Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
One Punch Man (One Punch Man Wanpanman) - Season 3 [Sub- Eng] Episode 02- Monster Traits
Eastern.Horizon
Follow
23 hours ago
#englishmovie
#cdrama
#drama
#engsub
#chinesedramaengsub
#movieshortfull
One Punch Man (One Punch Man Wanpanman) - Season 3 [Sub- Eng] Episode 02- Monster Traits
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
I don't know how to do it, but I don't know how to do it.
00:30
Super Time
00:31
Super Time
00:32
再始まるこの展開
00:35
ことを組んで
00:36
押し寄せる境界
00:37
すでに限界
00:40
どうもこうもない
00:41
だけど
00:43
勝敗は
00:46
勝じゃないぜ
00:47
ショートタイム
00:50
上げていこうぜ
00:51
そんな新しい線を
00:55
世界線
00:56
Oh
01:26
舞踊れ舞踊れ,破壊の空を
01:31
いつだっていつだって,一撃で決めろ
01:36
回想!
01:40
The end of the day of the day of the day of the day of the day
02:10
This is the end of the game.
02:12
We will be able to live with our enemies.
02:17
We will be able to live in the world of knowledge and morality.
02:21
That's it!
02:23
I'm going to be able to live with our enemies.
02:27
That's right.
02:29
Then we will be able to live with you.
02:32
Let's go!
02:34
Wait!
02:36
Wait!
02:38
What are you doing?
02:42
You're not going to be able to live with us.
02:46
You're not going to kill me.
02:49
You're not going to kill me.
02:51
You're not going to kill me.
02:54
If you're already in this situation,
02:57
I'm going to be able to live with you.
03:00
I'm not going to be afraid.
03:04
You're not going to kill me.
03:06
I'm not going to kill you.
03:07
You're not going to kill me.
03:10
I'm not going to kill you.
03:12
I'm not going to kill you.
03:14
I'm not going to kill you.
03:16
This is the end of the story of people's history, and there is a lot of confusion.
03:46
I'm not going to kill you!
03:47
Why are you killing all of them?
03:50
I'm not going to take care of you!
03:52
I'm not going to die!
03:55
I'm not going to die!
03:57
What did you say?
03:59
I'm not going to die!
04:06
I'm not going to die!
04:09
I'm not going to die.
04:11
I'm not going to die.
04:16
I'm not going to die.
04:19
I'm too late.
04:21
The most delicious steak is a super big one.
04:25
It's a big one.
04:27
You can go.
04:28
I'm not going to die.
04:30
I'm not going to die.
04:32
I'm not going to die.
04:34
How?
04:41
Good.
04:42
This is not much meat.
04:47
It's not that much meat.
04:49
You put it all over.
04:50
With it.
04:51
Let's make it all.
04:53
I got it all.
04:55
You can also bring them all.
04:57
You put them to the water.
04:58
Then you put them in a lots of water.
05:00
Ah...
05:01
I'm going to go.
05:08
I'm going to go.
05:20
I'm going to go.
05:26
食った食ったごちそうさまんとひひさてとあれ財布がない白菜を買った時にスーパーに落としてきたかいややべえジェノスを呼ぶにも今あいつ壊れてるし
05:52
今月のランチは深海魚フライです治安の乱れが心配されておりますが当店は暴刀や暴漢 食い逃げなどに対し徹底した限界耐性をとっています
06:05
はぁはっ
06:08
警備室には元プロヒーローも常駐しておりますので皆様には安心してお食事を楽しんでいただきます
06:14
この流れで店員に説明したらビビって自首したみたいになっちまう
06:20
やべえ困った これはピンチだぞ ここ1年で一番の危機
06:27
俺はもうここまでかもしれない
06:31
ねえってば 埼玉
06:33
ち違う 俺はダラ
06:36
何言ってんの
06:38
え お前ここで何してんの
06:41
探すのに苦労したわよ埼玉
06:43
まだ話の途中で出て行っちゃうんだから
06:46
ねえ ヒーロー狩りを探すんでしょ
06:50
いいわ 特別に私が手伝ってあげる
06:54
すいません 注文追加で
06:56
その代わり成功のポイントの振り分けは7割もらうけどね
06:59
あなたもB級ランキング7位まで駆け上がってるけど
07:04
ここから順位は伸びにくいからね
07:06
今回うまくいけばB級5位以内も現実的なものになってくるでしょ
07:12
ただしそのためには私の協力が不可欠でしょうけどね
07:17
あなたのことだからどうせ標的や顔の特徴もよく調べないままでしょ
07:23
まったく仕方ないわね 情報提供してあげる
07:27
今からちゃんと私の指示に従って動く
07:30
聞いてんの
07:33
ポテトです ごゆっくりどうぞ
07:35
くれるの?
07:42
ありがとう
07:45
何かニヤニヤし始めた
07:53
私と仕事できるのがそんなに嬉しいのね
07:57
これで埼玉も吹雪組ってことになるかしる
08:00
食い逃げだー!
08:02
まだやってねー!
08:04
誰か今の男を捕まえてください
08:06
はっ
08:08
食い逃げとはなんて悪い奴だ俺が追いかけよう
08:11
お前もポテト食ったよな
08:13
会計は頼んだぞ
08:15
ポポテト
08:19
ポテト
08:21
嘘でしょ
08:23
世の中がこんな大変な時になんてせこい奴なの
08:27
はっ
08:29
マラソンはさすがにまだ無理があったか
08:34
カイジン教会の保護の下で傷を癒したほうがいいでしょ
08:38
ポテト
08:40
ポテト
08:44
ヒーローの首を持ってこいか
08:46
ヒーローを殺せば怪人として認めるってのはどういう理屈だ
08:51
ポテト
08:53
ポテト
08:55
ポテト
08:57
ポテト
08:59
ポテト
09:00
ポテト
09:02
ポテト
09:03
ポテト
09:05
hm
09:07
ポテト
09:11
ホシー
09:13
きょう
09:16
ヒモ
09:18
レイ
09:19
メダ
09:21
日本
09:22
聞い
09:25
レイ
09:26
What the hell is that you're crying?
09:33
You can't hurt yourself.
09:36
One day, two times, you'll be surprised.
09:40
Oji-san?
09:41
Oji-san?
09:42
Oji-san?
09:43
I'm still 18.
09:44
Oji-san?
09:45
Oji-san?
09:46
Oji-san?
09:47
Oji-san?
09:48
Oji-san?
09:49
Oji-san?
09:53
Oji-san?
09:55
Oji-san?
09:56
Oji-san?
09:57
Oji-san?
09:58
Oji-san?
09:59
Oji-san?
10:00
Oji-san?
10:01
Oji-san?
10:02
Oji-san?
10:03
Oji-san?
10:04
Oji-san?
10:05
Oji-san?
10:06
Oji-san?
10:07
Oji-san?
10:08
Oji-san?
10:09
Oji-san?
10:10
Oji-san?
10:11
Oji-san?
10:12
Oji-san?
10:13
Oji-san?
10:14
Oji-san?
10:15
Oji-san?
10:16
Oji-san?
10:17
Oji-san?
10:18
Oji-san?
10:19
Oji-san?
10:20
Oji-san?
10:21
Oji-san?
10:22
Oji-san?
10:23
Oji-san?
10:24
Oji-san?
10:25
I'm a strong hero!
10:27
Stop it! I'm a trigger!
10:31
Hey, I'm a fool!
10:33
Hey, I'm a fool!
10:35
This guy, I'm a fool!
10:38
He...
10:39
I'm a fool!
10:41
I'll give you this time!
10:43
Wait, what's that?
10:44
I'm a fool!
10:46
I'm a fool!
10:48
You're afraid of me?
10:50
What's the name of the hero?
10:52
What's the name of the hero?
10:55
I'm a fool!
10:59
Hey, I'm a fool!
11:01
I'm like a hero.
11:04
I'll kill you.
11:07
I'm not a hero yet.
11:11
I'll kill you.
11:13
What's the truth?
11:15
I'm not going to kill you.
11:18
I'll kill you.
11:19
I'll kill you.
11:20
I'll kill you.
11:21
I don't know.
11:22
You're just on the contrary.
11:24
I'm not going to kill you.
11:25
Hey, I'm okay.
11:26
There's a lie.
11:27
You hear me things used to me?
11:28
There's a lie.
11:29
As a hero doesn't matter.
11:30
What do I do?
11:31
until you get into the seriously,
11:32
you're done.
11:33
If you're doing that,
11:34
I've done the same thing.
11:36
I'm gonna be here.
11:37
Maybe you know that's true.
11:39
The way I do not get it.
11:40
You are good.
11:41
What do you do?
11:42
You're good.
11:43
You're good to get it.
11:44
I'll do it.
11:46
I'll do it.
11:48
I'll take a look at the hero's head.
11:51
I'll do it.
11:53
I'm a devil.
11:57
Hey!
11:58
You're right now!
12:00
I'm a man.
12:02
I'm a man.
12:04
I'll do it.
12:10
I'll do it.
12:14
I'll do it.
12:16
I'll do it.
12:18
There's a watcher.
12:20
What's that book?
12:22
He's a hero-looking man.
12:24
I'm a man.
12:26
I'm so sorry.
12:28
I'm so sorry.
12:30
Do you know me?
12:32
I'm so sorry.
12:34
You can see me?
12:40
I don't know.
12:42
I don't know.
12:44
I don't know.
12:46
I don't know.
12:48
Who is this?
12:50
I'm so sorry.
12:52
I'm so sorry.
12:54
I don't know.
12:56
I don't know.
12:58
I don't know.
13:00
I don't know.
13:02
I don't know.
13:04
I don't know.
13:06
I don't know.
13:08
I don't know.
13:10
K
13:14
K
13:18
Is it OK?
13:20
I had a 17th person dying in the hero...
13:25
What was that?
13:26
What was that man?
13:28
Did you not remember?
13:30
It was bad, so...
13:33
K
13:34
K
13:35
K
13:35
What is that?
13:40
I've always been watching it
13:44
I think it's different from me
13:48
Oh, it's different
13:50
I'm sorry, but I couldn't feel the怪人's ability
13:56
Oh, that's what I'm talking about
13:59
I don't want to go back to you
14:02
I don't want to talk to you
14:04
I don't want to talk to you
14:06
I don't have a joke.
14:08
I don't have a joke.
14:11
I don't have a joke.
14:13
I didn't have a joke.
14:18
Why did I get this place?
14:23
I'm a king.
14:27
I'm a girl.
14:31
I'm a king!
14:34
Hey, get it! Don't let go!
14:36
Don't let go!
14:38
What the hell are you talking about?
14:42
Hey, stop! I'll be there!
14:45
I'm sorry...
14:48
I didn't want to cry...
14:51
I'm sorry...
14:53
I didn't want to cry...
14:55
I didn't want to cry...
14:59
I'm sorry...
15:01
I'm sorry...
15:03
I'm sorry...
15:06
Sorry...
15:09
I'm sorry...
15:11
I'm sorry...
15:13
I'm sorry...
15:15
You're sorry...
15:21
I'm sorry...
15:23
I want to ask you...
15:24
I don't want to be able to cry...
15:27
Why did you cry?
15:29
Do you know what?
15:31
How did you cry?
15:32
I didn't know what was the end of the game at the end of the game...
15:34
That's why you ask me...
15:35
I don't want to cry...
15:36
So...
15:37
what happened...
15:38
this is not a moment of saying it to me...
15:39
I'm sorry...
15:40
I don't have to come down...
15:41
You know I'm sure I can't believe it...
15:42
I don't want to kill myself, don't jump out...
15:44
I don't have to kill myself...
15:45
That there's no trouble...
15:46
He's just a crash...
15:48
Who's gonna do that?
15:49
That...
15:50
I don't want to talk to him...
15:52
Yes, so you can get a lot of the gnar君 to get caught, and you will be able to grow the growth of the gnar.
15:59
How do you grow?
16:00
It's a challenge for him to be a challenge.
16:03
First of all, I'll be able to get more body and body and body and body.
16:08
What are you feeling about gnar君?
16:11
What are you feeling about gnar君?
16:14
You're going to get what you're going to do.
16:17
You're going to get what you're going to do.
16:20
What are you doing?
16:21
What? It's just an興味.
16:23
Hey, Phoenix man.
16:25
What do you think of a怪人?
16:28
Well...
16:29
What kind of animal is there?
16:32
He's also just a human being.
16:37
It's just a perfect animal that has become a perfect animal.
16:42
It's the same as a怪人王.
16:46
He's made me.
16:49
What? What are you?
16:51
You might be able to grow up.
16:53
You might be able to grow up.
16:55
I only know that I know.
16:58
You might be able to grow up.
17:00
You might be able to grow up.
17:02
But if you die, you might be able to grow up.
17:06
You might be able to wait for another animal.
17:10
You might be able to grow up.
17:16
You might be able to grow up.
17:18
You might be able to grow up.
17:20
You might be able to grow up.
17:22
Yes.
17:23
Why?
17:27
What are you doing?
17:32
Mostly 다시zę for the humanos.
17:35
謎の粉末生臭い物体を詰めた箱 聞き込みで得たそれらの情報は俺の読みと符号した
17:45
間違いない奴らだ
17:48
この間の突入する
17:52
ギョロギョロちゃんからガロ君の同行監視を命令されてたんだよね 本当に私たちの仲間にふさわしいかどうかを見極めろって
18:05
ヒーローガリー僕は怪人だって演技してエクスタシー感じちゃってるただの変態の人間なのか 怪人なのか
18:23
What are you talking about?
18:25
That's what you're talking about.
18:29
Then, you kill that child.
18:31
That's why I don't understand.
18:34
It's a human being.
18:38
It's a human being.
18:40
You've seen that child.
18:44
You've seen that child.
18:46
You've got to kill that child.
18:48
You need to use that child.
18:53
You don't give up on a human being.
18:56
You don't have to inhale over this man.
19:01
It's about justice.
19:04
Whoa.
19:07
Oh my God.
19:13
I usually rolled around money like that.
19:15
Back right there.
19:18
足が震えて動けない…動けないよ…
19:23
馬鹿野郎!
19:24
立てないからって誰かが手を伸ばしてくれると思うんじゃね!
19:28
誰も助けには来ね!
19:30
お前のことはお前が守るんだよ!
19:32
こういう時こそ自分が強くなるしかねえんだ!
19:37
強くなりゃいいんだよ
19:40
立て!誰も!
19:48
屁股に入れてしまっただ!
19:52
屁股に入れてたっぷり…
19:57
屁股に入れるだけのうまい…
20:00
屁股に入れるだけでこれが無くてるよ
20:02
屁股に入れてもらうよ…
20:06
屁股が入ってると一番審しい道具…
20:09
屁股に入れるだけで、カララメルにわかる…
20:12
屁股になってくるくない…
20:14
屁股が無い!
20:15
9
20:18
8
20:23
a
20:25
the
20:26
the
20:27
the
20:29
the
20:30
the
20:32
the
20:34
the
20:35
the
20:36
the
20:40
the
20:43
How are you?
21:13
How are you?
21:43
How are you?
22:13
How are you?
22:44
地球がヤバいというシババワの大予言
22:47
怪人協会を名乗る組織を裏で糸引く存在
22:51
全てこいつらが元凶だ
22:54
間違いない
22:56
貴様らも今日で終わりだ
23:03
進化の家
23:04
あれ?
23:06
お客さん?
23:07
お客さんだな
23:08
何度も拠点を変えて今はたこ焼き店に偽装か
23:13
なめてやがるな
23:15
貴様らの目論みはすでに知っている
23:17
騙されんぞ
23:19
ちょっと待っててね
23:21
今準備してるから
23:23
今の俺はヒーロー
23:26
ゾンビマン
23:28
死ねない体を持つ者
23:29
実験体サンプル66号といえば
23:33
思い出すか
23:35
え?
23:36
進化の家を倒しに来たヒーローの人?
23:39
すいません
23:40
進化の家はもう壊滅しました
23:42
はぁ
23:43
えっと
23:47
とりあえず
23:48
上がります
23:50
今
23:51
暇なので
23:52
ご視聴ありがとうございました
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
24:01
|
Up next
One Punch Man (One Punch Man Wanpanman) - Season 3 [Sub- Eng] Episode 06- Motley Heroes
Eastern.Horizon
22 hours ago
1:28:55
まぐだら屋のマリア ep02 後夜
Eastern.Horizon
45 minutes ago
23:55
The Dark History of the Reincarnated Villainess Episode 10 English Sub
Sakamoto OP
3 hours ago
23:55
Kakuriyo no Yadomeshi Ni 11
Eastern.Horizon
50 minutes ago
1:31:26
アズワン/AS ONE
Eastern.Horizon
10 hours ago
24:01
One Punch Man (One Punch Man Wanpanman) - Season 3 [Sub- Eng] Episode 05- Monster King
Eastern.Horizon
22 hours ago
24:01
One Punch Man (One Punch Man Wanpanman) - Season 3 [Sub- Eng] Episode 07- Counterstrike
Eastern.Horizon
22 hours ago
24:01
One Punch Man (One Punch Man Wanpanman) - Season 3 [Sub- Eng] Episode 04- Counterattack Signal
Eastern.Horizon
23 hours ago
24:01
One Punch Man (One Punch Man Wanpanman) - Season 3 [Sub- Eng] Episode 09- Brave Child
Eastern.Horizon
22 hours ago
24:01
One Punch Man (One Punch Man Wanpanman) - Season 3 [Sub- Eng] Episode 08- Ninja Tale
Eastern.Horizon
22 hours ago
24:01
One Punch Man (One Punch Man Wanpanman) - Season 3 [Sub- Eng] Episode 03- Organism Limits
Eastern.Horizon
23 hours ago
24:01
One Punch Man (One Punch Man Wanpanman) - Season 3 [Sub- Eng] Episode 01- Strategy Meeting
Eastern.Horizon
23 hours ago
23:56
One Punch Man Season 3 Episode 9 English Sub
Eastern.Horizon
3 days ago
24:01
One Punch Man 3 Ep. 8 English Sub
Mystic.Frames
1 week ago
23:56
One Punch Man 3 Episode 8 English Sub
Eastern.Horizon
1 week ago
2:14:51
Delivery Man Becomes A Master Full Episode
EpicLens
3 weeks ago
25:01
Brigadoon Marin to Melan 01
I love anime 2
7 hours ago
22:55
Let's Play Episode 11 English Sub
Sakamoto OP
2 hours ago
24:00
Kakuriyo: Bed & Breakfast for Spirits 2nd Season Episode 11 English Sub
Sakamoto OP
3 hours ago
13:04
Senryu Girl S01E08
Eastern.Horizon
3 minutes ago
23:30
With You, Our Love Will Make It Through Episode 9
Eastern.Horizon
10 hours ago
23:35
Chitose Is in the Ramune Bottle Episode 7
Eastern.Horizon
10 hours ago
24:44
キミとアイドルプリキュア♪ 第43話 うたの歌
Eastern.Horizon
10 hours ago
14:55
ばけばけ(49)第10週「トオリ、スガリ。」
Eastern.Horizon
10 hours ago
14:55
ばけばけ(46)第10週「トオリ、スガリ。」
Eastern.Horizon
11 hours ago
Be the first to comment