Skip to playerSkip to main content
One Punch Man (One Punch Man Wanpanman) - Season 3 [Sub- Eng] Episode 08- Ninja Tale
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull

Category

📺
TV
Transcript
00:00Oh
00:30発信機の操作マニュアルはしっかり目を通しておいてください僕が作成した地図も入ってます緊急事態には通話もできますが救援は互いに期待しないように地下は深くて広大だから自分の現在地の把握は常にしておくこと敵陣地で迷ったらそれだけで命取りです気を付けてください
00:56おいお前やの超高速ヒーロー閃光のフラッシュだな子供を出せ待ってたぜお前がこのルートから侵入してくるのはバレてんだよこの狭いツールでご自慢のスピードをいかせるかな
01:15スピード自慢などいかにも脇役がやりそうなことをした覚えはない決着が早いとはよく言われるがな
01:26スピード自慢のスピード自慢のスポンス
01:30オールド薄い回復協日になったのに
01:32ということでよって
01:35場所のウォースがマジ界のみて
01:40魔法が
01:46使う
01:49隔音大統合に
01:51I'm not a hero.
01:53I'm not a hero.
01:55I'm not a hero.
01:57I'm not a hero.
01:59But...
02:01I'm not a hero.
02:03I'm not a hero.
02:05Let's go up the show.
02:07Let's go up the new world.
02:11I'm going to go over the world.
02:15I'm going to go up the moon.
02:19calculateりました.
02:21I'm not a hero.
02:23For whatever bit you are.
02:25By this moment you walk up now.
02:27Let's put it together.
02:29I'm not a hero.
02:31Let's be straight.
02:33He's Danie's voice.
02:35You never Ferrent баг converses.
02:37No.
02:39I got the interview.
02:41I'm both strong.
02:43exploit again.
02:45anxiety-iliar
02:46Aloha Datumertani.
02:47I'm going to die
02:49I'm going to die
02:51I'm going to die
02:53One point
03:17I'm going to die
03:19no
03:21no
03:23no
03:25no
03:27that I
03:29hit
03:31and
03:33I
03:35hit
03:37and
03:39You're the only one who's my goal.
03:42I'm finally going to meet you! I'm waiting!
03:45This is...
03:46... ... ... ... ... ... ... ... ... ...
03:52... ... ... ... ...
03:56... ... ...
03:59... ... ... ...
04:01... ... ...
04:04... ...
04:10...
04:12...
04:14...
04:18...
04:20...
04:22...
04:23I'm not going to be able to do this.
05:23Oh
05:53This is the end of the attack.
05:55I'm going to invite you to be a guest of the Jedi.
06:00I'll invite you to come to the Jedi.
06:05I'm going to invite you to the Jedi.
06:08I'll invite you to invite you to the Jedi.
06:12I'm your hero.
06:27Me?
06:29What's your hero?
06:31How do you say that you're the one who is a bad guy?
06:36What are you doing?
06:37You are the one who is one of them?
06:43That's not it.
06:45Why?
06:46I killed him.
06:47I'll send him a little bit.
06:51You are the one who killed him.
06:54You killed him.
06:55You killed him.
06:57You killed him.
06:58You killed him.
07:00You killed him.
07:01You killed him.
07:03You killed him.
07:05He'll tourism.
07:07You killed him.
07:09After that guy, I won't know if he is a Ink.
07:12I will start getting annoyed.
07:16All he had to pay to gain.
07:18Some money, just some money, will only money.
07:21And who's the source of help?
07:26Those are all enough.
07:28They don't need you.
07:30You know, they need them to keep these happiness.
07:34You are in a nightmare that you would marry!
07:40HIDROES SOTO YOの方が悪いからだ!
07:45SOTO以外にも忍者はいるぞordatou
07:48losin
07:50その中でも俺達歴代最強と歌われた黄金の37機
07:54その2トップだった俺達を相手にどこまで持つかな?
07:5844機の元1位よ!
08:04the
08:34He's still not used to be able to get me into the high-speed distance.
08:37He's still on the wide-range space.
08:39Let's see.
08:41He's been able to get him to get him?
08:43He's not cute.
08:45He's too much for his former boss.
08:47He's also told you.
08:50He's been able to get him to get him to get him.
08:54He's already been able to get him to get him to get him.
08:58I'm going to go ahead and get him to the next stage.
09:04EURQE
09:05THE END
09:19END
09:20This has been my quest for my own weapon!
09:24The end of the game?
09:25No...
09:26The end of the game.
09:28The end of the game.
09:31Oh
10:01疾風のウィンド、豪華のフレイム。お前たちの技は当然知り尽くしている。
10:09誰より修行を積んだのは、この俺だからな。
10:14優秀な奴ほど基本に忠実な型を崩さない。
10:18どんなに早くとも、技の型を知っていれば容易に裁けるということだ。
10:24そうか、分かったよ。もういいよな。
10:28忍者としての戦いはやめだ。
10:32技も道具も不要。怪人としてお前を殺しにかかる。
10:36実はそれが一番凶悪なほどに強いんだ。
10:40今から起きるのはよりシンプルな圧倒的速度に物を言わせただけの弱い物いじめ。
10:48俺たちに残っていた忍びのプライドすら捨てさせたお前に敬意を表して、
10:53自ら封じていた最高速でただただ強引に攻めて殺す。
10:58人間と怪人の性能さを思い知ってくたばれ。
11:02さらばだ、閃光のフラッシュ。
11:05このフラッシュ。
11:10今から逃げられると思うか!?
11:15落胆させてくれるなよ!
11:20今から逃げられると思うか!?
11:26落胆させてくれるなよ!
11:29落胆させてくれるな。
11:36前後脚!
11:39落胆させてくれるな。
11:41落胆させてくれるな。
11:46落胆させてくれるな。
11:50前後脚!
11:56まずい!
11:57詰撃だ!
11:58早く体勢を立て直さなくては!?
11:59絶技!
12:04前後脚!
12:09閃光山
12:21むかつく
12:23奥義があるならさっさと使えばいいもの
12:27二人同時に仕留めるタイミングを探していただけだ
12:31もし片方だけでも取り逃したら後々面倒なことになると判断した
12:39俺以外のS級ではお前たちのスピードに対応するのは難しいだろうからな
12:46お前たちの最善策はこの俺と戦わないことそれだけだったんだ
12:51相手がお前でさえなければか
12:55とことんめかつくやつ
12:58暗殺者は影の存在
13:01決して人間扱いされず搾取される一方だ
13:05俺たちも奪う側へ
13:09支配する側へ回りたかった
13:12力を得るため考えられることは全てやり尽くした
13:17閃光のフラッシュよ
13:19俺たちには何が足りなかったんだ
13:22俺たちには何が足りなかったんだ
13:26修行不足だな
13:41どこだここ
13:55現在位置を確認しておくか
13:57超高速で位置が移動してたのはフラッシュさんかな
14:09その後ピタリと止まったけど発進機の故障?
14:13他のみんなは変わった動きはなし
14:16何かあっても自力で乗り越える人たちだし
14:19本当にピンチの時は救難信号を送ってくるはずだ
14:23まああの人たちの心配はしてないけど
14:27人質さえ救出すればこの戦いにかかる精神的な負担はぐっと軽くなるはず
14:33彼らが全力で暴れられるように僕が動くべきだ
14:38角が立つから言わなかったけど情報のあてはある
14:42すごいなオーバーなほどの耐久テストを重ねたはずのナイトを
14:59怪人をオロチにやられたって言ってたけどどんな攻撃力があればここまで壊せるんだ?
15:05うん会いたくない
15:08あの人が教えてくれないなら機体に残されたデータを吸い出すまでだ
15:14どんなデータでもいい何か一つでも人質の監禁場所につながれば
15:20それにしてもこれ誰かが組み直そうとした形跡があるな
15:25箇所によっては損傷もなくきれいに分解された状態になってるし
15:30この分野に精通するものがここにもいるのか?
15:35怪人を倒すための技術が怪人に悪用されたらことだぞ
15:39ああもうまた悩みの種が
15:42見つけたこれは?
15:45レーダー探知機で人質の居場所までの正解ルートがすでにマッピングされている
15:50あの人はここまで分かっていながら協力を拒むなんて
15:54今は腹を立ててもしょうがない
15:58せっかく正解を見つけたんだ
16:00今は前向きに考えよう
16:02目的地の情報をゲット
16:04焦らず小さい目標をクリアしていくのが体勢への近道なんだ
16:09イライラすると思考が鈍るしね
16:12糖分取って脳に深呼吸させよう
16:16お前が作ったのか?
16:20幼稚なデザインだ
16:22ここへ来たのもお遊び半分といったところか
16:25ガキは悩みがなくて羨ましいよ
16:28だがな 私は子供相手でも容赦はしない
16:33幹部か?
16:35ここでは中間管理職といったポジションだな
16:39幹部ではないが周りから一目置かれる存在で
16:42ある意味幹部よりも優秀だ
16:45わかるか?
16:48まあ組織にはいろんなしがらみがあるってことだ
16:51ヒーローなんて肩書に目を輝かせるようなガキには難しい話だろうが
16:56少し賢い子供が話題性のためにS級ヒーローとしてもてはやされ甘やかされて
17:03その気になった結果ここで死ぬんだから不幸な話だよな
17:08大人の褒め言葉など間に受けない方が良かったんだ
17:13私は自分しか信用していない
17:17この怪人協会も私にとってただの通過点
17:21いずれ私がオロチから王の名を奪い取るつもりだ
17:25私はフェニックス男
17:27鳥の着ぐるみが脱げなくなり気がついたら怪人になっていたもの
17:32童貞
17:33時代の犠牲者よここで死んでもらうぞ
17:36せめて苦しまぬように即死させてやる
17:39くちばし攻撃
17:40あんたが喋ってる間にワイヤーを射出して貼っておいた
17:46この薄く透明なフィルムは瞬間的な衝撃に強い耐久性を発揮するんだ
17:52筒状に巻いて持ち運べるし飴も包んでおける便利でしょ
17:58名付けて見えない壁
18:00そのまますぎる?イライラシールドの方がいいかな
18:04あんたとはまともな会話ができそうだし
18:07生け捕りにして道案内させる方法もあったんだけど
18:11今は虫の居所が悪いんだ
18:15写真があるのはいいけど本当に優秀なら怪人協会なんかに所属するはずがない
18:26それは僕も同じか
18:29ありがとう これで少し落ち着いた
18:32キュッキュッキュッキュッキュッキュッキュッキュッキュッキュッキュッキュッ
18:39うわぁ!
18:43おい!うるせえぞ!
18:44どうした?
18:45ガキが騒ぎ始めた!
18:47めんたくせえな目長か?
18:49もうヒーローたちは突入してきたんだ
18:52人質の安否なんてどうでもいいだろう
18:55いいねそれ
18:56ん?なんだ?
18:58ん?
18:59なんだ?
19:00うん?
19:01あっ。
19:02あっ。
19:03ヤベェステーコムナ!
19:04Ah!
19:07What?
19:11Wagamma-kun?
19:12Huh?
19:12Huh?
19:13Huh?
19:14I'm here to help you.
19:15Come here.
19:18Head of the police!
19:25Is there a type of毒 gas?
19:34Huh?
19:35What?
19:36You don't have to do anything.
19:37It's not effective.
19:43What?
19:44That's why I can't do it.
19:47What?
19:48What?
19:49I didn't have to kill you.
19:51It's time to turn around.
19:53It's time to kill you.
19:59What?
20:00It's oil.
20:04It's a bad thing.
20:06Hurry up.
20:07Huh?
20:08Huh?
20:09Huh?
20:14You're not going to take care of your mask.
20:16How's your condition?
20:17What?
20:18What?
20:19I'm so nervous.
20:21You're a hero.
20:22You're a hero.
20:24You're a hero.
20:25You're too late.
20:27Oh, I'm sorry.
20:29I'm sorry.
20:30There's something else.
20:31There's something else.
20:32I'm sorry.
20:33I'm sorry.
20:35I'm sorry.
20:38I'm sorry.
20:39I'm sorry.
20:44Uh.
20:45You're a hero, right?
20:47You're a hero.
20:48You're pretty good.
20:49You can't call it.
20:50You're ready to go.
20:51You'll be right back.
20:52You're a machine.
20:53You're a machine.
20:54You're a machine.
20:55...
21:01...
21:06...
21:12...
21:14...
21:20...
21:22...
21:24I don't think it's going to be expensive, but I don't think it's going to be enough!
21:27Let's go!
21:30Kama-se-iro-man!
21:3223-5, 24-5, 25-5!
21:34Let's go!
21:40Kama-se-ke-reverus!
21:42That's so cool!
21:44I got it!
21:45It's a robot fight!
21:46That's right...
21:49I'm single, too!
21:51By winning like Kenny Mid-Earthstone's
21:54on the world of Herzog Cellman Mama-se- trans thirds...
21:58a girl is Jazz-etc-reverus!
22:02This is Man-se-Kawama-se-EX.
22:04E4-F-IA-J sera successful, D4そうだ!
22:09Kama-se-ers-jas-ages-ask-body-», and those and all of you king-se-ex.
22:14I'll take care of you.
22:16I'll take care of you.
22:18I'll take care of you from the danger.
22:20I'll take care of you.
22:44I'll take care of you.
23:14I'll take care of you.
23:44I'll take care of you.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended