:10:17너 하는 대로 다 따라잖아.
00:10:19근데.
00:10:20이제 와서 넘어오지 마?
00:10:23너 계속 이럴 거야?
00:10:26환경이 아니고 네가 들어갔으면 전부 다 뒤집어 썼을 거라는 말.
00:10:31뭐야?
00:10:32뭘 숨기고 있는 거야 대체?
00:10:3521년 전에 한규현 그 새끼가 우리 유연이를 차로 쳤어.
00:10:47한주원이 지 아버지가 제 입으로 말하는 걸 녹취해 왔어.
00:10:55녹취한 거 나한테 줘.
00:10:56넘겨주면.
00:10:57불법 녹취는 내사 착수하는 거 말고는 알 수 있는 게 없잖아.
00:11:01그렇데도.
00:11:02동식아 우리 경찰이잖아.
00:11:06경찰.
00:11:09그렇지.
00:11:11경찰인 내가 범행 현장에서 손가락 발견하고도 신고하지 않고.
00:11:18현장 훼손해서 다른 곳에 유기했지.
00:11:21뭐 한주원도 알고 있었고.
00:11:25근데.
00:11:27우리 유연이 찾을 때까지.
00:11:28아니.
00:11:30지금까지도 입 다물고 있어.
00:11:32너도 그렇고.
00:11:35왜 그랬는데?
00:11:37아우 그건.
00:11:38너도 이해하니까.
00:11:41법으로 해결하지 못하는 게 있다는 걸 너도 잘 알고 있으니까.
00:11:44그렇지만.
00:11:46노력은 해봐야 할 거 아니야.
00:11:47할 거야.
00:11:48한주원하고 같이.
00:11:50왜?
00:11:51한규원 나들이잖아.
00:11:52뭐 없어도 그만인걸.
00:11:53나한테 녹취파일 주면서.
00:11:55풀고 싶으면 세상에 풀어버리겠다.
00:11:58그 전에 지가 지 아버지 끌어안고 지옥으로 떨어지겠대.
00:12:02나보고 너는 망가지지 말라면서 자기가 다 알아서 하겠대.
00:12:05그걸로 죄값을 자기가 받겠다나?
00:12:06그 나한테 온 문자를 보고서 정국 소장 집에 혼자 뛰어들어갔어.
00:12:08지호야 나는.
00:12:10지호야 나는.
00:12:11저 바보같은 놈을.
00:12:12혼자 보낼 수가 없어.
00:12:13혼자 보낼 수가 없어.
00:12:14지호야 나는.
00:12:15저 바보같은 놈을.
00:12:16혼자 보낼 수가 없어.
00:12:17혼자 보낼 수가 없어.
00:12:18지호야 나는.
00:12:20저 바보같은 놈을.
00:12:21혼자 보낼 수가 없어.
00:12:22I don't think he's going to go.
00:12:24I don't think he's going to go.
00:12:27Jiho, I'm...
00:12:30...to the crazy guy who...
00:12:35...to go.
00:12:52Let's go.
00:13:22Let's go.
00:13:52I'm not going to go.
00:13:54I'm not going to go.
00:13:58Now...
00:14:00I'm going to do this for you.
00:14:04Go?
00:14:06Strange.
00:14:15Call us.
00:14:17Anywhere was that?
00:14:18Are we going to get in front of us?
00:14:21Yes.
00:14:23A phone phone confirmation
00:14:25and I have a phone phone phone phone.
00:14:29That phone?
00:14:30It's a case of scissors
00:14:33The question is about Mr. Cholmohin.
00:14:39However, it was a message from the captain.
00:14:43That's the message from the captain.
00:14:48Mr. Cholmohin was in the hospital for the next time.
00:14:54He didn't know what to do.
00:14:57He didn't know what to do.
00:15:00He didn't know what he was saying.
00:15:02He was killed.
00:15:05You're killed.
00:15:06He was killed.
00:15:10He was killed.
00:15:11Who was he?
00:15:13He was killed.
00:15:14I'm killed.
00:15:16He was killed.
00:15:17He killed.
00:15:19He killed.
00:15:21He killed me?
00:15:22He killed me.
00:15:25But more about the trial.
00:15:28Pheok, if I make it well,
00:15:32you can just eat it and eat it.
00:15:34Is that difficult for you?
00:15:49Who is this?
00:15:51Why is this?
00:15:53It's hard to get out of time.
00:15:54I had to figure out the number of cases.
00:15:56Well, I'm going to take a look at him.
00:15:58I'm going to take a look at him.
00:16:02I'm going to take a look at him.
00:16:04I'll take a look at him.
00:16:06I'll stay here for a while.
00:16:11I need to develop this time.
00:16:14I've been doing this for this time.
00:16:16I'll take a look at him once again.
00:16:19I'll stay here for this time.
00:16:26.
00:16:31.
00:16:33.
00:16:35.
00:16:38.
00:16:44.
00:16:54I'll go.
00:16:56Let's go.
00:17:00We'll go.
00:17:02Please, please.
00:17:13You're going to get out of here.
00:17:15Yes.
00:17:16I don't know.
00:17:46You know, I love you.
00:17:48You know what I'm saying?
00:17:50It's a question.
00:17:52I can't say that.
00:17:53I can't say that.
00:17:54I can't say that.
00:17:55I can't say that.
00:17:57I can't say that.
00:17:59I can't say that.
00:18:00I can't say that.
00:18:02I can't say that.
00:18:03Let's ask you.
00:18:05I was going to say that
00:18:07in the 3rd of the 7th,
00:18:098.30-11.
00:18:10You're going to be right here.
00:18:12Why are you going to say that?
00:18:15I said, there was a guy who was a guy who was a guy who was a guy.
00:18:18He said,
00:18:23I'll say,
00:18:24you're in the same way.
00:18:25He's really angry.
00:18:28Why do you think you're a guy who is a guy who's a guy?
00:18:30I know you're in love with him.
00:18:34It's not just a guy.
00:18:38You're in love with him.
00:18:40You're in love with him.
00:18:42You're in love with him.
00:18:45So cute?
00:18:46So cute.
00:18:48I was looking for a house to build a house.
00:18:54It was so simple.
00:18:58Why did you marry me?
00:19:01You had to marry me?
00:19:02You had to marry me?
00:19:04No, I didn't want you to marry me.
00:19:07I was looking for you.
00:19:11I want you to run away.
00:19:14I thought I was going to kill you for your dream.
00:19:20You were right.
00:19:21So, E창진,
00:19:24are you going to kill him?
00:19:29No, I was there at the house.
00:19:32Kondo,
00:19:34go ahead.
00:19:36E창진,
00:19:37I'm going to kill him for you.
00:19:40What do you want to do?
00:19:44You think the 위에서는 is correct?
00:19:45Where?
00:19:46It was a story that was a crime.
00:19:48You didn't see any of it?
00:19:50I don't see it.
00:19:53I don't know why.
00:19:54It's not a crime.
00:19:57You don't see it.
00:20:02There's no story about the accident.
00:20:07Hello.
00:20:08JCM.
00:20:10We'll meet you next time.
00:20:11No, I just promised to meet you in the morning at the end of the night.
00:20:15Right.
00:20:17And then, I was there.
00:20:24I'm going to kill you for the end of the night.
00:20:31So, he died in the end of the day.
00:20:36Next, he'll be able to kill you.
00:20:39Well, he'll be able to kill you.
00:20:41He's a son. Who are you?
00:20:48He's not a son.
00:20:51Well...
00:20:54But...
00:20:57He's not a son.
00:21:00He's a man who was a man who was a man.
00:21:05I don't know if he's okay.
00:21:08You're a man who's a man who's a man.
00:21:13You're a man who lives in your life.
00:21:15You're a man?
00:21:25A little girl.
00:21:28I'm...
00:21:31I'm sorry.
00:21:34He's a man who's a man who's a man who killed me.
00:21:40He's a man who was a man.
00:21:43He killed our house and killed him.
00:21:44He told me that he was going to go and talk to him.
00:21:51He told me everything he had to do.
00:21:54He told me that he didn't see my eyes.
00:21:58He told me that he was very scared of my mom.
00:22:03I died with my father.
00:22:07He told me that my life was completely gone.
00:22:13Just let him die when he died.
00:22:16He told me that he took his boy to kill you.
00:22:22It's not.
00:22:23And I told him that he didn't kill me.
00:22:25He monitored his daughter.
00:22:28He was another one who left us.
00:22:32He told me he left his daughter and left us.
00:22:38That's why he died before he died, he had a friend who killed him.
00:22:43Did you know that?
00:22:45He died when he died when he died.
00:22:49He died when he died.
00:22:57Who is he?
00:22:59He's the one who killed him.
00:23:02No, he didn't have a lawyer at his crime.
00:23:09It's OK.
00:23:10You should come to me if you found out, he will see him again.
00:23:12No, it's not a lawyer.
00:23:13What did he look like?
00:23:15I think he's in the right place.
00:23:16I think you are unable to tell him,
00:23:18I can't let the lawyer show him.
00:23:20He will show you that you're lying to me.
00:23:26He's not a lawyer.
00:23:28He's not a lawyer?
00:23:29If the human body is broken and broken,
00:23:32then it will be a problem for you.
00:23:51The officer,
00:23:53the officer,
00:23:55go to the hospital.
00:23:59I'm going to go back to 박정재, and I'm going to go back to the hospital.
00:24:06I'm going to go back to the hospital.
00:24:08Thank you very much.
00:24:38한주원?
00:24:43나 구원하러 왔어요?
00:24:47네.
00:24:49갑시다.
00:25:02아슬아슬했어요.
00:25:06서두른 겁니다.
00:25:07야, 제이야?
00:25:10괜찮아, 아시지?
00:25:12응, 완전 괜찮아.
00:25:16좋네.
00:25:18빡 잡아요. 속도 좀 낼라니까.
00:25:19let's go.
00:25:32Let's go.
00:26:02I'm going to go now.
00:26:03I've been 20 years old.
00:26:05I've been a long time for you.
00:26:08You've been a long time for a long time for a long time?
00:26:10I'll go to school for a long time.
00:26:11I'll go to school for a long time.
00:26:14Are you going to have a long time to go?
00:26:15I'm just going to go?
00:26:19This is a normal normal.
00:26:20I'm going to go to school for a long time.
00:26:25Where will I go?
00:26:27I'm going to take a look at you, J.J.
00:26:32I'll take a look at you.
00:26:34I'll take a look at you.
00:26:38Why don't you ask me, J.J.?
00:26:57J.J.
00:27:04J.J.
00:27:11Lee H.S. 사체 은닉교사 등의 혐의로 체포
00:27:15하기 전에
00:27:21자수해 주십시오.
00:27:2721 years ago, I was late...
00:27:30...and I'll be able to...
00:27:37...to arrest me.
00:27:43...and I'm your host.
00:27:48Do, H1,
00:27:49...and I'm your host.
00:27:52...and I'm your host?
00:27:53...and I'm your host?
00:27:55...and I'm your host?
00:27:56Dohuehue and father.
00:27:58He's been a 21-year-old.
00:28:01He's been a very strong-looking...
00:28:02And he was...
00:28:03You know it?
00:28:05You have to...
00:28:07I'll tell him you, brother.
00:28:09That's okay.
00:28:11He's a doctor.
00:28:14He's a doctor.
00:28:16Why is he being a guy?
00:28:19What are these?
00:28:21He's a family issue.
00:28:23He's a family issue.
00:28:24He's a father.
00:28:25Our...
00:28:25Our father...
00:28:27Our father...
00:28:29Our father...
00:28:31Our father...
00:28:33Our father...
00:28:35I think he's a family.
00:28:39He's...
00:28:46I think he's going to talk to him.
00:28:49But...
00:28:51He's going to take a picture.
00:28:53He's going to take a picture.
00:28:55What?
00:28:56It was completely cut off the end of the day.
00:29:00The end of the day will be cut off.
00:29:04What are you talking about?
00:29:06He...
00:29:09He looks like he's very close.
00:29:12He's still holding on to the ground.
00:29:16He's still holding on to the ground.
00:29:18He's still holding on to the ground.
00:29:21He's still holding on.
00:29:25I love you.
00:29:55That's good.
00:29:56Is the police going to do it?
00:29:59What do you need to do?
00:30:01You have to protect the law.
00:30:02I don't know if I'm wrong.
00:30:05If you're a police officer,
00:30:07you should be able to read it.
00:30:09You're going to have to do it.
00:30:11So you're going to have to do it.
00:30:14I'm going to have to do it.
00:30:19I'm going to open it up.
00:30:23It's amazing.
00:30:34I'm not sure.
00:30:36No.
00:30:37No.
00:30:38No.
00:30:39No.
00:30:40No.
00:30:41No.
00:30:42No.
00:30:43No.
00:30:44No.
00:30:46No.
00:30:47No.
00:30:48No.
00:30:49No.
00:30:50No.
00:30:51No.
00:30:52No.
00:30:53No.
00:30:54No.
00:30:55No.
00:30:56No.
00:30:57No.
00:30:58No.
00:30:59No.
00:31:00No.
00:31:01No.
00:31:02No.
00:31:03No.
00:31:04No.
00:31:05No.
00:31:06No.
00:31:07No.
00:31:08No.
00:31:09No.
00:31:10No.
00:31:11No.
00:31:12No.
00:31:13No.
00:31:14No.
00:31:15No.
00:31:16No.
00:31:17No.
00:31:18No.
00:31:19No.
00:31:20No.
00:31:21No.
00:31:22No.
00:31:23No.
00:31:24No.
00:31:25No.
00:31:26What's that?
00:31:27Oh, it's so bad.
00:31:38I'll kill you.
00:31:46Your boss.
00:31:50What's going on?
00:31:52I'm going to go to the police station.
00:31:54The manager is where to go.
00:31:56Attorney.
00:31:57I was going to kill you.
00:32:00What are you saying?
00:32:03The chief of the chief's office was like,
00:32:05I'm going to go see it.
00:32:07I'm going to check it out.
00:32:11Don't worry about it.
00:32:14The police officer has been filed.
00:32:17I'm going to go to the office for a long time.
00:32:32Not good?
00:32:36I'll open the office for a long time.
00:32:39You can't do anything.
00:32:44You can't do anything.
00:32:46��혜원씨는 뇌물공역 증거인멸 및 교사 공무집행방해 부정청탁금지법 및 공직저윤리법 위반 혐의로 체포된 겁니다
00:32:57고작 내가 분명히 저 또라이새끼 동생 교통사고랑 강진무기랑 다 관련돼 있다고 중MON했을 텐데
00:33:05그話은 지금부터 더 듣겠습니다
00:33:08도무지 알 수가 없네 내가 뭘 했다고
00:33:14한두 21년 전 일인데.
00:33:18우리가 공소 제기한 적 한 번도 없으니까
00:33:2121년 전 일이어도 지금부터 조사해서
00:33:24위법성 있으면 처벌 가능합니다.
00:33:28변호사가 얘기 안 해줬나?
00:33:30일 못하시네.
00:33:33아무 말씀 하지 않으시는 게 좋습니다.
00:33:36묵비권 행사 하시겠다?
00:33:39참을 수 있을까요, 우리 의원님이?
00:33:41So, I'll check my name and my father.
00:33:48We know your father.
00:33:52You're a ghost.
00:33:56You're a ghost.
00:33:58Then you're a ghost.
00:34:00That's what...
00:34:01You're a ghost.
00:34:02You're a ghost.
00:34:03You're not happy to go.
00:34:05You're a ghost.
00:34:07You're a ghost.
00:34:11So you have the view of the book on the 감정서?
00:34:19The story of the 정철문 and the 이창진 had a long time for 21 years.
00:34:27How about you?
00:34:58저한테 논의로,
00:35:05변호사 입회를 포기했습니다.
00:35:07맞습니까?
00:35:10난 완전 무결하니까 뭐든지 물어보세요.
00:35:13뭐 대답할지 말지는 모르겠는데.
00:35:17긴급체포 48시간 얼마 안 남았잖아?
00:35:20괜찮습니다, 구속영장 받으면 시작하겠습니다.
00:35:25구속영장?
00:35:27I don't know if there's a gun.
00:35:29Hmm...
00:35:31That's what I'll tell you about.
00:35:57He was able to use it to use it to use it to use it to use it to use it.
00:36:27I was able to get a new car to the other.
00:36:29After the investigation,
00:36:30he was able to get a new car on the car.
00:36:32He was able to get a new car on the car.
00:36:35He was able to get a new car to the other.
00:36:38But,
00:36:39he was able to die.
00:36:42It was a 21-year-old.
00:36:44It was a mistake.
00:36:46He started to go back to the car.
00:36:50He was able to get a new car.
00:36:53So, I'm going to kill you.
00:37:23What happened to you in the end of the day?
00:37:26The question was yesterday.
00:37:29I asked him to ask him.
00:37:32I asked him.
00:37:34I asked him to ask him.
00:37:37I don't know what happened to him.
00:37:42I don't know what happened to him.
00:37:45I didn't know what happened to him.
00:37:50너는 다 아니라고.
00:37:53그런 적 없다고?
00:37:58절대 없었던 일이라고?
00:38:01그런 적 없다.
00:38:04절대 없었던 일이다.
00:38:08혹시
00:38:11누군가
00:38:13죽을 때까지 묻고 간
00:38:16소중한 비밀인가?
00:38:17The guy, the guitar pick was why there was no place to hang out with the guy.
00:38:28The guitar pick was why there was no place to hang out with the guy.
00:38:42What are you doing now?
00:38:46The guitar pick was the same.
00:38:50The guitar pick was the same.
00:38:55The guitar pick was the same.
00:39:01Why do you give it to you?
00:39:06The guitar pick.
00:39:09What?
00:39:11The guitar pick was the guitar pick.
00:39:20The guitar pick was the same.
00:39:29The guitar pick was the same.
00:39:35The guitar pick was the same.
00:39:38The guitar pick was the same.
00:39:42The guitar pick was the same.
00:39:43The guitar pick was the same.
00:39:45The guitar pick was the same.
00:39:47The guitar pick was the same.
00:39:48The guitar pick was the same.
00:39:50The guitar pick was the same.
00:39:52The guitar pick was the same.
00:39:53The guitar pick was the same.
00:39:55The guitar pick was the same.
00:39:57The guitar pick was the same.
00:40:00The guitar pick was the same.
00:40:03Yes.
00:40:09Understand more?
00:40:10Don't worry.
00:40:13Please leave your phone.
00:40:15If you want to go to the police station and
00:40:19you're going to see who you're helping.
00:40:22What is it?
00:40:25Will you trust it?
00:40:29Will you trust it?
00:40:31Um.
00:40:33Um.
00:40:34I'll take a little bit of a thought.
00:40:39But I'll take a little out of my head.
00:40:42I'm really nice and so you're a little bit of a fool.
00:40:50You can even check it out.
00:40:53I'll bring you to your house.
00:40:58I need your help.
00:40:59That's what I'm going to do for you.
00:41:04Even if you don't know what to do with your father, you don't know what to do with your father?
00:41:12You...
00:41:17You...
00:41:18You...
00:41:20You...
00:41:21You...
00:41:22You...
00:41:2620 years ago...
00:41:30You...
00:41:32You didn't know what to do with your father?
00:41:36What did you do with your father?
00:41:41You...
00:41:45You...
00:41:47You...
00:41:49You...
00:41:52You...
00:41:54You...
00:41:55You...
00:41:56You...
00:41:57You...
00:41:58nothing
00:42:00is
00:42:02is
00:42:04by
00:42:05you
00:42:06people
00:42:07people
00:42:08and
00:42:09I
00:42:10have
00:42:11no
00:42:12I
00:42:13want
00:42:14I
00:42:15there
00:42:16a
00:42:18I
00:42:20you
00:42:22I
00:42:23I'm sorry for that.
00:42:26I'll give you a chance to the development.
00:42:31I'll give you a better job of the father's father.
00:42:35My sister,
00:42:40I'll play well.
00:42:44I'll play well.
00:42:47I'll play well.
00:42:53The story is too long.
00:42:58It's a long time.
00:43:00Is it true?
00:43:06He doesn't think he's like that.
00:43:10If...
00:43:14The mother...
00:43:15I'm sorry.
00:43:21My mom...
00:43:27...
00:43:29...
00:43:34...
00:43:35...
00:43:41...
00:43:45No, no.
00:43:47No, no.
00:43:49No, no.
00:43:51What's the secret?
00:43:53There's no secret.
00:43:55No, no.
00:43:57Why are you doing that?
00:44:00Why are you doing that?
00:44:02Why are you doing that?
00:44:04Why are you doing that?
00:44:10Oh, stop!
00:44:11Stop!
00:44:15You...
00:44:17Is that not enough?
00:44:19I'm just going to take a while.
00:44:22Now I'll take a while.
00:44:27You can take a while?
00:44:31You can take a while?
00:44:32What do you think?
00:44:38I'm going to take a while.
00:44:43Right now!
00:44:46Is that how long you have to talk to me?
00:44:49No.
00:44:50I'm sorry.
00:44:53I'm sorry.
00:44:56I'm sorry.
00:44:57I'd like to ask you a minute about your time.
00:45:03You've got to be really clear.
00:45:09With the manager and the 강진무.
00:45:13Why did you kill me?
00:45:15Why did you kill me?
00:45:21Do you want to ask me?
00:45:28If the truth is...
00:45:35If the truth is,
00:45:37you will be able to cut your head.
00:45:43I'm not sure.
00:45:46I'm not.
00:45:50No.
00:45:54I'm not.
00:45:57I'm not.
00:46:00I'm not.
00:46:02I'm not.
00:46:04I showed you.
00:46:07I'm not.
00:46:10But it's not true.
00:46:13It's not true.
00:46:15Who is it?
00:46:16You've heard of it.
00:46:19When I was in the house,
00:46:23it was the two people.
00:46:29That's right.
00:46:33The two people are who?
00:46:37Let's say it.
00:46:40It's not true.
00:46:45It's not true.
00:46:51Yes, it's not true.
00:46:55The investigation is done.
00:46:57It's not true.
00:47:01It's not true.
00:47:05It's not true.
00:47:07It's not true.
00:47:08It's not true.
00:47:09It's not true.
00:47:10It's not true.
00:47:11It's not true.
00:47:13It's not true.
00:47:15It's not true.
00:47:16It's not true.
00:47:17It's not true.
00:47:18It's not true.
00:47:19It's not true.
00:47:20It's not true.
00:47:21It's not true.
00:47:22It's not true.
00:47:23It's not true.
00:47:24It's not true.
00:47:25It's not true.
00:47:26It's not true.
00:47:27It's not true.
00:47:28It's not true.
00:47:29It's not true.
00:47:30It's not true.
00:47:31It's not true.
00:47:32It's not true.
00:47:33It's not true.
00:47:40It's not true.
00:47:42ến 수도 있는 경우에 우려가 있으므로
00:47:45구속되어 마땅한 거 아닐까요?
00:47:48문주지검 약 2부에서 신청한 영장
00:47:51나갈 것 같습니다.
00:47:52I'm sorry.
00:48:12Ah, young man.
00:48:13Yes.
00:48:14I've been working on a lot of things
00:48:17so I've been late.
00:48:19Mr. Chairman.
00:48:21Mr. Chairman?
00:48:23Mr. Chairman, now you're going to come.
00:48:24Mr. Chairman, I don't think it's going to happen.
00:48:28Mr. Chairman, I've been looking for a
00:48:39relationship with the Chairman.
00:48:41Mr. Chairman, I've been looking for a problem.
00:48:42Mr. Chairman, I've been looking for a more time.
00:48:46Mr. Chairman's name is...
00:48:49Mr. Chairman?
00:48:51Mr. Chairman, you can't find it.
00:48:57Mr. Chairman, you're going to be angry.
00:49:01Mr. Chairman, you're going to go to the police station
00:49:06to kill him.
00:49:10Mr. Chairman.
00:49:12Mr. Chairman, I'm going to kill him.
00:49:16Mr. Chairman, you're going to kill him.
00:49:18Mr. Chairman, you're going to kill him.
00:49:19Mr. Chairman, you're going to kill him.
00:49:21Mr. Chairman, you're going to kill him.
00:49:22Mr. Chairman, you're going to kill him.
00:49:23Mr. Chairman, you're going to kill him.
00:49:24Mr. Chairman, you're going to kill him.
00:49:25Mr. Chairman, you're going to kill him.
00:49:26Mr. Chairman, you're going to kill him.
00:49:27Mr. Chairman, you're going to kill him.
00:49:28Mr. Chairman, you're going to kill him.
00:49:29Mr. Chairman, you're going to kill him.
00:49:30Mr. Chairman, you're going to kill him.
00:49:31Mr. Chairman, you're going to kill him.
00:49:32Mr. Chairman, you're going to kill him.
00:49:34Mr. Chairman, you're going to kill him.
00:49:36Mr. Chairman, you're going to kill him.
00:49:37I'll do it again.
00:49:43Are you okay?
00:49:44There's nothing to do with you.
00:49:53If you're guilty of a person,
00:49:55you'll pay for the money.
00:49:58You'll pay for the money.
00:50:02I'll do it again.
00:50:04Don't give a shit to me, don't give a shit to me.
00:50:10You've been trying to kill me.
00:50:14I've got a lot of sex.
00:50:19It's now gone.
00:50:34I don't know what to do.
00:51:04I don't like it.
00:51:06I was like, I had a phone call.
00:51:08I had a phone call.
00:51:10I had a phone call?
00:51:14I'm not sure if I'm going to do this.
00:51:17I can't do this.
00:51:18It's not a law.
00:51:20Right.
00:51:22I'm not sure how to use the file.
00:51:25What's the file?
00:51:26I've heard it.
00:51:28I was going to install the car.
00:51:30Who would you like to take care of your father?
00:51:37Why would you like to take care of your father?
00:51:42So?
00:51:47If you want to ask someone who is your father,
00:51:54it's important to me.
00:51:59Who will you like to listen to me?
00:52:05Don't let her know the truth.
00:52:12I don't like you.
00:52:14I don't like it.
00:52:17Yes?
00:52:18Do you like it?
00:52:21A other person or something?
00:52:23Isn't it the thing you saw?
00:52:25you can't believe it.
00:52:27She's going to kill me.
00:52:29I've got a little bit more.
00:52:31I was a man in the city of Chetak to the city of Chetak.
00:52:35I've got a lot of people in the city of Chetak.
00:52:37I've got a lot of people on the city.
00:52:39I know that I'm not sure.
00:52:43So I think...
00:52:45I'm going to stay there for a long time.
00:52:47You know what I mean?
00:52:49You know what I mean?
00:52:51He was a father,
00:52:53and he was a father.
00:52:55So he was a son.
00:52:57He was a father,
00:52:59and he was a father.
00:53:08It was fun.
00:53:10He was a kid who was born.
00:53:14He was a kid who was not.
00:53:16He was a kid who was able to take care of him.
00:53:19So, your father is a good lover, right?
00:53:21If your father was a bad guy, then...
00:53:27The father was like, what did you say?
00:53:31You know, if your dad was a good one.
00:53:35I don't know what you were expecting, but...
00:53:37I still want him to be in my eyes.
00:53:40I think he is a good one.
00:53:42I think he is a good one.
00:53:45Or...
00:53:47...it's a file for the reason.
00:53:50I don't know.
00:53:52But you still have to stay in the same way.
00:53:55But...
00:53:57...it's always a person who will not be able to go.
00:54:01I was driving at the same time.
00:54:04I was driving at the same time.
00:54:05I was driving at the same time.
00:54:07I was driving at the same time.
00:54:0920년 전 그 때 이후로 꽤 긴 시간 동안 아버지가 만나주지도 않았다면서요.
00:54:18운전을 맡겼는데 사람을 여자를 쾅!
00:54:22쾅 치어서 아버지가 열받으셨나.
00:54:26아 그리고 이창진은 상종 못할 천박한 위인.
00:54:31그렇게 말씀하시는 걸 나도 들은 기억이 있는데.
00:54:35이간질 시작하시겠다.
00:54:38에이, 희간질이라니.
00:54:41아버지 목소리를 직접 들으세요.
00:54:44아, 이거 불법이니까 그냥 듣고 마는 겁니다.
00:54:49너무...
00:54:52그건...
00:54:54아, 나도 진짜 모르겠다.
00:54:57난 차장님이, 아니 그...
00:54:59우리 청장님이 알아서 잘 봐 보시는 걸로.
00:55:03후...
00:55:05아이...
00:55:07하나같이 써버려야 할 새끼들.
00:55:12한 번 더 들어볼까요?
00:55:18하나같이 써버려야 할 새끼들.
00:55:21영장 나왔어요.
00:55:31도수가 지금 법원에서 가져오는 길이고.
00:55:33뭐?
00:55:34강진묵이 사망한 유치장에서 열흘 동안 계셔야겠네?
00:55:38좋지 뭐.
00:55:40너랑 가까이 있을 수 있어서.
00:55:42입 차 닫고?
00:55:43영장 올 때까지 유치장 가 있을까?
00:55:45서울청 감찰 조사계 한상욱 경감한테 전화가 왔는데 받지 않았습니다.
00:55:50아버지랑 관계가 있는 분이라.
00:55:52나한테도 전화 왔었어요.
00:55:55봐주지 말고 반드시 법대로 처리하라고.
00:56:00아버님이 꼬리 자르기 제대로 하시네?
00:56:01아버님이 꼬리 자르기 제대로 하시네?
00:56:06저한테도 하신 전적이지 않습니까?
00:56:12누가 누구 편인지 파악하는 건 제가 아니라 지금 이창진 씨 상황이 더 중요한 겁니다.
00:56:17하나같이 없애버려야 할 새끼들.
00:56:20아버님이 꼬리 자르기 제대로 하시네?
00:56:24누가 누구 편인지 파악하는 건 제가 아니라 지금 이창진 씨 상황이 더 중요한 겁니다.
00:56:33하나같이 없애버려야 할 새끼들.
00:56:36아버님이 꼬리 자르기 제대로 하시네?
00:56:39네.
00:56:40좋은지 날아오세요.
00:56:43좋은지 날아오세요.
00:56:50여기 직원이 전화를 안 받아서 확인만 하고 올게요.
00:56:53얌전히 계셔.
00:56:55조제Marie, 김중합니다.
00:57:11이창진 씨 당신도 올해는 못살 것같애.
00:57:16뭐?
00:57:25If you know everything,
00:57:30you're going to kill me.
00:57:43You're going to kill me.
00:57:46You're going to kill me.
00:57:50I killed my brother
00:57:52and I'll kill you.
00:57:57You're going to kill me.
00:57:59You're going to kill me.
00:58:01You're going to kill me.
00:58:05I'm not going to kill you.
00:58:09I'll kill you.
00:58:13You're going to kill me.
00:58:16I'm going to go.
00:58:34I'm going to get to the police.
00:58:36I'm going to get to the police.
00:58:39I'm going to get to the police.
00:58:41That's it.
00:58:43Wait a minute, sir.
00:58:45What?
00:58:46News?
00:58:48What?
00:58:49I'm sorry.
00:59:15You see me? You see me? You see me?
00:59:18I see you saw me? I see you saw me?
00:59:20I see you, I see you.
00:59:24You see me?
00:59:27I'm not sure.
00:59:29That is a mistake.
00:59:32It was a mistake.
00:59:34The file was reported that he had a report of the police officer,
00:59:40and reported to him that the police officer told him that the police officer told him.
01:00:04I don't know.
01:00:34Do you want your father to do it?
01:00:36I don't know what you're doing.
01:00:37I don't know what you're doing.
01:00:39You're going to die.
01:00:41That's what you're going to do.
01:00:45You're going to die.
01:00:51Now...
01:00:55You're happy.
01:00:57You're going to be so happy that you're going to be the police officer.
01:01:01You're going to die.
01:01:02So, don't worry about it.
01:01:05Don't worry about it.
01:01:07Do you want to go ahead?
01:01:09Please.
01:01:10I'm not going to go ahead.
01:01:24It's been a long time ago.
01:01:26Don't worry about it.
01:01:32It's been a long time ago.
01:01:35It's been a long time ago.
01:01:38You are not doing it.
01:01:39I'll give you a song.
01:01:41I'll give you a song.
01:02:02It's my son.
01:02:12I'm not going to kill him.
01:02:18My father,
01:02:20I'm going to kill him.
01:02:24I'm going to kill him.
01:02:26I'm going to kill him.
01:02:29I don't want to kill him.
01:02:32I'll be living and guilty.
01:02:36I'll be able to kill him.
01:02:40I'll kill him.
01:02:43I'll kill him.
01:02:45No.
01:02:47I'll kill him.
01:02:50You'll kill him.
01:02:55I'll give you a shot.
01:02:57I'll give you a shot.
01:02:59I'm really sorry.
01:03:15Don't go away.
01:03:20Go.
01:03:55Also, it's the name of 강진묵 and 남상대.
01:03:59Ah, that's not it.
01:04:01강진묵은 자살을 방지하고
01:04:03남상대는
01:04:05내가 교수한 게 아니라
01:04:07그건 아무래도 도회의 언니.
01:04:15그래요?
01:04:17쏘겠습니다.
01:04:25한중원!
01:04:47한중원!
01:05:01얼굴 좀 가져주세요.
01:05:03금서 씨.
01:05:17네, 네, 네, 네, 네.
01:05:19네, 네.
01:05:21WertUE가 은혜 현학에 가게 해.
01:05:23고맙습니다.
01:05:25한중원!
01:05:27한중원!
01:05:29한중원!
01:05:33한중원!
01:05:35한중원!
01:05:37한중원!
01:05:39이렇게 하고 다른 사람은
01:05:41한중원!
01:05:43I'm going to kill you.
01:05:53I'm going to kill you.
01:05:57I'm going to tell you what happened to your brother.
01:06:04I'll tell you what happened to your brother.
01:06:09I'll tell you what happened to your brother.
01:06:20No.
01:06:25What?
01:06:29You want to do it?
01:06:32You want to do it?
01:06:35You want to die?
01:06:39You want to live?
01:06:46No. I'm not going to do it.
01:06:49If you want to do it, you want to do it.
01:06:52下ру ли罪값은 죄 지은 놈이 받는 거야.
01:07:02그러니까
01:07:07강민정의 사체를 유기하고, 현장을 훼손하고,
01:07:10수사를 방해한 혐의로 체포 부탁드립니다.
01:07:22I don't know how to do it.
01:07:28I don't know.
01:07:30I don't know.
01:07:31I don't know.
01:07:34If you're a young man, I'll do it.
01:07:39If you're a young man, I'll do it.
01:07:54If you're a young man, I'll do it.
01:07:59If you're a young man, I'll do it.
01:08:08You can't change.
01:08:10I don't know.
01:08:12당신을 강민정 씨 사체 유기.
01:08:16그리고 공무집행 방해 혐의로...
01:08:25...죄포합니다.
01:08:38Jonah.
01:09:08Jonah.
01:09:38Jonah.
01:09:42headset.
01:09:44Jonah.
01:09:45Jonah.
01:09:50Jonah.
01:09:56Jonah.
01:09:59Jonah.
01:10:07Oh, my God.
01:10:37Oh, my God.
01:11:07Oh, my God.
01:11:37Oh, my God.
01:12:07Oh, my God.
01:12:37Oh, my God.
01:13:07어이, 한주은 경위.
01:13:11우리 그날 이후로 처음 보네.
01:13:14우리 그날 이후로 처음 보네.
01:13:20우리 그날 이후로 처음 보네.
01:13:22우리 그날 이후로 처음 보네.
01:13:26한경위님.
01:13:28뭐예요?
01:13:30문자에 답도 없고.
01:13:32아버지가 아직 항소 중이셔서.
01:13:35What's the problem with the environment?
01:13:43I'll go.
01:13:52Oh, it's been a long time.
01:13:55I was going to 3 times ago, but I didn't get a phone call.
01:13:58I'm still looking forward to it.
01:14:01I'm hungry.
01:14:06I'm hungry.
01:14:09Let's eat it.
01:14:12It's delicious.
01:14:15I'm hungry.
01:14:17You can't eat it.
01:14:20No, no.
01:14:21It's not just a game.
01:14:25I'm not a game.
01:14:28That's fine.
01:14:30I'm sorry.
01:14:34I'm going to go to the park.
01:14:36If you go to the park,
01:14:38you will go to the park.
01:14:41What is it?
01:14:43What?
01:14:44I'm going to go.
01:14:46Yes, I'll go.
01:14:48You're going to go to the park.
01:14:50J, there's a bag where it's?
01:14:52I'm going to go.
01:14:54No, I'll go.
01:14:56I'll go.
01:14:57Yes.
01:15:02Good.
01:15:03Good.
01:15:04Good.
01:15:05Good.
01:15:06Good.
01:15:09I like this.
01:15:11I like it.
01:15:14I like it.
01:15:16I like it.
01:15:17Good.
01:15:18Good.
01:15:19Good.
01:15:20Good.
01:15:22Good.
01:15:23Good.
01:15:24Good.
01:15:25Good.
01:15:26Good.
01:15:27Good.
01:15:28Good.
01:15:29Good.
01:15:30Good.
01:15:31Good.
01:15:32Good.
01:15:33Good.
01:15:34Good.
01:15:35Good.
01:15:36Good.
01:15:37Good.
01:15:38Good.
01:15:39Good.
01:15:40Good.
01:15:41Good.
01:15:42Good.
01:15:43Good.
01:15:44Good.
01:15:45Good.
01:15:46Good.
01:15:47Good.
01:15:48Good.
01:15:49Good.
01:15:50Good.
01:15:51Good.
01:15:52Good.
01:15:53Good.
01:15:54Good.
01:15:55Good.
01:15:56Yes, I'm going to take a look at the airport.
01:16:03Yes, I'm going to take a look at the airport.
01:16:10I'm going to...
01:16:12I'm going to go.
01:16:13I'm going to take a look at the airport.
01:16:22John!
01:16:26Good morning.
01:16:29Good morning.
01:16:32Good morning.
01:16:34Good morning.
01:16:38All right.
01:16:39Good morning.
01:16:45viele是法文記的conomerel,
01:16:49是法文這些很難與押忌
01:16:51友好的事物
Comments